![]() |
|
Авторы сценария: Мёбиус, Рене Лалу, по роману Стефана Вуля "Сиротка Пердиды"
Мультфильм "Властелины Времени" был создан в 1982 году известным французским анимационным режиссером Рене Лалу и известнейшим художником комиксов Жаном "Мёбиусом" Жиро. К тому времени Лалу уже успел получить приз в Каннах за мультфильм "Дикая Планета" (Planete Sauvage), а Мёбиус был, пожалуй, самым популярным комиксистом Франции. В результате получился фильм, который стал во Франции по популярности чем-то вроде нашей "Тайны третьей планеты". В 1986 году фильм был закуплен для проката в СССР и пользовался большим успехом.
Несмотря на то, что фильм сделан почти четверть века назад, он все еще неплохо смотрится. Конечно, "плоский" рисованный мультфильм не сравнить с современной модной трехмерной и динамичной компьютерной анимацией. Но зато все кадры и планы нарисованы настоящим художником с большой фантазией. Фильм несколько статичен, что характерно почти для всей анимации, рисуемой привыкшими к комиксам художниками, и чем-то напоминает японское аниме. Но многие кадры необыкновенно выразительны. Пейзажи чужих планет выглядят действительно чужими, и разнообразные живые твари очень забавны. И к тому же, несмотря на иногда жестокие повороты сюжета, мультфильм добр и по-своему трогателен.
Изображение, к сожалению, не блещет качеством. С одной стороны - высокий битрейт видеопотока, четкая передача всех мелких деталей и сочные насыщенные цвета картинки. А с другой - сильно бросающийся в глаза "цветовой шум", хорошо видимый на однородно окрашенных цветовых полях. Но самое неприятное - постоянно мелькающие в кадре полупрозрачные "пятнышки", "ворсинки" и прочий мусор. Нельзя сказать, что именно является источником такой грязи в изображении: то ли качество оригинальной киноленты, то ли неаккуратное сканирование и трансфер. Но ясно одно, настоящим digital remastering'ом тут и не пахнет.
Изначально фильм имел моно-звук, не отличавшийся каким-то особенным качеством. Ремастирование в DD5.1 добавило "стереоэффект", впрочем, почти не заметный, и немного почистило шумы. Сам по себе звук вполне приемлем для такого мультфильма, речь персонажей отчетлива, а каких-то сложных музыкальных изысков или звуковых эффектов там не было изначально.
А вот перевод и озвучивание порадовали. Во-первых, для тех, кто хочет поностальгировать, присутствует кинотеатральный дубляж 86-го года и очень приличного качества. Во-вторых, есть современные дубляж и многоголосый закадровый перевод. И что особенно приятно, и тот и другой сделаны отлично. Особенно хорош закадровый. Отлично подобранные голоса, правильно наложенный звук, и в результате через некоторое просто забываешь о переводе и начинаешь "слышать" французскую речь. Закадровому переводу - твердая пятерка.
(Этот текст взят из ixbt.com)
Отсебятина: Смотрел с малявкой (5 лет) на 120 дюймах. Нормально смотрится (это про изображение). Малявка просмотрела мультик не отрываясь, а в конце, естественно, убажала плакать. Такого за ней не замечалось. Звук у дубляжа 86 года немного плывёт.
Пока есть возможность могу выложить... Либо могу Lexx 1-4 саги (4 шт. ДВД5 ) по одному, либо АудиоЦД (например, Крафтверк все качали, могу "в догонку" выложить пару дисков - япошки и словенцы (Лайбах) играют музыку Крафтверка), либо ещё чёньть. Review...
Мультфильм "Властелины Времени" был создан в 1982 году известным французским анимационным режиссером Рене Лалу и известнейшим художником комиксов Жаном "Мёбиусом" Жиро. К тому времени Лалу уже успел получить приз в Каннах за мультфильм "Дикая Планета" (Planete Sauvage), а Мёбиус был, пожалуй, самым популярным комиксистом Франции. В результате получился фильм, который стал во Франции по популярности чем-то вроде нашей "Тайны третьей планеты". В 1986 году фильм был закуплен для проката в СССР и пользовался большим успехом.
Несмотря на то, что фильм сделан почти четверть века назад, он все еще неплохо смотрится. Конечно, "плоский" рисованный мультфильм не сравнить с современной модной трехмерной и динамичной компьютерной анимацией. Но зато все кадры и планы нарисованы настоящим художником с большой фантазией. Фильм несколько статичен, что характерно почти для всей анимации, рисуемой привыкшими к комиксам художниками, и чем-то напоминает японское аниме. Но многие кадры необыкновенно выразительны. Пейзажи чужих планет выглядят действительно чужими, и разнообразные живые твари очень забавны. И к тому же, несмотря на иногда жестокие повороты сюжета, мультфильм добр и по-своему трогателен.
Изображение, к сожалению, не блещет качеством. С одной стороны - высокий битрейт видеопотока, четкая передача всех мелких деталей и сочные насыщенные цвета картинки. А с другой - сильно бросающийся в глаза "цветовой шум", хорошо видимый на однородно окрашенных цветовых полях. Но самое неприятное - постоянно мелькающие в кадре полупрозрачные "пятнышки", "ворсинки" и прочий мусор. Нельзя сказать, что именно является источником такой грязи в изображении: то ли качество оригинальной киноленты, то ли неаккуратное сканирование и трансфер. Но ясно одно, настоящим digital remastering'ом тут и не пахнет.
Изначально фильм имел моно-звук, не отличавшийся каким-то особенным качеством. Ремастирование в DD5.1 добавило "стереоэффект", впрочем, почти не заметный, и немного почистило шумы. Сам по себе звук вполне приемлем для такого мультфильма, речь персонажей отчетлива, а каких-то сложных музыкальных изысков или звуковых эффектов там не было изначально.
А вот перевод и озвучивание порадовали. Во-первых, для тех, кто хочет поностальгировать, присутствует кинотеатральный дубляж 86-го года и очень приличного качества. Во-вторых, есть современные дубляж и многоголосый закадровый перевод. И что особенно приятно, и тот и другой сделаны отлично. Особенно хорош закадровый. Отлично подобранные голоса, правильно наложенный звук, и в результате через некоторое просто забываешь о переводе и начинаешь "слышать" французскую речь. Закадровому переводу - твердая пятерка.
(Этот текст взят из ixbt.com)
Отсебятина: Смотрел с малявкой (5 лет) на 120 дюймах. Нормально смотрится (это про изображение). Малявка просмотрела мультик не отрываясь, а в конце, естественно, убажала плакать. Такого за ней не замечалось. Звук у дубляжа 86 года немного плывёт.
Пока есть возможность могу выложить... Либо могу Lexx 1-4 саги (4 шт. ДВД5 ) по одному, либо АудиоЦД (например, Крафтверк все качали, могу "в догонку" выложить пару дисков - япошки и словенцы (Лайбах) играют музыку Крафтверка), либо ещё чёньть. Review...