Forums -> DVD видео -> Сезон охоты / Open Season (2006)
| Full Version

HANSMER
Сезон охоты / Open Season
Название: Сезон охоты / Open Season
Режиссер: Роджер Аллерс, Джилл Калтон, Энтони Стакки
В ролях: Оригинальная озвучка: Мартин Лоуренс, Эштон Катчер, Дебра Мессинг, Билли Конноли, Джон Фавро, Фергал Райли. Русская озвучка: Федор Бондарчук (гризли Буг) , Михаил Боярский (охотник), Олег Куликович (олень Эллиот)
Информация о фильме: Мультфильм / Анимация, Sony Pictures Animation, 2006
Языки: Русский дубляж, оригинал не слышен , Английский
Субтитры: Английские
Информация о диске: разм. 6.83Gb, Video:NTSC 16:9 (720x480) VBR; 01:26:12 , Audio:English (Dolby AC3, 6 ch); English (Dolby AC3, 2 ch); Russian (Dolby AC3, 6 ch) (дубляж); Russian (Dolby AC3, 6 ch) (многоголосый)
Ссылка: Link
Эллиот - ужасно болтливый и легкомысленный олень, у которого только одна проблема: как пережить охотничий сезон? А Буг - огромный и раздражительный медведь, у которого две проблемы: сезон охоты и... Эллиот! Если бы не толпы людей с ружьями, готовящихся наполнить их лес ураганной пальбой, эти двое никогда бы не стали иметь друг с другом никакого дела. Но выходит так, что только вместе они способны придумать, как им спасти свои шкуры. И вот, Бугаю и Эллиоту приходит в головы поистине блестящая идея. Так как лучшая защита - это нападение, они решают мобилизовать все зверье, чтобы превратить родную чащу в крепость и объявить двуногим злодеям партизанскую войну. Поистине, этот охотничий сезон будет полон сюрпризов. Для охотников - в первую очередь!..

Также на диске: Удалённые сцены, совершенно новые короткометражные мультфильмы и др. (всё с переводом)
yury_usa
HANSMER
спасибо, а многог. русский дубляж можно отдельно выложить. NTSC, как раз то что надо :hi:

update: не буду тебя напрягать, сорри уже качаю (ты знаешь откуда) :lol:
Hedin
HANSMER
Спасибо тебе большое. Смотрел в кино - это был улет. Зрители просто по полу катались :lol:
Только жаль он на День юмора не появился :wink:
LF_
Опа! :) Дождались - мегаспасибо! :punk: :punk:
yury_usa
to all

К сожалению полный дубляж не тот что я ожидал.. перевод в некоторых местах просто бездарный :(

А вот закадровый многоголосый намного лучшее и точнее. Это так, на заметку для детишек и не-англоязычных :)
ArtOcean
QUOTE (yury_usa @ 02-04-2007, 07:35)
to all

К сожалению полный дубляж не тот что я ожидал.. перевод в некоторых местах просто бездарный :(

А вот закадровый многоголосый намного лучшее и точнее. Это так, на заметку для детишек и не-англоязычных :)
Дубляж просто аффигительный, просто превосходный. Многоголосый для мультов не катит в корне, ведь его смотрят наши дети.
yury_usa
QUOTE (ArtOcean @ 02-04-2007, 06:58)
QUOTE (yury_usa @ 02-04-2007, 07:35)
to all

К сожалению полный дубляж не тот что я ожидал.. перевод в некоторых местах просто бездарный :(

А вот закадровый многоголосый намного лучшее и точнее. Это так, на заметку для детишек и не-англоязычных :)
Дубляж просто аффигительный, просто превосходный. Многоголосый для мультов не катит в корне, ведь его смотрят наши дети.
а ты английскую озвучку слышал, пробовал субтитры включать? слово "лузер" в русском языке существует? а в дубляже именно так перевели :lol:
HANSMER
yury_usa там не только было "лузер" ещё было "лузазёр" :D:
yury_usa
QUOTE (HANSMER @ 02-04-2007, 11:54)
yury_usa там не только было "лузер" ещё было "лузазёр" :D:
ну, если щас модно так переводить, и искажать перевод как угодно, тогда вперед :wink: