mike2007
@ 14-09-2006, 15:54
 |
Название: |
Пароль "Рыба-Меч" / Swordfish |
Режиссер: |
Доминик Сена |
В ролях: |
Джон Траволта, Хью Джекман, Холли Берри, Дон Чидл, Сэм Шепард, Винни Джонс, Дреа де Маттео, Рудольф Мартин |
Информация: |
Триллер, Боевик , WARNER BROS. Дистрибьютер: Мост Видео , 2001 |
Языки: |
Субтитры: Русский / английский / французский |
Формат: |
VOB файлы, сжатие нет%, разм. 6.85Gb, Video:16:9 PAL Лицензия, Audio:Звуковые дорожки: DD 5.1 rus/DD 5.1 eng/DD 5.1 franhz/ Профессиональный (многоголосый, закадровый) |
Нахождение: |
Torrent |
|
Описание фильма: Подключись. Взломай. Проникни. Забери всё...
Садясь за компьютер, не зарекайся от тюрьмы. Стэнли Джобсону известны условия игры. Если этот хакр возьмется за дело, разработанное обаятельным тайным агентом, его ожидает гонорар в 10 миллионов долларов. Ему нужно всего лишь совершить дерзкую электронную кражу - добраться до тайного государственного фонда под кодовым названием "Рыба-меч".
Джон Траволта (организатор), Хью Джекмен (хакер), а также Хелли Берри и Дон Чидл в непредсказуемом триллере мира высоких технологий, наполненного спецэффектами. Они включают в себя операторские приемы, впервые использованные в "Матрице", и удивительную сцену, где автобус с заложниками поднимается в воздух с помощью вертолета. Подключайтесь, вводите пароль и входите в систему кибернетического напряжения, созданную режиссером Домиником Сена ("Угнать за 60 секунд) и продюсером Джонатаном Д.Крэйном ("Отвернуться").
Доступ разрешен.
Ваш пароль: "Рыба-меч". Your password: SWORDFISH
Доп. информация: А так же DVD бонусы: *в фильме снимались/над фильмом работали*ролик, *комментарии режиссера Доминика Сена *как создавали РЫБА-МЕЧ (15 мин.), *спецэффекты (8 мин.)*альтернативная концовка с комментариями режиссера.
Widok
@ 14-09-2006, 18:09
на диске лицензии дубляж - не войсовер, с очень удачными голосами и вроде почти точным по смыслу :) и размер у Моста - 5,66 Гб :)
mike2007
уточни- какой точно перевод?
mike2007
@ 15-09-2006, 02:07
QUOTE (Widok @ 14-09-2006, 18:09) |
на диске лицензии дубляж - не войсовер, с очень удачными голосами и вроде почти точным по смыслу :) и размер у Моста - 5,66 Гб :)
mike2007 уточни- какой точно перевод? |
Перевод :) , Идет фильм, слышны тихо голоса оригинала и поверх идет громче Професионально подобраные многоголосые русские голоса .
Точнее я уже не могу написать. :hi:
Юниверсал Рус- ¹;*?"% !!! не - на - ви - жу!
Title: SWORDFISH
Size: 4.53 Gb ( 4 748 262 KBytes ) - DVD-9 !!!!!!!
Enabled regions: 2, 5
VTS_01 :
Play Length: 01:35:13+00:00:12
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Polish (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch) -дубляж
Subtitles:
English
Estonian
Latvian
Polish
Russian
VTS_02 :- это скорее всего допы :) /хотя на коробке :
-аудио комментарии режиссера Доминика Сена
-создавали РЫБА-МЕЧ (15 мин.), *
-спецэффекты -автобус в воздухе
-альтернативная концовка с комментариями режиссера./
или мне так не повезло?
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
oldpro1
@ 17-09-2006, 15:43
Есть еще вот такая версия от Superbit - с 2-мя русскими дорожками, DTS и Dolby. DTS не слушал а вот Dolby ПОЛНЫЙ ДУБЛЯЖ. :w00t:
Помимо фильма на диске: рекламный ролик, альтернативные финалы, как создавался фильм.
Title: SWORDFISH
Size: 5.77 Gb ( 6,050,852 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:35:13
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (DTS, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Russian
English
VTS_02 :
Play Length: 00:02:08
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
VTS_03 :
Play Length: 00:05:59
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
VTS_04 :
Play Length: 00:15:04
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
Widok
@ 17-09-2006, 16:04
дубляж у этого фильма был шикарный.
я за диск с его присутствием :)
mike2007
@ 17-09-2006, 18:29
QUOTE (Widok @ 17-09-2006, 16:04) |
дубляж у этого фильма был шикарный. я за диск с его присутствием :) |
Я что то не понял о чем идет речь, лучше вроде бы никто не предложил. :hi:
Widok
@ 17-09-2006, 20:05
mike2007
речь о дубляже. харак-ки дисков с ним указаны тремя и двумя постами выше.
что значит лучше? размер видео=битрейт не показатель - у меня у был диск лицухи, как я писал 5,66гб - кач-во картинки отличное. Тип перевода каждому свой, а именно в этом фильме дубляж отличный как по точности перевода, так и грамотно подобранным голосам.
и главное - я высказал только своё мнение. кому что раздавать и качать их собственное мнение ;)
mike2007
@ 18-09-2006, 10:16
QUOTE (Widok @ 17-09-2006, 20:05) |
и главное - я высказал только своё мнение. кому что раздавать и качать их собственное мнение ;) |
Согласен полностью, правда я думаю что дубляж в этих дисках один и тот же :lol:
BLASTER
@ 20-09-2006, 14:24
6 из 7 - с LowID. Похоже, качать будем долго ;)
mike2007
@ 20-09-2006, 16:30
QUOTE (BLASTER @ 20-09-2006, 14:24) |
6 из 7 - с LowID. Похоже, качать будем долго ;) |
В любом случае не дольше 36 часов.
Примерно так будет, так что наберитесь немного терпения, фильм того стоит. :)