Forums -> DVD видео -> В джазе только девушки (Some Like It Hot)
| Full Version

alexyvv
В джазе только девушки / Some Like It Hot
Название: В джазе только девушки / Some Like It Hot
Режиссер: Билли Уайлдер (Billy Wilder)
В ролях: Тони Кертис (Tony Curtis), Мэрилин Монро (Marilyn Monroe), Джек Леммон (Jack Lemmon), Джо И. Браун (Joe E. Brown), Джордж Рэфт (George Raft), Джоэн Шоули (Joan Shawlee), Неимайя Персофф (Nehemiah Persoff), Пэт О'Брайен (Pat O'Brien), Джордж И. Стоун (George E. Stone), Билли Грэй (Billy Gray)
Информация: Комедия, MGM Pictures , 1959
Языки: Закадровый одноголосый перевод, слышно язык оригинала
Формат: Образ диска, разм. 4.26Gb, Video:Чёрно-белое WideScreen 16:9 (1.78:1) NTSC , Audio:Английский - AC3 / 6ch / Английский AC3 / 2ch / France AC3 / 2ch / Русский AC3 / 2ch
Ссылка: Link
Нахождение: Torrent
Субтитры: Французский, Испанский
Анимированное меню.

Гениальная комедия о двух музыкантах (Кертис и Леммон), спасающихся бегством от чикагской мафии после того, как они стали свидетелями гангстерских "разборок". Для того, чтобы спастись, им приходится, переодевшись в дамское платье, поступить в женский джаз-банд. Монро великолепна в роли сногсшибательной красотки...
Фильм с гигантским успехом шел в советском прокате под названием "В джазе только девушки". "Оскар" за лучшие костюмы. Номинации за режиссуру, лучшую мужскую роль (Леммон), адаптированный сценарий, операторскую работу (ч/б), работу художников.
WoW

а звуки все оставлены или только русско-англ дорожка, больно уж размер мал...
Lyrius
Вай спасибо. Одно из моих самых любимых кино. =)
moomy
"Закадровый одноголосый перевод, слышно язык оригинала"
Вот это больше все бесит. :( По ОРТ ( и раньше ) показывали с полным дубляжом. Причем и перевод и дубляж был отличный. А на DVD оджноголосый? Не договорились что-ли? И так куча фильмов. Вот недавно раздавали Большую прогулку. Аналогично - новый дубляж. :(
Куда старые подевали?
fikaloid
Дааа.Жаль,что не тот старый дубляж.Половина прелести фильма теряется.
Cerberus
QUOTE (moomy @ 27-06-2005, 19:16)
Вот недавно раздавали Большую прогулку. Аналогично - новый дубляж.  :(
Так вроде и старый бонусом давали, вроде даже синхронизированный.

Sorry за :offtopic:
Makropod
Если надо, пишите поделюсь многолосным оригинальным русским AC3.
Makropod
Я имел в виду Большой прогулки.
dun
А может, есть у кого нибудь перевдо ортшный и данной раздачи?
Были бы так благодарны!!!!

С. :)
SkYScRApER
Есть перевод старый советский, который дубляж полный. В MP3.
Cerberus
QUOTE (SkYScRApER @ 28-06-2005, 15:29)
Есть перевод старый советский, который дубляж полный. В MP3.
Это здорово :punk:, но в советском прокате шла порезанная /укороченная/ версия. :diablo:
SkYScRApER
QUOTE (Cerberus @ 28-06-2005, 16:14)
QUOTE (SkYScRApER @ 28-06-2005, 15:29)
Есть перевод старый советский, который дубляж полный. В MP3.
Это здорово :punk:, но в советском прокате шла порезанная /укороченная/ версия. :diablo:
Это верно. Ну тогда придется вам жить с полной версией и одноголосым переводом :p
kuzma2
А кто ваще-то раздаёт фильм?
Fujifilm4 - значится в раздатчиках - отдал 27 Мег, а я уже 3,2 Гига и имею всего 28% от кина и непонятно у кого качать остальное. А у кого качать-то, если только у него 100%, а у всех не больше 28%?
Чё-то я не догоняю такую раздачу...
kolobok2004
мда перевод оставляет желать лучшего (((
гнусавый одноголосый .... вся прелесть фильма теряется :(
неужели нет нормального DVD? а народ? :wub:
Zxspev
у меня получается что сначала идет фильм....а уже после него меню :(

вроде это не есть гуд..или так и надо?
AlexIsBC
Народ! Дайте докачать пожалйста! Очень туго идет - раздающих раз-два и все...

P.S.
Если скачать с Sharereactor'a выложенный там вариант, то можно неплохо присандалить звук оттуда. (Он именно со старым дубляжом, но сделан на полный вариант, как в этом DVD)
А если немного помудрить, то можно сделать из одного фильма два. Один старый с вырезанными сценами, а второй - полный. Но тут придется слегка перебрать DVD - чем я и хочу заняться!
fikaloid
А откуда на реакторе этот рип,ты не пробовал узнать?может можно выйти на человека у которого есть сам двд.
Radon
QUOTE (Makropod @ 28-06-2005, 04:43)
Я имел в виду Большой прогулки.
Makropod расшарь пожалуйста... Само кино есть, а вот перевода нормального нету... :(
RedHorse
QUOTE (fikaloid @ 03-09-2005, 10:38)
А откуда на реакторе этот рип,ты не пробовал узнать?может можно выйти на человека у которого есть сам двд.
Как мне кажется, он взят непосредственно с TV-рипа канала ОРТ. Там явственно слышатся звук пресловутых ножниц. Я его скачал. Звук там вроде неплох, правда всё время слышатся какой-то свист. Это очень раздражает.
Я сам как-то записывал этот фильм на кассету. Сейчас взял с неё звук. Так там явственно слышен постоянный шум.
Хочу попробовать обработать дорожку в Nuendo, по идеи свист будет убрать несложно, может, что и получится.
AlexIsBC
QUOTE (fikaloid @ 03-09-2005, 10:38)
А откуда на реакторе этот рип,ты не пробовал узнать?может можно выйти на человека у которого есть сам двд.
Был сделан рип DVD, после чего к нему присандалили старую озвучку. А недостающие куски (то что было вырезано в старые добрые времена) озвучили сами!
Мне, чем качать, проще самому сделать!
RedHorse
QUOTE (AlexIsBC @ 03-09-2005, 21:24)
QUOTE (fikaloid @ 03-09-2005, 10:38)
А откуда на реакторе этот рип,ты не пробовал узнать?может можно выйти на человека у которого есть сам двд.
Был сделан рип DVD, после чего к нему присандалили старую озвучку. А недостающие куски (то что было вырезано в старые добрые времена) озвучили сами!
Мне, чем качать, проще самому сделать!
AlexIsBC
А откуда такие сведения то? Если сам не скачивал. Уже давным давно существует полный перевод этого фильма. Его ни один раз по телевизору крутили.
Ну а если сам соберёшься делать, то не забудь друзей пригласить - ведь там многоголосый дубляжь.
grif
я не пойму чего вы мучаетесь - зайдите на форум шары , там всё подробно написано .
рип они сделали с этого ДВД , звук наложили старый , но поскольку в советском прокате есть несколько вырезанных эпизодов , то эти эпизоды были оставлены с той же озвучкой , что и на ДВД .
сами они ничего не озвучивали .
AlexIsBC
RedHorse, так сам я делать буду не перевод, а диск. На котором будет два варианта просмотра - с купюрами и без. (Кто сказал, что не скачивал? Как раз скачал - дабы иметь старый дубляж!)

qrif, а вот не очень похоже, что оставлен звук что и на DVD. На нем в одну харю переводили, а в скачанном с шары - несколько голосов!
grif
AlexIsBC значит они делали рип с другого ДВД . он в России выходил в 3 вариантах .
не важно . написано , что часть звука они взяли со старой советской озвучки , а часть с ДВД.
проще сходить на шару и прочитать ещё раз их пост , чем со мной спорить :p
цитирую :
CODE
[B]Переводы: советский дубляж/российский "проф.перевод"[/B]

Примечание: В свое время этот фильм демонстрировался в совестком кинопрокате с "купюрами", т.е. с вырезанными эпизодами. Но демократические круги решили восстановить справедливость и дополнить перевод к недостающим сценам, услышав собственно который вы сразу же поймёте почему я использовал ковычки, написав о российском проф.переводе.

Перевод там идёт следующим образом: дубляж, который был сделан еще в советские времена и в недостающих моментах, после небольшого характерного щелчка идет уже российский "проф.перевод", качество которого, в смысле исполнения, просто ЛАЖА. Тем кто видел трилогию о Фантомасе в " новом российском варианте" будет понятно то, что я имею в виду.  . Но лучше уж так, чем тот мусорный вариант в исполнении Живова, которым заполонили сети. Так что моих трудов там не предвидится.




RedHorse
Можно и сходить, можно и прочитать. И вот этого: "часть звука они взяли со старой советской озвучки , а часть с ДВД" там не написано. Вообще то озвучание сделало ОРТ. И спорить тут и вправду нечего. У меня есть как этот релиз, так и запись с телевизора. И звук, я тебя уверяю, один и тот же. Хотя в некоторых местах в файле он пропадает. Например, когда Душечка бежит на свидание к псевдомиллионеру.
AlexIsBC - не понял с первого раза. Только это будет сделать непросто. Там некоторые эпизоды очень хитро разбиты, буквально по одной фразе вставленно.
А вообще, я видел в продаже этот фильм, написано было, что реставрированная версия. Интересно, как там качество, никто не видел?
grif
QUOTE
И вот этого: "часть звука они взяли со старой советской озвучки , а часть с ДВД" там не написано

QUOTE
Перевод там идёт следующим образом: дубляж, который был сделан еще в советские времена и в недостающих моментах, после небольшого характерного щелчка идет уже российский "проф.перевод",

это , конечно , оставляет много места для разночтений ;)

RedHorse
QUOTE (grif @ 04-09-2005, 07:15)
QUOTE
И вот этого: "часть звука они взяли со старой советской озвучки , а часть с ДВД" там не написано

QUOTE
Перевод там идёт следующим образом: дубляж, который был сделан еще в советские времена и в недостающих моментах, после небольшого характерного щелчка идет уже российский "проф.перевод",

это , конечно , оставляет много места для разночтений ;)
Для разночтений это и правда места не остовляет. особенно, если иметь раздоваемый фильм и звуковую дорожку с телевизора. :p
AlexIsBC
QUOTE (RedHorse @ 04-09-2005, 01:41)
Только это будет сделать непросто. Там некоторые эпизоды очень хитро разбиты, буквально по одной фразе вставленно.
А вообще, я видел в продаже этот фильм, написано было, что реставрированная версия. Интересно, как там качество, никто не видел?
Трудности нас не пугают - интересно же сделать то, что меня будет утраивать по всем параметрам!

Похоже, что реставрировали... не "Крупный План" конечно, но значительно лучше того старого, что гоняли в советские времена.
RedHorse
По поводу свиста в звуке на релизе Шары - помеха идёт на частоте 11039 Hz. Так что если кому интересно, можно убрать легко. Правда, в общем звук мне там не особо нравится. Попробую доделать свой - аналоговый шум уже убрал. осталось рекламу вырезать.