Forums -> Anime -> [finished] Клинок ведьм / WITCHBLADE
| Full Version

зануда
Клинок ведьм / WITCHBLADE
Название: Клинок ведьм / ????????/ WITCHBLADE
Режиссер: Охаси Ёсимицу
Информация: приключения, фантастика, сёнэн, Gonzo, 2006
Перевод: Субтитры: Dusker и Тюлень. Озвучивание: Листочек.
Формат: XviD, 23.976 fps, 1199 kbps, 704 x 392 pixels, RU - VO, mp3, stereo, 44 kHz, 192.00 kbps; JP - mp3, stereo, 44 kHz, 192.00 kbps,
Эпизоды: 01-24
Новые: 23-24
Нахождение: eDonkey
Описание:
После катастрофы, случившейся в Токио и затронувшей весь мир, Масане, находившаяся в эпицентре, очнулась без памяти и с маленьким ребенком на руках.
С тех пор они живут как семья. Но нет постоянного дома, места работы, нет денег...
С момента той же катастрофы у Масане на руке остался неснимаемый браслет - Клинок Ведьм, который пробуждает в ней силу и страсть к сражениям, а тут как раз какие-то роботы-маньяки в образе людей бродят по улицам... И однажды, глава влиятельной корпорации делает ей предложение, от которого она не может отказаться, тем более что за работу обещают хорошие деньги, а они ой как нужны, ведь иначе у Масане отнимут дочь!..

Комментарии:
Материалы для описания заимствованы с www.world-art.ru
C разрешения: Duskerа, Тюленя и Листочка.



по мотивам одноименного американского комикса
SilentSpider
01. Start
02. Confusion
03. Resistance
04. Movement
05. Searching
06. Change
07. Passing
08. Reciprocal
09. Pity
10. Mingle
11. Dangerous
12. Capture
13. Difference
14. Home
15. Bond
16. Relaxation
17. Mingling
18. Rolling
19. Thought
20. Wish

21. Vow
22. Telling
23. Disturbance
24. Light
зануда
Добавил 2 серию:

02. Confusion


зануда
Добавил 3 серию:

03. Resistance
зануда
Добавил 4-6 серии:

04. Movement

05. Searching

06. Change



зануда
Добавлены 7-8 серии:

07. Passing

08. Reciprocal





зануда
Добавлены 9-10 серии:

09. Pity

10. Mingle
зануда
Добавлены 11-12 серии:


11. Dangerous

12. Capture

зануда
Добавлены 13-14 серии:

13. Difference

14. Home



зануда
Учитывая то, что Лист решил переделать все серии, я останавливаю раздачу до выхода серий в лучшем качестве.
зануда
В связи с тем, что Лист всё же выложил оставшиеся серии, то я продолжу их раздачу в самое ближайшее время.
зануда
Добавлены 15-16 серии:

15. Bond

16. Relaxation
зануда
Добавлены 17-18 серии:

17. Mingling

18. Rolling








зануда
Добавлены 19-20 серии:

19. Thought

20. Wish

Bazzik
"Тихо сам с собою я веду беседу"

Неужто все только кликают по ссылкам ... никаких комментариев ?
kio
А чего тут вообще комментировать то?
Ну вот посмотрел я весь сериал. Вроде так ничего смотрица, но увы..
Gonzo и ... Концовка в очередной раз просто [цензура]...
И.. к общей идее сериала.. былиб монстр оружие из людей по иному сделано...былоб ещё лучше.. и желательно без хентайных замашек....
Kassiopea
Субтитры в комплект входят или только голый японский звук?
kio
Ну в формат AVI сабы запихнуть - это надо умудриться. ^_^
Разве что хард...
Kassiopea
То, что это ави, можно узнать, только кликнув на линк, я же задала вопрос, прежде чем решить, кликать или нет.
Впрочем, какая-то добрая душа выложила субтитры к 15-ти сериям.
Кстати, ты разве никогда не видел софт-субтитры в ави? :)
mts
QUOTE (Kassiopea @ 07-04-2008, 09:58)
То, что это ави, можно узнать, только кликнув на линк, я же задала вопрос, прежде чем решить, кликать или нет.
Впрочем, какая-то добрая душа выложила субтитры к 15-ти сериям.
Кстати, ты разве никогда не видел софт-субтитры в ави? :)
Что бы узнать что за файл в линке достаточно навести на него мышку и в левом нижнем углу браузера появится значение этого линка.

Текстовые титры загоняются вполне прилично в авишки. Однако, дело в том, что с одной стороны DIVX их не поддержал, а с другой есть формат матрёшки. Поэтому распространённость таких сабов очень мала.
Kassiopea
QUOTE (mts @ 07-04-2008, 16:01)
Что бы узнать что за файл в линке достаточно навести на него мышку и в левом нижнем углу браузера появится значение этого линка.
Для того, чтобы кликнуть, тоже надо навести.

Но, по большому счёту, я не поняла, чего вы ко мне прицепились. Я задала всего-навсего вопрос о субтитрах, которым, надеюсь, никого не обидела. Прям хоть не пиши ничего...
mts
Kassiopea, не надо залезать в бутылку, а то из неё потом очень трудно выбраться.
Никто к тебе не цепляется. Просто ты сказала что
QUOTE
То, что это ави, можно узнать, только кликнув на линк
, а тебе объяснил, что кликать совершенно не обязательно.
kio
:boxed: OMG

QUOTE
я не поняла, чего вы ко мне прицепились
Ну... наверное весенне обострение.. :wub: :D: уж прости сердешно..
Чес слово не хотел ничем обидеть.

QUOTE
Прям хоть не пиши ничего...
Ну зачем же так сразу.. Верим, надеемся, ждём..
:hi:

PS - мысль....
Только щя осознал полезность того, что вставляю в шапке ссылку на сабы..
Kassiopea
QUOTE (kio @ 07-04-2008, 19:47)
PS - мысль....
Только щя осознал полезность того, что вставляю в шапке ссылку на сабы..
kio, ты этой полезностью избаловал :D: : вижу, ссылки нет, вот и интересуюсь сразу...

Ладно, объясню, как дело было (хотя и не хотелось все эти неинтересные подробности писать)... Обычно я не кликаю на линки, а заношу название аниме в поиск Мула. На этот раз занесла "Witchblade TV ru jp" и получила список линков на файлы: все видео и 15 на сабы, - попробуйте и сами убедитесь. Разумеется, возник вопрос, где остальные субтитры: то ли раздающий их ещё не выложил по какой-то причине, то ли... В шапке-то написано:
QUOTE
Перевод: Субтитры: Dusker и Тюлень. Озвучивание: Листочек.
, поэтому мой вопрос про комплект для меня лично был вполне резонен. Поскольку первый же ответ не был положительным, стало понятно, что это кто-то добрый сделал по собственной инициативе. Правда, я удивилась затейливости ответа, поэтому решила попререкаться. :-p
А уж когда меня стали учить про "левый нижний угол", которого у меня нет, общение перестало быть забавным; дальше - больше: мне всё объясняют и объясняют, а я... да ещё и с бутылкой у меня что-то... Я обалдел. ©
DVd
Ну сабы на 15 серий там есть потому, что я раньше качал с арру и расшаривал всю папку релиза вместе с сабами. А теперь мне вломак было с арру качать и я стал емулом качать. Поэтому сабов в муле далее 15-ой нету. (хотя может ещё кто, кроме меня так изголяется :rolleyes: )

Я так понял, что будет всё таки версия с двдрипом, поэтому я решил подождать её и не досматривать сериал. Хотя может ещё передумаю.
Kassiopea
QUOTE (DVd @ 08-04-2008, 11:55)
Ну сабы на 15 серий там есть потому, что я раньше качал с арру и расшаривал всю папку релиза вместе с сабами. А теперь мне вломак было с арру качать и я стал емулом качать. Поэтому сабов в муле далее 15-ой нету. (хотя может ещё кто, кроме меня так изголяется :rolleyes: )

Я так понял, что будет всё таки версия с двдрипом, поэтому я решил подождать её и не досматривать сериал. Хотя может ещё передумаю.
О! Спасибо, добрый человек! :wub:
*шопотом* вот бы всегда так "изгалялись" при раздаче релизов, изначально не содержащих субтитры...

Я когда-то начинала смотреть этот сериал с немецкими субтитрами, но с русскими, разумеется, на несколько порядков легче.
DVd
Неудобно так изголяться. У меня вот какие то траблы начинаются, когда расшарено порядка 1000 файлов, с одного сервака выкидывает через неопределённые промежутки времени, типа 10 минут может пройти и выкинет, может полчаса. У других вроде не выкидывает, но смотришь, а сервак типа не в курсах, что у тебя такой файл есть. Поэтому стараюсь деражать поменьше, 600-800 файлов в расшарке. Так постабильнее. Ну и в данном виде изголений получается у меня дцать лишних файлов с сабами, которые весят всего ничего, зато какой то другой сериал мог бы поместиться за их счёт...
Логично было бы выкладывать архив с сабами, но это удобно, когда весь сериал уже готов, а не по ходу раздачи...
зануда
Я вообще не понимаю, зачем сабы, если есть русская озвучка. Но если очень надо, могу скачать и раздать их в архиве. Если желающих будет не меньше 5-ти человек - лень париться ради одного/й.
Kassiopea
Так субтитры всё-таки входят в релиз!!!
Ради меня париться не надо, я попрошу у кого-нибудь на арру.

Зачем сабы, спрашиваете? Во-первых, не всегда нравится озвучка, во-вторых, даже если озвучка устраивает, я субтитры никогда не отключаю - всё равно без них не узнать названия табличек и т.п., если такие есть в аниме, и не понять, что поют в оупенингах-эндингах.
DVd
Да расшарил я сабы, не парьтесь.

Насчёт наличия сабов. Если их не класть, то нафига в релизе оригинальная дорожка? Есть дорожка - приложи сабы. Релизеру сделать проще, софт есть, сделать надо один раз и под свой же релиз, да и опыт в этом деле есть. Тем более звучили по сабам, значит уже всё подогнали.

ИМХО, релизы надо собирать в мкв (иной контейнер, куда можно всё запихать) и делать сабы по умолчанию выключенными. Даже если изначально видео была авишкой и соблюдена совместимость с бытовыми плейерами. Кому очень надо смотреть на бытовухе, те разберут мкв и получат свою авишку, делов на пару минут. Зато релиз комплектный, рус+оригинал+сабы, файл один. Все довольны.

Хотя, кто смотрит на бытовухе не особо будут довольны лишним телодвижением, но им всё равно ещё болванить надо и прочие трудности. Одним телодвижением больше\меньше... (а могли бы давно книуть пару шнурков от компа к телеку и не мучаться) :diablo:
kio
2 DVd
1) 1839 в раздаче... полёт нормальный.. :) правда не дай бог Вам летать нашими авиалиниями..
2) Не все знают и умеют обращятся с MKV.
3) пара шнурков тоже денег стоит. А если ещё и HD то вообще золотые выйдут.

2 all
Как по мне, так ссылки на каге в первом посте достаточно, если нет вшитых сабов.

2 Kassiopea
Нет левого нижнего угла? :fear2:
А правый верхний есть? :laugh:
Kassiopea
QUOTE (kio @ 08-04-2008, 20:57)
2 Kassiopea
Нет левого нижнего угла? :fear2:
А правый верхний есть? :laugh:
Неа, ни левого, ни правого нижнего, вообще нижняя панель отключена (есть на то свои причины). Верхние, конечно же, есть. :rolleyes:
QUOTE
Как по мне, так ссылки на каге в первом посте достаточно, если нет вшитых сабов.
Ссылки на каге, к сожалению, не всегда достаточно, нередко субтитры не подходят по таймингу под какой-то рип (господи, сколько у меня лежит сериалов с неподогнанными субтитрами!! :()...
На все сто согласна с DVd и никак не могу понять, почему релизы с двумя дорожками на арру зачастую идут без субтитров, ведь и в самом деле - озвучивали, а значит, и подогнали!
Вот потому и питаю нежную любовь и благодарность к релизам NAG, что с ними никакой головной боли, а лишь приятность да удовольствие.
зануда
Добавил субтитры на все серии (в архиве)

Witchblade_TV_[01-24]_[ru_jp]_[Listochek_&_Animereactor_Ru].ass.rar

ЗЫ. Раздавать ДВДРИП в осле не буду.
зануда
Добавлены 21-22 серии:

21. Vow

22. Telling



зануда
Добавлены заключительные 23-24 серии:

23. Disturbance

24. Light

Proxy517
Нет ли в планах переделать это аниме с Профессиональной многоголосой озвучкой (вроде от канала 2х2).
Zuki20
мне кажетса небудет уже кaму....