volos61
@ 26-08-2006, 20:19
 |
| Название: |
Бишунмо-Летающий воин / 'Bichunmoo: Warrior of Virtue |
| Режиссер: |
Kim Young-jun\Ким Янг-Джан |
| В ролях: |
Shin Hyun-june, Kim Hee-sun, Jeong Jin-young, Jang Dong-jik |
| Информация: |
мелодрама, боевые искусства,фэнтези, Южная Корея, 2000 |
| Языки: |
English,Korean |
| Формат: |
VOB файлы, разм. 7.9+7.9Gb, Video:R2,PAL,16:9 Anamorphic Wide Screen ,Running Time: 113 mins , Audio:Dolby Digital 5.1 Surround,DTS Digital Surround,Subtitles: ENGLISH |
| Ссылка: |
Link |
| Нахождение: |
Torrent |
|
Описание: Действие картины происходит в Китае 14-го века. В то время Поднебесной правила Монголия. Китай разрывали междоусобные войны. Именно тогда появились в Китае таинственные, непобедимые летающие воины. Они в совершенстве владели секретами боевых искусств. Они умели красиво убивать и красиво умирать. И они беспрекословно подчинялись своему мрачному и жестокому предводителю Джахалангу..
Для мальчиков в возрасте от 6 до 18 -- чудная корейская сказка про боевые искусства "Бишунмо -- летающий воин" режиссера Янг-Джана Кима. В Китае в XIV, что ли, веке всем заправляют монголы, китайцы раболепствуют, и лишь отважные корейцы борются и с теми и с другими, попутно утверждая свой примат в тонком мастерстве боевых искусств. Летать им при этом значительно удобнее, чем стоять на земле, -- отсюда и название. А меч их обладает чудодейственной способностью инициировать в окружающей среде нечто вроде холодного термоядерного синтеза, отчего враг разлетается по сторонам, как накачанная велосипедным насосом лягушка. Разумеется, не обойтись без пагод, водопадов, бамбуковых рощ и печальной любовной истории. После просмотра дети категорически требуют приобрести им китайский пластмассовый меч за 25 рублей, чтобы немедленно приступить к изучению искусства Бишунмо, а женщины просто плачут...
Спасибо WIDOK-в торренте будет папка с русским переводом: AC3 - 6ch - 48kHz - DRC - Russian :punk:
Review...
Widok
@ 26-08-2006, 21:30
volos61
перевода на русский, как я понимаю, нет?
т.к мне этот фильм нравиться и уважаю оригинальные издания, то готов предложить со своей стороны дорогу 5.1 (448) и субтитры на русском с лицензии "Союза". оба издания PAL и по идее, движения при наложении минимальны.
| QUOTE |
VTS_04 : Play Length: 01:58:35 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: Russian (Dolby AC3, 6 ch) Korean (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles: Russian |
вариант простой - раздать первый диск с отдельно приложенными дорожкой и субтитрами на русском.
volos61
@ 26-08-2006, 21:33
Конечно нет!
Widok
@ 26-08-2006, 21:37
тогда рассмотри моё предложение выше :)
p.s можно расчитывать на 2 разных торрента - каждому диску свой?
volos61
@ 26-08-2006, 22:42
Честно говоря ни разу зв.дорожку не накладовал.
Может я раздам фильм, а ты отдельным торрентом звук и субтитры- все кто хотят, сделают сами?
Если буду раздавать- то конечно разными торрентами.
Widok
@ 26-08-2006, 23:08
| QUOTE (volos61 @ 26-08-2006, 22:42) |
Честно говоря ни разу зв.дорожку не накладовал. Может я раздам фильм, а ты отдельным торрентом звук и субтитры- все кто хотят, сделают сами? Если буду раздавать- то конечно разными торрентами. |
так ведь с "отдельно приложенными" ;) т.е без реавторинга. - я залью туда, откуда тебе удобнее забрать файлы, а ты их добавишь в торрент.
размер русской звуковой дорожки - 379 МБ (398 454 784 байт)
p.s
за отдельные торренты - огромное спасибо!
volos61
@ 26-08-2006, 23:39
Нет проблем!
Куда зальёшь,оттуда скачаю-мне всё равно.Только подождём хотя бы до 7 желающих.
Кстати может у тебя есть *Азуми* ДВД 9?
Widok
@ 26-08-2006, 23:45
договорились.
дорожку и титры в воскресенье залью.
Азуми/2 пока не искал, т.к перевод товарища Рудого меня категорически не устраивает, а титров нет...
