Forums -> Anime -> [finished] Пани Пони / PaniPoni Dash!
| Full Version

DVd
Пани Пони / PaniPoni Dash!
Название: Пани Пони / PaniPoni Dash!
Режиссер: Онума Син
Информация: комедия, пародия, школа, SHAFT, 2005
Перевод: Озвучка - 01-16 -Сузаку (мужской голос), 17-26 - DVd, субтитры - Редактор/Тайм-код: Ka-CD, Xander
Формат: mkv, x264 1550 kbps, 848x480, 23.976 fps, mp3 192 +mp3 192 kbps, DVDRip
Эпизоды: 01-26
Новые: 01v2, 09-11v2, 13-19v2, 22v2, 23v2, 25v2
Нахождение: eDonkey/Kademlia
Отец Ребекки Миямото – американец, мать – японка. Миямото-сан закончила Массачусетский университет в США и переехала в Японию, где получила место учительницы старших классов. Во всём этом нет ничего удивительного, кроме одного – Ребекке всего одиннадцать лет. Она – вундеркинд. Хватит ли всех ее талантов для того, чтобы усмирить и хоть чему-то выучить учеников и учениц, которые на несколько лет ее старше?
Review...


DVd
Эпизоды:

01. The Tight Morning Kimono, The Dog Days of a Girl's Cloth v2
02. A Pretty, Hidden, and Pure Garden of Crimson
03. Falling Ill and a Body with a Discernable Eye
04. Praising the Fine Weather and Waiting for the Sunset
05. Treasures For a Wish Come True
06. Submitting to the Snake That Struck From the Scrub
07. Sunshine and Shadows Are Like People That Visit on the Same Day
08. Bear in Pepper, Carp in Pepper
09. The 8 year old old man, the hundred year old child v2
10. A Famous Horse with a bad habit v2
11. Fortune is Unpredictable and Changeable v2
12. Can't have a Rise and Fall of a Person, Can have a Rise and Fall of Heart
13. Evil's Reward is a Needle's Point v2
14. Enter the Abyss Holding a Stone v2
15. Indomitable Perseverance v2
16. Become faint more often that appearing v2
17. Destiny and Orphans v2
18. All Things Come to Those Who Wait v2
19. Art Causes Harm to the Body v2
20. Wise Man Dangerously Approaching
21. Demon Clothes
22. Glory of Prosperity v2
23. Misfortunes Never Come Singly v2
24. No Person to Pick Up Dead Corpses
25. A Critical Fall v2
26. The Future is Unknown
jastix
знать бы еще в каком состоянии этот сериал лучше смотреть :drag:
Kouta
Как и большую часть вещей от Shaft - в полувменяемом :p:
Apxubapuyc
Точно-точно!
Как раз в ночь с 31-ого на 7-е! :-p
Hius
Очень, очень хороший сюрприз. Спасибо!
DVd
Серии 09-12.
DVd
Серии 13-16.
DVd
Серии 17-20.

Пиратская озвучка кончилась, пошла наша.
DVd
Серии 21-24.

Ну и опять поднимаю вопрос о слышимости озвучки.
DVd
Серия 25.

Если успею, то завтра будет и 26. Если не успею, то, наверно, уже в районе конца выходных.
DVd
Серия 26.

Всё, закончили.
Critter
DVd, скажите, Вы что-либо делали с субтитрами помимо коррекции тайминга, или просто приложили?
:cool: .
DVd
Сдвигал на 10 секунд после опенинга в большей части серий. некоторые серии видимо делались под видео без рекламок.
Critter
Т.е. помимо коррекции тайминга ничего.
Понятно, спасибо за ответ. :hi: .
:cool: .
DVd
Не, более ничего не делал. Даже ошибки не правил. Всё как в оригинале с фансабс.ру.
Critter
QUOTE (DVd @ 23-02-2008, 22:10)
Не, более ничего не делал. Даже ошибки не правил. Всё как в оригинале с фансабс.ру.
To DVd:
Если Вы ещё не в курсе, то рекомендую повтыкать опенинг,
скажем, 9-го эпизода, с японским треком и субтитрами. :p: :hi: .
:cool: .
MMMXXX
QUOTE (Critter @ 25-02-2008, 12:53)
Если Вы ещё не в курсе, то рекомендую повтыкать опенинг,
скажем, 9-го эпизода, с японским треком и субтитрами. :p: :hi: .
:cool: .
Ничего, ничего! Есть несколько серий, где титры совпадают с песнями. ;) Этого вполне достаточно.
DVd
Ну если втыкать ещё далее, то опенингов-эндингов там вообще куча, разные кадры, разные люди поют (прислушайтесь, в некоторых сериях очень заметно, что другой человек поёт)... На каждом диске были отдельно все эти опенинги-эндинги по несколько версий... Я было рыпнулся их кодить, а когда понял, что они все разные и их куча, то бросил. Я человек ленивый.

Вообще переводы песен не стал трогать потому, что основная прога для сабов у меня DSRT, а эти сабы в ней сохраняются криво, слетает оформление нафиг. Поэтому только двигал на 10 секунд в аегисабс и более не стал себя озадачивать проблемами, связанными со слетающим оформлением и с подгонкой текстов песен из других серий по таймингу. Так что да, текст песен не везде совпадает.
Critter
QUOTE (DVd @ 25-02-2008, 16:44)
...Я было рыпнулся ..., а когда понял, что они все разные и их куча, то бросил. Я человек ленивый...
Дружище DVd, и что тогда можно сказать о качестве релизов от NetLab Anima Group? (Заметьте, я ничего не говорил, - все выводы на основе ваших действий и ответов.)
Когда делов-то - скопировать из одних сабов в другие (нужные)
группы строк да выровнять тайминг (не забывая о названии самого сериала).
Ленивцам моё почтение :hi: .
В общем-то я рад, что сначала спросил, а не качал. :punk: .
:cool: .
DVd
QUOTE
Когда делов-то - скопировать из одних сабов в другие (нужные)
группы строк да выровнять тайминг (не забывая о названии самого сериала).
Чёт не вижу, чтобы вы это сделали. Может для начала сделаете, а потом упрекать других будете.

Если вас не удовлетворяет качество релизов NAG, ну не качайте, никто ж не заставляет.

ИМХО, лучше всего будет, если вы сами найдёте нужного Вам качества видео и сами подгоните под него сабы. И текст песен тоже. Потом выложите для общего пользования.

Думаю, никто не будет против, если вы соберёте свой собственный релиз и выложите его, создав новую тему на этом форуме. Кого переклинило от несовпадения текста песен, те скачают ваш релиз.
Critter
QUOTE
Чёт не вижу, чтобы вы это сделали.
Не вижу, чтобы я где-то обещал это сделать.

QUOTE
Может для начала сделаете, а потом упрекать других будете.
Не сделаю. Я ведь не собирался своих релизов выпускать.

И потом, уважаемый передёргивает.
Я никого ни в чём не упрекал.
Всего лишь собираю нужную мне информацию о релизе.
Неужели нельзя дать её спокойно без нервов?
:hi: .

:cool: .
DVd
QUOTE
Не вижу, чтобы я где-то обещал это сделать
А я где то обещал? :p:

Никто никому ничего не обещал. Почему вы так уверены, что я должен был это сделать? :cool:


QUOTE
Если Вы ещё не в курсе, то рекомендую повтыкать опенинг,
скажем, 9-го эпизода, с японским треком и субтитрами.
...
Дружище DVd, и что тогда можно сказать о качестве релизов от NetLab Anima Group? (Заметьте, я ничего не говорил, - все выводы на основе ваших действий и ответов.)
Когда делов-то - скопировать из одних сабов в другие (нужные)
группы строк да выровнять тайминг (не забывая о названии самого сериала).
...
Я никого ни в чём не упрекал.
Извиняюсь, но воспринимаю как упрёк :fear2:

QUOTE
Неужели нельзя дать её спокойно без нервов?
Информация была дана спокойно и без нервов.
QUOTE
DVd, скажите, Вы что-либо делали с субтитрами помимо коррекции тайминга, или просто приложили?
-----
Сдвигал на 10 секунд после опенинга в большей части серий. некоторые серии видимо делались под видео без рекламок.
-----
Т.е. помимо коррекции тайминга ничего.
Понятно, спасибо за ответ.
-----
Не, более ничего не делал. Даже ошибки не правил. Всё как в оригинале с фансабс.ру.
Или я не правильно понял?
Critter
To DVd:
1.
А я и не говорил, что Вы где-то обещали.
Для того я у Вас и спрашивал ранее о модификации сабов.

2.
Это не упрёк, но здоровая критика (пора бы уже уметь отличать, нэ?), бо NAG-и всегда хвастались качеством своих релизов (небезосновательно, вероятно),
а тут такой подсад...
:cool: .

Да, и раз уж зашёл разговор, - какой смысл по сути дуплицировать содержимое? Ну рипаю я для себя R2 [DVD-9] равки с прореживанием, как и Вы, полагаю; (они вообще говоря, зацензурены); ну, оставляю только оригинальный ac3-трек, да беру сабы. И нафига сливать в Сеть-то?
Мне например было бы обидно, если б кто-то ещё выложил релиз того же тайтла помимо меня. Тем паче с тем же переводом (бугага!).

И кстати, я пытался тут раздать кой-чего, да голосов в опросе было мизер, посему раздача была завёрнута...
:cool: .

P.S.: Да, я уже понял, что напрасно чутка Вас покритиковал.
Готов забрать свои слова и свернуть дискуссию.
Нэ?
:cool: .
DVd
Ваши рипы содержат рус озвучку?
Вы сами делаете рус озвучку?

Так что никакого дублирования. Общего только название анимешки. Даже сабы будут олтичаться (в лучшую сторону у вас).

На голоса в опросе не смотрите, бывает задаёшь вопросы - а что лучше?, хорошо если хоть кто нибудь ответит. Просто создавайте тему и смотрите как у вас мул раздаёт. Права на создание тем у нас с вами асболютно одинаковые.
Kouta
Если кто-то еще не скачал, ждите v2.
Для скачавших будут выложены подправленные сабы отдельным архивом.

PS: Мы открыты для замечаний и всегда благодарны тем, кто их высказывает, хоть иногда наша благодарность и похожа на истерику маленького ребенка, у которого отобрали игрушку :p:
SilentSpider
Господин Critter, вы путаете критику с грубостью. Нхождение ошибок в наших релизах - идеальных релизов я не видел - не дает вам права на подобное снисходительное отношение. Помните замечательную фразу - "критикуя - предлагай"? Вы принципиально не принимаете во внимание вторую часть ее.
Вообще, я подозреваю, что все это было затеяно для того, чтобы сказать эти две фразы.
QUOTE
бо NAG-и всегда хвастались качеством своих релизов (небезосновательно, вероятно), а тут такой подсад...
QUOTE
Дружище DVd, и что тогда можно сказать о качестве релизов от NetLab Anima Group? (Заметьте, я ничего не говорил, - все выводы на основе ваших действий и ответов.)
Я не собираюсь обсуждать основания для данных утверждений. Ваших релизов я не видел, и скорее всего - не увижу.
На сем - разговор завершен.

PS Я приношу свои извинения сообществу, видевшему предыдущую версию поста (За исключением Critter) за то, что не сдержался и поддался на его провокации.
Kouta
Обещанный ретайминг сабов:
http://rapidshare.de/files/38684078/pani_subs_retimed.zip.html
Зеркало:
http://ifolder.ru/5511158

PS: Проверял только опенинги/эндинги. Миллиметражом не занимался. Если вдруг в какой-то серии остались проблемы, пишите.
DVd
Версии v2 (тексты песен теперь совпадают, других изменений нету). Обе версии будут раздаваться одновременно.
Set
OST к нему нет случаем? Что-то поиском нашёл, но что - пока непонятно. :)
DVd
Не попадалось.
Есть тока сингл вот такой http://asiandvdclub.org/details.php?id=16260&dllist=1
artyfox
PaniPoni Dash! OSTs
tomalexxx
Set наберите в поиске осла "amsu pani" , "amsu paniponi".
И искать нужно не только по текущему серверу, но и в KAD.
Set
Пытаюсь вытянуть [Nipponsei]_Pani_Poni_Dash__Original_Soundtrack_-_Gakuen_Sai_[320k].zip
tomalexxx
ну меня lossy не интересует.