Forums -> Фильмы -> Звёздный путь - Глубокий Космос 9
| Full Version

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23
Cholud89
Спасибо!!!
Nowhere
7x05 Куколка (Chrysalis)
Платон-Х
QUOTE (Nowhere @ 01-12-2009, 09:58)
7x05 Куколка (Chrysalis)
Ого,похоже-что на сей раз,первым за новую серию буду благодорить я.СССССССПППППППАААААААСССССССИИИИИИИБББББББООООООО!!!!!!! :punk: :hi:
aleksasha
QUOTE (Nowhere @ 01-12-2009, 09:58)
7x05 Куколка (Chrysalis)
БлагоДарю !!! :hi:
alpha666
Спасибо :D:
Agrik
user posted image user posted image user posted image
Спасибо!!! user posted image
SkyV
Спасибо :)
tester06
Оле! Спасибо!!!
molodec
Любовь может прийти внезапно ;)
А, я то Баширу в жёны Дакс метил...
Представьте такое, около 20-30 лет в отключке, проснулся и тут сразу такая подача. Как думаете вернётся она к нему?

Большое спасибо за серию.
steve
QUOTE (molodec @ 02-12-2009, 01:13)
Как думаете вернётся она к нему?
Тока без открытых спойлеров пожалста :)
lmb
QUOTE (Nowhere @ 01-12-2009, 09:58)
7x05 Куколка (Chrysalis)
ха! снова эти чертяки мутанты :lol: и у кого интересно сейчас мячик с подписями из прошлой серии реально хранится ???
YuraR
QUOTE (Nowhere @ 01-12-2009, 09:58)
7x05 Куколка (Chrysalis)
Спасибо!!!
Yujn
Спасибо :clap:
Nowhere
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
RVM
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 19:37)
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
Nowhere

Спасибо! :)
aleksasha
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 19:37)
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
СПАСИБОоо!!! :clap1:
Agrik
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 18:37)
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
Ура в полку переводчиков прибыло! :handup:

user posted image :blash:
LEEN
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 19:37)
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
:hi: сПаСиБо Юричу, Наташе, Bal't и Nowhere !!! :D: :hi:
alpha666
Спасибо:)
Nowhere
QUOTE (Agrik @ 05-12-2009, 20:53)
Ура в полку переводчиков прибыло! :handup:
Ну вообще-то это далеко не первая его серия. http://www.trekker.ru/subs/ds9/
Надеюсь этот человек возмет в свои руки серии после 7х11
SkyV
Спасибо :D:
Balt
Это показывает, как внимательно люди слушают в конце серии кто переводит :p: Спасибо за ваши "спасибо" :)
QUOTE
Надеюсь этот человек возмет в свои руки серии после 7х11
Уф, я тоже на это надеюсь :rolleyes:
Agrik
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 22:48)
Ну вообще-то это далеко не первая его серия. http://www.trekker.ru/subs/ds9/
Надеюсь этот человек возмет в свои руки серии после 7х11
Так и я о том, что похоже человек серьёзно взялся за перевод :handup:
А, что остальные переводчики, после летней перепалки решили совсем забросить проект? :(
YuraR
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 19:37)
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
Спасибо!!!
tester06
Спасибо!
Fremor
QUOTE
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)
Перевод Bal't
Вообще-то это перевод OldHorta ;)
molodec
Спасибо.
Newporter
Спасибо, друзья!!! :freu:
Юрич
QUOTE (Fremor @ 07-12-2009, 07:07)
QUOTE
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)
Перевод Bal't
Вообще-то это перевод OldHorta ;)
Настали времена, когда я имею возможность выбрать, чей перевод использовать, поэтому сори. Но вообще-то это первод именно Bal't.
Fremor
QUOTE
Настали времена, когда я имею возможность выбрать, чей перевод использовать, поэтому сори.
Хозяин - барин. Bal't, есть еще альтернативные переводы, о которых мне следовало бы знать? ;)
Balt
QUOTE (Fremor @ 08-12-2009, 03:00)
Хозяин - барин. Bal't, есть еще альтернативные переводы, о которых мне следовало бы знать? ;)
Я согрешил? :)
Пока других нет, про 3й я тебе тогда писал :)
Fremor
QUOTE
Я согрешил?
В твоем случае, это не грех, а благое дело. Пусть Пророки ведут тебя :D:
QUOTE
Пока других нет, про 3й я тебе тогда писал
Ок :)
molodec
Bal't спасибо огромное за перевод.
Не хочу быть грубияном, но фримору до тебя далеко.
Пусть завидует, что не он переводит "Глубокий космос".
Fremor
QUOTE
Не хочу быть грубияном, но фримору до тебя далеко.
Пусть завидует, что не он переводит "Глубокий космос".
Сезонное обострение? :D: Твой неуклюжий флейм уже давно никого не впечатляет. Смени пластинку.
steve
QUOTE (Юрич @ 07-12-2009, 19:24)
Настали времена, когда я имею возможность выбрать, чей перевод использовать...
И это не может не радовать!
molodec
QUOTE (Fremor @ 08-12-2009, 21:06)
QUOTE
Не хочу быть грубияном, но фримору до тебя далеко.
Пусть завидует, что не он переводит "Глубокий космос".
Сезонное обострение? :D: Твой неуклюжий флейм уже давно никого не впечатляет. Смени пластинку.
Последнее сообщение FOR фримор - может быть у меня и флэйм, может и не уклюжий, по Вашему мнению ;) .
Зато, я не слушаю унылый перевод фримора :gigi:
УВОЛЕН.... :lol1:
Хватит завидовать успехам других и тем-более предъявлять.
Не упал этот проект без ВАС - "мего-переводчиков", хотя Вы наверное этого очень хотели, да ждали...
Господину Юричу и Леди Наташе, всем кто причастен коим образом к этой очень трудоемкой работе, хочу заметить не оплачиваемой, огромное уважение к Вам! Дай Вам Бог всего-всего!
Fremor
QUOTE
Зато, я не слушаю унылый перевод фримора
Если тебе больше нечем гордиться, что ты с такой помпезностью заявляешь о таком сомнительном достижении, то мне действительно тебя жаль.
QUOTE
УВОЛЕН....
Тоже мне, начальник нашелся :lol:
Balt
molodec, вы не грубиян, а юморист :lol:
Тем не менее, спасибо за похвалы :hi:
Чем же вам так переводы Fremor'а не нравятся в отличие от моих?
Newporter
QUOTE (Balt @ 09-12-2009, 07:13)
molodec
Чем же вам так переводы Fremor'а не нравятся в отличие от моих?
Это(ИМХО) личное :wink:
Nowhere
7x07 Вновь напролом (Once More Unto The Breach)