Widok
@ 27-08-2006, 17:11
| QUOTE (volos61 @ 26-08-2006, 23:39) |
| Только подождём хотя бы до 7 желающих. |
пока 3-е, и у меня что-то с рапидой временные трудности, т.ч русская часть может быть и завтра :)
volos61
@ 27-08-2006, 20:08
Хорошо-завтра.
Widok
@ 28-08-2006, 17:20
перевод залил :) ссылки отослал в ПМ.
volos61
@ 28-08-2006, 23:03
Спасибо, качаю помаленьку с Рапиды.
Widok
@ 30-08-2006, 23:57
volos61
может получиться в выходные раздать 1-ый диск?
volos61
@ 31-08-2006, 06:28
Постараюсь
Widok
@ 04-09-2006, 20:01
когда раздачу намечаешь?
volos61
@ 04-09-2006, 21:47
Постараюсь на этой неделе!
Просто нет времени оформить раздачу-дома ремонт.
volos61
@ 08-09-2006, 18:08
TEGOBAIT
@ 08-09-2006, 18:43
Бишунмо-Летающий воин :w00t: ну наконецто я его дождался ... :p
ОГРОМНОЕ ТЕБЕ СПАСИБО ПРИСПАСИБО :hi:
НАРОД А ЧЕМ ДОРОЖКУ РУССКУЮ ПРИКЛЕИТЬ :rolleyes:
volos61
@ 08-09-2006, 19:16
TEGOBAIT
@ 08-09-2006, 19:28
:fear2: офигеть вот это гемог :bad1:
а попроще прога есть? :D
volos61
@ 08-09-2006, 19:38
Увы! :(
TEGOBAIT
@ 14-09-2006, 12:08
РАЗОБРАЛ Я КАК НАПИСАНО СКЛЕИЛ НО ВОТ НОВАЯ ПРОБЛЕМА НЕСОВПОДАЕТ ВИДЕО И И ЗВУК МУЧАЛСЯ ОЧЕНЬ ДОЛГО ТАК И НЕПОДОГНАЛ ЕСЛЕ КТО УЖЕ ВСТАВИЛ НАПИШИТЕ НАСКОЛЬКО ЗАДЕРЖКУ ПОСТАВИЛИ.
Widok
@ 14-09-2006, 12:47
там не задержка, а подрезать надо, т.к в Союзовском релизе в начале фильма была заставка, котрую в этом релизе перенесли в начало диска.
p.s я качал этот релиз ради оригинального дтс, чтобы переделать его в русский, т.к перевод войсовер и танцу с бубном против эха не нужны. делать буду на выходных, если подождёте, то залью центральный канал подогнанный для вставки в корейский дтс или анлийский долби.
Klaipeda
@ 14-09-2006, 14:24
TEGOBAIT, если нету прогресирующей рассинхронизации, а нужно только сдвинуть звук (отрезать начало или добавить тишины), можно воспользоваться
delaycut, при авторинге задержку можно ставить не более 500-700 миллисекунд (в зависимости от программы).
Widok
@ 14-09-2006, 17:58
вот невезуха. дело не только в лишнем, но и рассинхроне.
для теста проверил первые 20 минут в редакторе- звук постепенно отстаёт, уже 12 вырезок сделал.
т.к всё сложнее(намного дольше),чем я думал, то своё предложение выше снимаю.
TEGOBAIT
@ 15-09-2006, 00:03
ВОТ ЭТО ОБЛОМ СКОЛЬКО КАЧАЛ А БЕЗ ПЕРЕВОДА :( НУ ВСЕТАКИ ЕСЛЕ СМОЖЕШ СДЕЛАТЬ ВЫЛОЖИ ПОЖАЛУЙСТО ДОРОЖКУ ПОДОГНАНУЮ .... ПОД ЭТОТ РЕЛИЗ ТУТ ВСЕТАКИ ФОРМАТ 16.9 УМЕНЯ НА КАСЕТЕ БЫЛ 4.3
obaldin
@ 15-09-2006, 00:50
Офф: название вначале прочлось как "Бесшумно летающий воин" :drag:
Lexus
@ 15-09-2006, 01:11
Тегобайт - Капслок выключи.
volos61
@ 15-09-2006, 18:58
| QUOTE (obaldin @ 15-09-2006, 00:50) |
| Офф: название вначале прочлось как "Бесшумно летающий воин" :drag: |
Эта шутка устарела в 2000 :D
Widok
@ 15-09-2006, 20:29
русская дорожка будет, процесс готовности в подгонке- 90%
обработанный ценральный канал помещу в разложенный dts(чтобы напор звука был ощутимее) и соберу в ac3.
