sirogi
@ 13-12-2006, 18:55
разница как я понял в звуке :wink:
bubamara
@ 13-12-2006, 19:20
QUOTE |
Русский дубляж, оригинал не слышен |
:lol: Ну сделайте же, наконец, в шаблоне "перевод не требуется"... В ступор ведь на каждом отечественном фильме впадаю:)
Klaipeda
@ 13-12-2006, 20:09
bubamara, если кто-то не умеет читать, то это его проблемы. А на мой взгляд, поле "Русский это язык оригинала", очень хорошо подходит для отечественных фильмов...
bubamara
@ 13-12-2006, 21:08
QUOTE (Klaipeda @ 13-12-2006, 20:09) |
bubamara, если кто-то не умеет читать, то это его проблемы. А на мой взгляд, поле "Русский это язык оригинала", очень хорошо подходит для отечественных фильмов... |
что ж... значит, из-за плохочитающих периодически придется вздрагивать и дальше:)
В принципе "перевод не требуется" это будет отражать суть.
Сегодня приколо другое...
Специально поставили рядом или случайность....
рядом стояла "Интердевочка" не удержался, взял для полного раскрытия темы ;)
terrmannDVD
@ 14-12-2006, 22:02
А субтитров точно нет ? =\