Перевод ArmD3Forcer
Yujn
Спасибо! :clap1: :clap:
aleksasha
QUOTE (Nowhere @ 12-12-2009, 09:59)
7x07 Вновь напролом (Once More Unto The Breach)

Перевод ArmD3Forcer
БлагоДарю!!! :hi:
Agrik
user posted image
user posted image
alpha666
Вах ВАх какой Малодэц:))))))))))))))))
SkyV
Спасибо :D:
Newporter
Thinx! :D:
tester06
Спасибо!!!
Nowhere
7x08 Осада AR-558 (The Siege Of AR-558)
Перевод Fremor
SkyV
Спасибо!
aleksasha
QUOTE (Nowhere @ 18-12-2009, 23:28)
7x08 Осада AR-558 (The Siege Of AR-558)
Перевод Fremor
Спасибо!!! :clap1: :hi:
Yujn
Спасибо! :nl:
alpha666
Спасибо :-p
Agrik
Спасибо!!! user posted imageuser posted imageuser posted image
LEEN
:jump3: СПАСИБО!!! :hi:
YuraR
Спасибо!
tester06
Спасибо!!!
lmb
QUOTE (Nowhere @ 18-12-2009, 23:28)
7x08 Осада AR-558 (The Siege Of AR-558)
Перевод Fremor
судя по названию войнушка - заварушка :punk:
ура три раза и всех с наступающими user posted image
Nowhere
7x09 Клятва (Covenant)

Перевод: Whiteblack, Luvilla
aleksasha
QUOTE (Nowhere @ 28-12-2009, 09:29)
7x09 Клятва (Covenant)

Перевод: Whiteblack, Luvilla
БлагоДарю ! :hi:
LEEN
:clap1: :clap1: :hi: Очередное БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! :hi: :hi: :hi:
Agrik
user posted image
user posted image
YuraR
QUOTE (Nowhere @ 28-12-2009, 09:29)
7x09 Клятва (Covenant)

Перевод: Whiteblack, Luvilla
Спасибо!
Yujn
Спасибо! :s2:
alpha666
Спасибо:)
SkyV
Спасибо!!
tester06
Спасибо! Приятно получить новую серию к Новому году. :newyear:
ldo2000
Спасибо.