залью к понедельнику на рапиду.
p.s первый раз сталкиваюсь в несовпадении PAL-PAL
fikaloid
@ 16-09-2006, 01:46
А где бы надыбать русских субтитров?
volos61
@ 16-09-2006, 07:41
| QUOTE (Widok @ 15-09-2006, 20:29) |
русская дорожка будет, процесс готовности в подгонке- 90% обработанный ценральный канал помещу в разложенный dts(чтобы напор звука был ощутимее) и соберу в ac3. залью к понедельнику на рапиду.
p.s первый раз сталкиваюсь в несовпадении PAL-PAL |
Лучше в торренте выложи-с Рапиды муторно качать
TEGOBAIT
@ 19-09-2006, 16:43
уже вторник а нормальной дорожки нет :rolleyes:
-RusLan-
@ 20-09-2006, 00:32
Описание к фильму порадовало, спасибо! :)
Widok
@ 20-09-2006, 19:02
дорожку раздам завтра до 13.00.
задержка вызвана трафом, с подгонкой всё решилось в выходные.
выполнил следующие:
- разложены корейский dts и русская ac3
- подгонка русского центра под тайминги
- перенос по словам перевода на корейский центр = для максимального сохранения уровня оригинальной(корейской) дороги
- кодирование в 448 kbit/s AC3
volos61
@ 20-09-2006, 19:26
Ждём!
GarfieldX
@ 25-09-2006, 12:57
По-моему все можно сделать проще.
Продолжительность русской дорожки - 1:58:...
Продолжительность корейской дорожки - 1:53:...
Рассинхрон в примерно 5 минут на 2-х часовом фильме дает косяк 25->23.976.
Соответственно, надо провернуть обратную операцию, что и было проделано с помощью проги BeSweet.
Далее... в начале лишних секунд 16-17, которые надо отрезать...ну и самое интересное, что после проделанной выше процедуры русская дорожка стала длиннее корейской на те же самые (примерно) 16-17 секунд.
Еще точный подгон не проверял, но мало сомневаюсь в обломе...
Уже так делал не с одним фильмом и всегда все получалось.
Единственное, что не понимаю...как некоторые издатели умудряются изменяя FrameRate изменять и длину фильма, что вообще маразм. Раз фильм шел 1:53 так он во всех системах должен идти 1:53, ан нет...есть еще ленивые издатели (наши), которые просто делают пересчет кадров и выпускают такую фигню...
Ну...вообщем, все просто :)
Widok
@ 25-09-2006, 13:13
GarfieldX
ты это для чего написал?
GarfieldX
@ 25-09-2006, 13:35
Странный вопрос...
Это ответ (причем достаточно простой) на проблему.
Widok
@ 25-09-2006, 17:23
GarfieldX
проблемы давно уже нет.
решилось всё просто замечательно => раздача была 21 сентября
http://torrent.e2k.ru/details.php?id=7212
fikaloid
@ 25-09-2006, 21:18
Кстати,BeSweet не очень подходит для решения данной проблемы т.к. при транскодировке из пал в нтсц или обратно,достаточно сильно искажается звук.дорожка.
GarfieldX
@ 27-09-2006, 10:51
2 fikaloid:
Да с BeSweet я малость попутал, давно не делал и забыл что нужную операцию мутил в SoundForge.
2 Widok:
Я скачал твой вариант и... на мой взгляд, проблема есть, потому как прилепив дорожку наблюдаю явное несовпадение корейского фона русской дорожки с тем что вижу на экране, хоть и не значительно, но это дискомфорт...
Качество дорожки получилось хорошее, не спорю.
Хотя может надо "доработать напильником"...например сдвинуть чуток дорожку...
iboris
@ 29-09-2006, 12:13
| QUOTE (GarfieldX @ 27-09-2006, 10:51) |
2 fikaloid: Да с BeSweet я малость попутал, давно не делал и забыл что нужную операцию мутил в SoundForge.
2 Widok: Я скачал твой вариант и... на мой взгляд, проблема есть, потому как прилепив дорожку наблюдаю явное несовпадение корейского фона русской дорожки с тем что вижу на экране, хоть и не значительно, но это дискомфорт... Качество дорожки получилось хорошее, не спорю.
Хотя может надо "доработать напильником"...например сдвинуть чуток дорожку... |
Ну так сдвинь - в чем проблема? :)
GarfieldX
@ 29-09-2006, 13:13
сдвиг не помогает...в этом и проблема.
Вообщем, я уже давно сделал по своему и все сошлось "тютелька-в-тютельку".