Forums -> Фильмы -> O Brother, Where Art Thou?
| Full Version

zx666
О где же ты брат ? / O Brother, Where Art Thou?
Название: О где же ты брат ? / O Brother, Where Art Thou?
Режиссер: Джоэл Коэн / Joel Coen
В ролях: Джордж Клуни / George Clooney, Джон Туртурро / John Turturro, Джон Гудман / John Goodman, Холли Хантер / Holly Hunter, Тим Блейк Нельсон / Tim Blake Nelson, Крис Томас Кинг / Chris Thomas King, Чарльз Дарнинг / Charles Durning
Информация: криминальная комедия, приключения, Universal, Le Studio Canal, 2000
Перевод: русский ( одноголосный закадровый )
Формат: CD1 - 732,973,056bytes (00:51:26); CD2 - 735,721,472bytes (00:51:19), DivX 5.03b1, AVI 2.0, Rectangle of pixels - 720 x 304, 1447kbps, AC3, 48000Hz 448 kb/s total (5 chnls), DVDRip
Ссылка: Link
Нахождение: Torrent
Три уголовника совершают побег с каторги. Беглецы связаны не только одной цепью, но и одной целью. Инициатор мероприятия, по имени Улисс, утверждает, что дома у него спрятан клад. И не просто клад, а целый миллион долларов. Именно этим миллионом Улисс и обещает поделиться со своими собратьями по заключению. Три "кореша" отправляются в рискованное путешествие за деньгами. В пути их ждут невероятные приключения, опасности и даже... слава. Review...
zx666
user posted imageuser posted imageuser posted image
user posted imageuser posted imageuser posted image
iboris
ну че - будешь выкладывать в торрента? практика показывает что местные снобы и не голосуют вовсе, они сразу качать начинают :diablo:
benhalof
Фильм хороший, рип, похоже, тоже хороший. Вот только перевод... Я смотрел этот фильм с оригинальным звуком. Я это не к тому, что вот, мол, я понимаю инглиш, поэтому я категорически против русскоязычных релизов. Нет, просто смотрел, и всё. Поэтому есть что сказать. В фильме очень сложный английский, по сути американский сленг начала 20го века со множеством специфических выражений и гэгов. Кстати, я вовсю пользовался субтитрами, без них 1/3 смысла уходило впустую. Ну так вот. По-моему, для этого фильма нужен хороший профессиональный перевод. Иначе многое потеряется. Ты же пишешь про одноголосный закадровый, надеюсь это хотя бы не "Бегаперебодчик" с прищепкой на носу (а мне и такой рип попадался.) Мил человек, кинь клич, может у кого получше звук / рип имеется? Ну, а если ничего не найдётся, то, конечно, надо раздавать!
iboris
Ээ нет, если будет в наличии лучший перевод - его можно и наложить, только вот искать лучшего можно годами. А фильм пора раздавать..!
benhalof
iboris

Ну, вам виднее :). Вот, как раз вчера я пытался отрезать звуковую дорожку от копии с дрянным видеорядом и наложить на другую копию с хорошим видео и дрянным звуком. Получил прогрессирующую десинхронизацию по всей длине фильма. Там, правда, fps разный, продолжительность копий разная была... Можно было, конечно, встать раком, но много времени на такие игры уходит. Короче плюнул я на это дело. Вот так. А ты говоришь, наложим и переложим...
zx666
Добавил ссылку выше. Качайте на здоровье ! :)
iboris
спасибо за раздачу!!