Forums -> Флейм -> О чем действительно поется в песне "Отель Калифорния"
| Full Version

soperedi
Переводил когда-то, но так точно и не понял - то ли о рае, то ли о лечебном учреждении по отучению от наркозависимости, то ли просто об отеле... :p

Что интересно, сам автор песни, Glenn Frey, утверждает, что песня ни о чем. Но мне не верится, что такая песня и ни о чем.

Например:
QUOTE
You can check out anytime you like, but you can never leave...

Вообщем, нужна помощь знатоков.
LF_
Это такая песня, которая как бы сказать - логикой ее не взять :) В частности эта фраза типа: вы свободны, но никуда нельзя :) Он в неком отеле в поле, куда забрел случайно - поэтому ему говорят, что вы всегда можете check out - это типа то, что ты делаешь, когда покидаешь хотел - сдаешь ключи там и тп, а but you can never leave - уехать отсюда - фиг тебе, а не золотой ключик :p
LF_
On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy, and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
This could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place (background)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
Any time of year (background)
You can find it here
You can find it here

Her mind is Tiffany twisted
She's got the Mercedes bends
She's got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget
So I called up the Captain
Please bring me my wine
He said
We haven't had that spirit here since 1969
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely Place
Such a lovely Place (background)
Such a lovely face
They're livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise
What a nice surprise (background)
Bring your alibies

Mirrors on the ceiling
Pink champagne on ice
And she said
We are all just prisoners here
Of our own device
And in the master's chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can't kill the beast
Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
Relax said the nightman
We are programed to recieve
You can check out any time you like
But you can never leave
soperedi
Попытаюсь взять логикой и дословным переводом:

Учитывая время, в которое написана песня, с бумом наркотиков, охватившим тогдашнюю Америку, все-таки я склоняюсь к мысли, что поется о лечебном центре для наркоманов. Да и подходит все по смыслу.
VxWorks
Я сижу на скамейке
С моей гарною Клавой
И спиваю ей писни,
Матюгливые очень.
А вона мне трымае
Огурец мой багровый ,
Ой, простите вы, хлопцы,
Що вот так я ругаюсь.
Мою Клаву возму я
За огромные цыцки,
На одну я прилягу,
А другою укроюсь.
Буде дуже цюкаво,
Буде дуже блакитно.
Може,зараз присниться
Мне руденький слонёнок.
А я бы мог поихать в Калыфорнию,
Там песни б спывав про Украину Незалэжнюю,
Но я вот не поихав в Калыфорнию,
Потому що я патриот Украины
И плевать хотив я на всю ихнюю Калыфорнию
Мне не снывся слоненок,
Мне приснилось другое,
Як сижу в переходе
Калыфорнии гадкой
И спиваю там писни
На Украинской мове,
Но все мимо проходят
И рыгочут над мною.
Молодежь-наркоманы
Помидоры кыдають,
Подполили усы мне,
Поломали мне гусли,
Но на них наплювать мне
И я дальше спиваю
Свои гарные писни
Про Украину ридну
А я бы мог поихать в Калыфорнию,
Там песни б спывав про Украину Незалэжнюю,
Но я вот не поихав в Калыфорнию,
Потому що я патриот Украины
И плевать хотив я на всю ихнюю Калыфорнию
soperedi
Красная Плесень форева :punk:
Portvein
зачёт, как щас говорят
однозначно
admik
VxWorks я как Москаль проклятой говорю ОЧЕНЬ ЖИЗНЕННО! ПИШИ ЕСЧО!
VxWorks
admik

спасибо, конечно, но это не мое - забыл копирайт поставить :(

© Красная Плесень
FiL
http://www.kvn.xai.vostok.net/sound/17.wma
astra
Класссс переводец :punk:
Ika
QUOTE (FiL @ 24-06-2005, 01:43)
http://www.kvn.xai.vostok.net/sound/17.wma
Родина...
muaddib
This is about materialism and excess. California is used as the setting, but it could relate to anywhere in America.

Don Henley: "We were all middle-class kids from the Midwest. Hotel California was our interpretation of the high life in Los Angeles.

"Colitas," in the line "Warm smell of colitas," is often interpreted as a flower or a sexual reference. It is a Spanish word translated to Henley by The Eagles Mexican-American road manager meaning "Little Buds," and is a reference to marijuana.

The line "They stab it with their steely knives but they just can't kill the beast" is a reference to Steely Dan. They shared the same manager and had a friendly rivalry. The year before, Steely Dan included the line "Turn up The Eagles, the neighbors are listening" on the song "Everything You Did."

The lyrics for this came with the album. Some people thought the line "She's got the Mercedes Bends" was a misspelling of "Mercedes Benz," and wrote Henley to complain. The line was a play on words.

Although it is well known that Hotel California is actually a metaphor, there are several strange internet theories and urban legends about the "real" Hotel California. Some include suggestions that it was an old church taken over by devil worshippers, a psychiatric hospital, an inn run by cannibals or Aleister Crowley's mansion in Scotland.

more on songfacts