Forums -> Запросник -> Ищу "ВЗВОД"\"PLATOON"
| Full Version

Prometheus
????
urry
Prometheus ты не первый кто ищет, но DVD9 так и остаётся недосягаемой мечтой! :punk: Даже на импортных трекерех только Пятёрка гуляет... увы. :fear2:
fikaloid
Ха!Вам повезло.Сейчас идёт раздача двд9 (6.96 гб) с ДТС_ом на thepiratebay.org
Осталось найти к нему многоголосый перевод.У нас (в Латвии) продаётся двд5,думаю,что там многоголосый...но отдавать 12 баксов за рус.дорожку сейчас не позволяют финансы...
grif
fikaloid в общем на тебя вся надежда :)
urry
fikaloid спасибо. Многоголосый перевод к этому фильму мне не нужен, мне и Гоблин сойдёт, да и с субтитрами к этому фильму проблем нет.
fikaloid
У Глянца есть три перевода:Живов,Гаврилов и Гоблин.
rooky_pooky
может этот скачаем господа? есть ли у кого небудь?
Prometheus
QUOTE (fikaloid @ 30-01-2006, 04:18)
У Глянца есть три перевода:Живов,Гаврилов и Гоблин.
Перевод Гоблина можно скачать с сайта Гоблина. А вот где картинку в девятке взять? Да и кто накладывать перевод умеет?
DexP
У меня есть вот такой: ДВД9 не лицензия, но возможно с R1,
Меню: неанимированное, неозвученное
Размер 6,29Гб
Перевод, если не ошибаюсь Гаврилова, немного тихий

Вот, что выдаёт PowerDVD:

Video Attributes:
Video compression mode: MPEG-2
TV system: 525/60 (NTSC)
Aspect Ratio: 16:9
Display Mode: Only Letterbox
Source picture resolution: 720x480 (525/60)
Frame Rate: 30.00
Source picture letterboxed: Not letterboxed
Bitrate: 5.79Mbps

Audio Attributes:
Audio Coding mode: Dolby Digital
Sampling Rate: 48kHz
Audio application mode: Not specified
Number of Audio channels: 6
Bitrate: 448 Kbps
Number of Audio streams: 8

Вот, что выдаёт DVD Decrypter:

0xE0 - Video
Video Width: 720
Video Height: 480
Aspect Ratio: 16:9
Frame Rate: NTSC at 29.97 fps
Data Rate: 9151600 bps

0x80 - Audio - AC3
Sampling Frequency: 48 kHz
Bit Rate: 448 kbps
Audio Coding Mode: 3/2
Channels: 5 (6 including LFE)
Low Frequency Effects: Yes
Center Mix Level: 0.707 (-3.0 dB)
Surround Mix Level: 0.707 (-3.0 dB)

0x81 - Audio - AC3
Sampling Frequency: 48 kHz
Bit Rate: 448 kbps
Audio Coding Mode: 3/2
Channels: 5 (6 including LFE)
Low Frequency Effects: Yes
Center Mix Level: 0.707 (-3.0 dB)
Surround Mix Level: 0.707 (-3.0 dB)

user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image
Prometheus
QUOTE (DexP @ 31-01-2006, 03:33)
У меня есть вот такой: ДВД9 не лицензия, но возможно с R1,
Нееее. Спасибо. Гаврилов не катит.
urry
DexP напиши проще, какие языки и субтитры. Спасибо.
DexP
QUOTE
DexP напиши проще, какие языки и субтитры. Спасибо.
Русский одноголосый перевод DD 5.1
Английский DD 5.1
Субтитров нема
fikaloid
Я скачал ПАЛ версию.Там англ АС3,англ ДТС,польский АС3,португальский АС3.
У нас в прокате двд5,но там перевод одноголосый.Поэтому буду добовлять Гоблина и Гаврилова (читал ,что Живов очень лажает в переводах,поэтому его исключил) и русские субы (тоже Гоблин,других не нашёл :( )
Кстати,фильм весит 6.96гб, допы все на втором диске,но его я уже не качал.
BeatleJohn
QUOTE (Prometheus @ 31-01-2006, 05:59)
Гаврилов не катит.
Не знаю как в этом фильме, но это мой любимый переводчик вообще!
Prometheus
Да уж! Слова сержанта Барнса "Lock`n`Load" Живов перевёл как "Рок-н ролл!". :laugh: :laugh: :laugh:
Гоблин рулит однозначно! Его перевод самый точный.
fikaloid
Наверно у него плохо со слухом,я тоже пару раз натыкался на подобные его ошибки.
Prometheus
QUOTE (fikaloid @ 10-02-2006, 17:04)
Я скачал ПАЛ версию.Там англ АС3,англ ДТС,польский АС3,португальский АС3.
У нас в прокате двд5,но там перевод одноголосый.Поэтому буду добовлять Гоблина и Гаврилова (читал ,что Живов очень лажает в переводах,поэтому его исключил) и русские субы (тоже Гоблин,других не нашёл :( )
Кстати,фильм весит 6.96гб, допы все на втором диске,но его я уже не качал.
Будешь раздавать?
fikaloid
Буду,но ещё не собрал.Проблемы с Гавриловым,пришлось вручную весь перевод подправлять.С Гоблином проблем не было.А!Ещё Гаврилов,видать,был тихо записан и его здорово задрали по уровню ещё пришлось его прижать,а то очень громкий был.Кстати,переводит он,как Живов очень не точно,некоторые фразы просто пропускает.Гоблин,хоть и с трёхэтажным матом,зато ничего не пропускает.Сейчас собираю тестовый двд без меню,погоняю его,проверю звук и тогда уже буду окончательно собирать.Возможно всё же возьму в прокате двд5 с одноголосым и вытащу оттуда рус.дорожку и субы.
Буду делать опрос т.к. есть у HANSMERA (в этом я уверен на 99%) такой диск:

QUOTE
R1 DVD-9 (7,36 Gb) [NTSC ан 1.85:1] Кач. видео норм. Ср. битрейт 8,41 Мбит/сек. Меню рус неан неозв (в стиле "Superbit"). Англ. 5.1 (448). Рус. 5.1 (448), войсовер 1 голос, Живов. Рус. DTS (768), войсовер 1 голос, Живов. Титры: рус, англ. Прим: серия "Superbit".
fikaloid
Так,выявился дефект в звуке,при чём в самом скаченном двд9.Все голоса в фильме с примесью цифрового дрибезжания,обе дорожки и АС3,и ДТС.Возможно лучше качества звука инет,всё же возьму в прокате проверю как там.
fikaloid
Скачал сампл двд HANSMERA (у него нтсц диск) там никаких звуковых дефектов.Так что моя раздача отменяется.
Prometheus
QUOTE (fikaloid @ 15-02-2006, 02:19)
Скачал сампл двд HANSMERA (у него нтсц диск) там никаких звуковых дефектов.Так что моя раздача отменяется.
А если его звук да на твою картинку?
fikaloid
А на моём картинка хуже и у него нтсц,а у меня пал.У меня какая-то замыленная картинка,у него чётче.Жаль только,что на его издании только русский дтс.Т.е. если на обычном компе очень видна разница,то на домашней аппаратуре тем более будет видно.