Об одном жалею - о тех временах, когда Юрич выкладывал 2 - 3 серии в неделю. Понимаю: нельзя все время тратить на хобби. И я не Молодец, что бы ..... на все с прибором и без. Когда будет, тогда будет. Есть и более важные вещи в жизни.

Но проблемы с переводом есть только на известном всем сайте. Субтитры ко всем сериям последнего сезона есть на главном торренте страны. Даже если они не идеальны - проще взять их за основу.

Но еще раз говорю спасибо за все. :hi:
Nowhere
QUOTE (ldo2000 @ 29-12-2009, 20:43)
Но проблемы с переводом есть только на известном всем сайте. Субтитры ко всем сериям последнего сезона есть на главном торренте страны. Даже если они не идеальны - проще взять их за основу.
Вперед и с песней. Возьми за основу и сделай литературный перевод. Вот только, уверен, языка ты не знаешь, а то бы не говорил так. Ибо проще взять за основу алфавит, нежели это гуано на главном торенте страны.
molodec
Спасибо, спасибо, спасибо.

Юрич и Наташа с Наступающим Вас! Хочу Вам пожелать-всего-всего хорошего и прекрасного, о чём Вы только можете мечтать. Дай Вам Бог!
Newporter
Спасибо за сериал! С НГ и РХ! :s2:
Nowhere
7x10 Лишь бумажная луна (It's Only A Paper Moon)

Перевод: Bal't
Agrik
user posted image Даже в праздники кипит работа! user posted imageuser posted image
user posted image user posted image user posted image
aleksasha
QUOTE (Nowhere @ 03-01-2010, 09:23)
7x10 Лишь бумажная луна (It's Only A Paper Moon)

Перевод: Bal't
Спасибо!!!:clap: и С Новым Годом !!! :clap1: :s4:
LEEN
:newyear: Вот это да!И это в праздники-то!Преклоняюсь!СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!! :hi: :hi: :hi:
С НОВЫМ ГОДОМ !!! :s2:
SkyV
Спасибо!! Всех с наступившим :D:
tester06
Спасибо! :santa: :clap:
Yujn
Спасибо за новогодний подарок! :dedmoroz:
YuraR
QUOTE (Nowhere @ 03-01-2010, 09:23)
7x10 Лишь бумажная луна (It's Only A Paper Moon)

Перевод: Bal't
Спасибо!
alpha666
Спасибо:)
Nowhere
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter)

Перевод: Whiteblack, Fremor
aleksasha
QUOTE (Nowhere @ 09-01-2010, 17:57)
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter)

Перевод: Whiteblack, Fremor
Благодарю!!! :hi:
Agrik
user posted image
QUOTE (Nowhere @ 09-01-2010, 16:57)
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter)

Перевод: Whiteblack, Fremor
user posted image user posted image
alpha666
Спасибо:)
Yujn
Спасибо! :nl: :clap:
LEEN
:hi: СПАСИБО! :s7:
SkyV
Спасибо!
tester06
Благодарю!
YuraR
QUOTE (Nowhere @ 09-01-2010, 17:57)
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter)

Перевод: Whiteblack, Fremor
Спасибо!
Nowhere
7x12 Новая маскировка императора (The Emperor's New Cloak)

Перевод Bal't
aleksasha
QUOTE (Nowhere @ 17-01-2010, 18:33)
7x12 Новая маскировка императора (The Emperor's New Cloak)

Перевод Bal't
Спасибо!!! :clap1: :clap1: :clap1:
Agrik
Спасибо! user posted image
alpha666
Спасибо:)
LEEN
:handup: СПАСИБО!!! :up: :hi:
YuraR
QUOTE (Nowhere @ 17-01-2010, 18:33)
7x12 Новая маскировка императора (The Emperor's New Cloak)

Перевод Bal't
Спасибо!!!
SkyV
Спасибо :D:
molodec
"-Не могу поверить!!! Джулиан, только что, застрелил Вика Фонтейна.
-Я думал Вик был его любимым певцом."
Угарная серия :D:
Спасибо большое, за перевод и за озвучку.
ShitEater

ОрэгАто!!
tester06
Спасибо!!!
Nowhere
7x13 Зона обстрела (Field Of Fire)

Перевод Bal't
Agrik
user posted image user posted image
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23