Forums -> DVD видео -> МАНИЯ ВЕЛИЧИЯ (Луи Де Фюнес и Ив Монтан)
| Full Version

_dorfman_
МАНИЯ ВЕЛИЧИЯ / FOLIE DES GRANDEURS, LA
Название: МАНИЯ ВЕЛИЧИЯ / FOLIE DES GRANDEURS, LA
Режиссер: Жерар Ури
В ролях: Луи Де Фюнес /Louis De Funes/, Ив Монтан /Yves Montand/, Алис Саприч, Карин Шуберт, Альберто де Мендоса /Alberto De Mendoza/, Габриэле Тинти /Gabriele Tinti/, Поль Пребуа /Paul Preboist/
Информация о фильме: Комедия Франция-Испания-Италия-Германия , GAUMONT, 1971
Языки: Русский закадровый многоголосый , Russian, Francais
Субтитры: Russian, Francais
Информация о диске: разм. ( 5 771 382 KBytes ) 5.50 Gb, Video:PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan, Audio:Russian (Dolby AC3, 2 ch), Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Ссылка: Link
Оператор: Анри Деке /Henri Decae/
Сценарист: Жерар Ури /Gerard Oury/, Даниэль Томпсон /Daniele Thompson/, Марсель Джуллиан
Монтажер: Альбер Юргенсон /Albert Jurgenson/
Композитор: Мишель Польнарефф
Художник: Жорж Вакевич
Костюмы: Жак Фонтере /Jacques Fonteray/

Луи Де Фюнес в роли жадного сборщика налогов, обворовывающего короля. Его слугу Рюи Блаза (герой драмы Гюго "Рюи Блаз", использованной для написания сценария) играет Ив Монтан. Разбитной веселый мошенник постоянно издевается над хозяином и строит ему козни. Так он использует неописуемую алчность и жажду лести человека, считающего, что "бедные должны быть бедными, а богатые должны стать еще богаче", и подбивает Де Фюнеса соблазнить испанскую королеву, на которую сам положил глаз... Прекрасный дуэт двух великих актеров порадует любителей французской комедии обилием комичных ситуаций.
_dorfman_
По тех. причинам раздача начнется завтра.
_dorfman_
Раздача
eak
Спасибо!
amon
Скажите а какой перевод?Советский?
_dorfman_
QUOTE (amon @ 14-01-2007, 13:17)
Скажите а какой перевод?Советский?
Нет, это не советский дубляж, это закадровый перевод.
Насколько мне не изменяет память, раньше практически все фильмы дублировали.
Ellobo
QUOTE (_dorfman_ @ 14-01-2007, 14:30)
QUOTE (amon @ 14-01-2007, 13:17)
Скажите а какой перевод?Советский?
Нет, это не советский дубляж, это закадровый перевод.
Насколько мне не изменяет память, раньше практически все фильмы дублировали.
А есть с советским дубляжем? Смотреть Де Фюнеса надо в дубляже ИМХО
_dorfman_
QUOTE (Ellobo @ 14-01-2007, 13:38)
QUOTE (_dorfman_ @ 14-01-2007, 14:30)
QUOTE (amon @ 14-01-2007, 13:17)
Скажите а какой перевод?Советский?
Нет, это не советский дубляж, это закадровый перевод.
Насколько мне не изменяет память, раньше практически все фильмы дублировали.
А есть с советским дубляжем? Смотреть Де Фюнеса надо в дубляже ИМХО
Я не встречал.
amon
_dorfman_, а небольшой образец перевода, можешь выложить (на рапиду или типо того) :hi: ?
_dorfman_
QUOTE (amon @ 14-01-2007, 14:53)
_dorfman_, а небольшой образец перевода, можешь выложить (на рапиду или типо того) :hi: ?
С удовольствием бы выложил, но скорость апа у меня ограничена, и я должен остоновить раздачу, чтобы залить 90-100 мб.
Этот фильм выпускался у DVD Магия, но я уверен, что качество там намного хуже.
gene
QUOTE (Ellobo @ 14-01-2007, 05:38)
А есть с советским дубляжем? Смотреть Де Фюнеса надо в дубляже ИМХО
Не поммю, чтобы этот фильм был в советском прокате. Возможно, дубляж не существует вообще. :dunno: Тем более, если не ошибаюсь, Ив Монтан был в СССР "забанен" - за какой-то антисоветизм, черт бы их драл. :diablo:
Filipok55
QUOTE (amon @ 14-01-2007, 07:53)
_dorfman_, а небольшой образец перевода, можешь выложить (на рапиду или типо того) :hi: ?
Какой нафиг образец? :fu: Этот шедевр можно и нужно смотреть с любым переводом, лишь бы переводили :D:
Спасибо dorfman за раздачу!!! :hi: