Forums -> DVD видео -> ИДИОТ Акиры Куросавы
| Full Version

Klaipeda
Идиот / The Idiot / Hakuchi
Название: Идиот / The Idiot / Hakuchi
Режиссер: Акира Куросава
В ролях: Мифунэ Тосиро, Дэнкити Акама, Симура Такасиопова, Сергей Троицкий, И.Удрас
Информация о фильме: SHОCНIKU, 1951
Дистрибьютор: Eureka Video
Языки: Без русского!!! , Japanese
Субтитры: Русские, английские
Информация о диске: сжатие нет, разм. 7,57Gb, Video:NTSC, 1.33:1, Audio:Dolby Digital 2.0
Ссылка: Link
Действие фильма перенесено в послевоенную Японию. Однако, чем дальше режиссер уходит от "буквы" романа, тем больше он приближается к его духу, внутренней сути. Фильм начинается с того, как молодой человек Камеда (князь) возвращается из плена на пароходе, где знакомится с человеком решительным и страстным по имени Акама (Рогожин). Камеда рассказывает историю о том, как его должны были расстрелять, но в последний момент помиловали. Некоторые эпизоды фильма точь в точь воссоздают на экране страницы романа Достоевского. Например, сцена знакомства Камеды и Таэко. Есть и эпизоды самостоятельно и неожиданно переосмысленные Куросавой.

user posted image user posted image user posted image user posted image

Сэмпл для оценки
Обзор...
Prometheus
Замечательный фильм!
Смотрел его давно по каналу "Культура", не зная что Куросава и не зная что по "Идиоту". Что Куросава догадался по режиссёрскому почерку, а что по роману Достоевского - по сюжету фильма! :D
Всем любителям хорошего кино - МАСТ ХЕВ - адназначна! Жаль что без русской дороги.

з.ы.
А нельзя-ли попросить пару скриншотиков?
Klaipeda
Добавил в шапку скриншоты и ссылку на сэмпл.
_dorfman_
Klaipeda, такие фильмы надо раздавать. :)
Herculess
super :)
Klaipeda
Я два-три дня подожду ещё, может у кого перевод завалялся... :)
Klaipeda
Раздача
Senya
Чьи русские субтитры, если не секрет? На оригиналном диске только английские.
Klaipeda
Субтитры взяты на subtitry.ru, скорее всего переведённые английские.
Fugazi
Пожалуй, стоило бы перед раздачей этого диска взять с него английские субтитры и перевести заново. Потому что перевод, который есть на subtitry.ru, был сделан с английских субтитров весьма сомнительного качества (в общем, какие были на тот момент). Здесь, как написано, новый перевод на английский.
Klaipeda
А у меня сложилось впечатление, что это именно перевод титров с оригинального диска ;)

А насчёт того что надо было сделать и что не надо... если у кого-нибудь было дикое желание сделать перевод, то можно было это предложить ещё до начала раздачи. :)
Fugazi
Сорри, пропустил опрос.
А вообще, судя по сэмплу, субтитры те же, либо почти не отличаются.
tartak
Такой фильм должен быть в любой серьезной коллекции. :hi:

Только, что делать с ковриками? Удастся ли отсканировать? :help: