Forums -> Работа с видео и аудио -> Нужно подогнять сабы
| Full Version

Highlander2
Дела обстоят так:
Есть субтитры для PAL видео с продолжительностью 101 минута и ещё есть видео (DVD) NTSC с продолжительностью 107 минут. Вопрос такой: есть ли какая-нибудь программа которая автоматически может перекодировать pal субтитры в субтитры для NTSC?
bubamara
QUOTE (Highlander2 @ 29-08-2007, 18:08)
Дела обстоят так:
Есть субтитры для PAL видео с продолжительностью 101 минута и ещё есть видео (DVD) NTSC с продолжительностью 107 минут. Вопрос такой: есть ли какая-нибудь программа которая автоматически может перекодировать pal субтитры в субтитры для NTSC?
Subtitle Workshop. Бесплатная. Грамотный интерфейс. Есть русский мануал и русский языковой файл. Понимает штук двадцать разных форматов субтитров. Словом, фантастическая, всемогущая программа, если вдумчиво поковыряться в её возможностях.

Если фильмы кроме PAL/NTSC ничем не отличаются (все сцены идентичны, ничего не порезано) - легко и непринуждённо. Если отличаются - придётся немного ручками поработать, но тоже несложно.
Highlander2
спасибо
А где найти мануальчик по моему вопросу?

И ещё 1 вопрос как и чем извлечь субтитры из двд сразу в формате srt?
yury_usa
Highlander2
сразу не получится, надо OCR'ить, например SubRip+VobSub:
посмотри тут: http://www.geocities.com/dvdsubtitles/
Highlander2
Ну всё всем спасибо сабы подогнал.
Но вот у меня ещё одна проблема:
Демукснул двд с помощью PgcDemux, перекодировал сабы из Srt в sup в программе Txt2Sup. Потом собираю двд в ифоедит и всё бы было ничего если, но опять беда с сабыми при воспроизведении в любом софтовом плеере сабы отображаются в зелёном цвете и в непонятном шрифте.
Как быть в этом случае?
Klaipeda
Про цвета читай тут Post Link: Замена (добавление) аудиодорожки на DVD

Что значит "в непонятном шрифте"? субтитры на двд это картинки, в какие сконвертировал, такие и будут :)