![]() |
|
О фильме:
Трудно определить жанр, но на обложке стоит детям до 12 "низзя", да еще и комедия .
Сгусток немецкого юмора, пошлости, жестокости, сентиментальности, выраженный в профессионально сработанной сатире. В этом мультике всё к месту и тексты и музыка и очень хорошая мультипликация.
IMDB
Выпущено: Senator Film Produktion GmbH (Германия)
Продолжительность: 01:17:29
Перевод: Русский перевод в два голоса (Пётр Гланц и Инна Королёва)
Примечание:
Была произведена локализация видеоряда на русския язык. Всё, что имело отношение к сюжету и изначально было написано на немецком, стало на русском. Rubanok (25кадр) и @l gara (ФениксКлуб) перерисовали покадрово мульт там, где это было надо. Большое спасибо Петру Гланцу и Инне Королёвой за то, что они любезно согласились озвучить мульт. И сделали они это великолепно.
Примечание 2:
В комплекте титры (Переводил @l gara):
1. Полные на весь фильм, это, для слабослышащих или, если у кого будет желание смотреть мульт в оригинале на немецком (немецкий не прилагается);
2. Титры только с песнями. Именно с ними и надо смотреть, т.к. в фильме озвучено всё, кроме песен.
DVD-rip: Rubanok
Перевод с немецкого: @l gara
Озвучка: Пётр Гланц и Инна Королёва
Перерисовка надписей в мультике: @l gara, Rubanok
Файл
Формат: DivX 5.x/6.x
Качество: DVD-рип
Видео: 640х400, 1128 kbps, 25.000 fps, 0.176" bit/pixel
Звук: MP3, CBR, 128 kbps, 48000 Hz, 2 ch
Размер: 699 Мб (733,880,320)
Несколько скринов:
это и есть перерисованные, для наглядности, перерисовано на много больше








FTP раздача: http://fenixclub.com
Трудно определить жанр, но на обложке стоит детям до 12 "низзя", да еще и комедия .
Сгусток немецкого юмора, пошлости, жестокости, сентиментальности, выраженный в профессионально сработанной сатире. В этом мультике всё к месту и тексты и музыка и очень хорошая мультипликация.
IMDB
Выпущено: Senator Film Produktion GmbH (Германия)
Продолжительность: 01:17:29
Перевод: Русский перевод в два голоса (Пётр Гланц и Инна Королёва)
Примечание:
Была произведена локализация видеоряда на русския язык. Всё, что имело отношение к сюжету и изначально было написано на немецком, стало на русском. Rubanok (25кадр) и @l gara (ФениксКлуб) перерисовали покадрово мульт там, где это было надо. Большое спасибо Петру Гланцу и Инне Королёвой за то, что они любезно согласились озвучить мульт. И сделали они это великолепно.
Примечание 2:
В комплекте титры (Переводил @l gara):
1. Полные на весь фильм, это, для слабослышащих или, если у кого будет желание смотреть мульт в оригинале на немецком (немецкий не прилагается);
2. Титры только с песнями. Именно с ними и надо смотреть, т.к. в фильме озвучено всё, кроме песен.
DVD-rip: Rubanok

Перевод с немецкого: @l gara

Озвучка: Пётр Гланц и Инна Королёва
Перерисовка надписей в мультике: @l gara, Rubanok
Файл
Формат: DivX 5.x/6.x
Качество: DVD-рип
Видео: 640х400, 1128 kbps, 25.000 fps, 0.176" bit/pixel
Звук: MP3, CBR, 128 kbps, 48000 Hz, 2 ch
Размер: 699 Мб (733,880,320)
Несколько скринов:
это и есть перерисованные, для наглядности, перерисовано на много больше








FTP раздача: http://fenixclub.com