Вы спросите - что такое 'obi-strip'? Отвечаем!
Никто не упаковывает CD-альбомы так, как это делают Японцы. Известные своей культурой к продуманной, искусно сделанной и абсолютно уникальной упаковке, подход японцев к оформлению CD-дисков абсолютно аналогичен. Начиная с визуального обаяния оформления и упаковки, и заканчивая непосредственно содержимым, вы без сомнений поймете, что это стоит денег, которые вы заплатили. Добавление известной 'obi-strip' добавляет не только однозначно интригующий аспект, но также является и отличным маркетинговым средством для Японских звукозаписывающих лейблов. Термин 'obi-strip' происходит от названия куска широкой материи - 'оби', пояс который носят женщины-гейши на традиционном японском кимоно. Удивительное количество информации помещено на эту небольшую, опоясывающую диск, бумажную ленту, часто указывая на наличие специальных треков, даты концертов, информацию о дискографии, а также о различных релизах. Пример одного из таких 'obi-strip' на японском издании сольной пластинки Дэйва Гаана, вы можете увидеть, кликнув на картинку, иллюстрирующую данную новость. И, т.к. вся эта информация предназначена для прочтения только лишь внутри страны, то и написана она на японском. Все эти украшательства хороши, когда они находятся на еще запечатанном диске, но чаще всего, после вскрытия упаковки, эти бумажные "пояса" отправляются в мусорное ведро, но их ценность появляется снова тогда, когда дело касается редких и не переиздававшихся дисков. В последние годы можно наблюдать как эти 'obi-strip' время от времени заменяются обычными наклейками на упаковке, которые не менее привлекательны и также уникальны на Японских изданиях. Японские диски часто выигрывают из-за своего экстра-содержимого, т.к. соблазняют и подталкивают японского потребителя покупать их родной релиз, а не импортированную продукцию. Треки, не вошедшие в альбом, а также эксклюзивные ремиксы - частые гости на таких изданиях. Существует огромное количество 'Japan-Only' (т.е. 'только для Японии') релизов, которые не имеют никаких эквивалентов где-либо еще в мире. Японские издания практически всегда включают в себя буклеты или дополнительные вкладки с текстами песен, причем эти тексты печатаются на двух языках, как на английском, так и на японском, который частенько содержит просто изумительные ошибки перевода. |