 |
Автор: |
Данте Алигьери |
Название: |
"Божественная комедия" |
Текст читает: |
Владимир Самойлов |
Формат: |
мр3, 160 |
Объем: |
1,2 Gb ( 2 CD ) общий |
Время звучания: |
16 часов 38 минут ( общее ) |
Торрент |
линк |
|
"Божественная комедия" – величайший памятник итальянской литературы, настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний.
Это аллегорическое описание человеческой души с ее пороками, страстями, радостями и добродетелями. Это живые человеческие образы и яркие психологические ситуации.
Вот уже семь веков бессмертное произведение великого Данте вдохновляет поэтов, художников, композиторов на создание многочисленных произведений искусства.
TED007
@ 15-05-2009, 08:34
Скажу так; "Читать не как художественное произведение, а как часть мировой культуры, великое наследие человечества."
Сильнейшее по накалу произведение. Лучше с ним озноктмитьси в зрелом возрасте, когда многое уже осмыслено и многое понято.
Всё примеряю на себя: где бы оказался - в Аду или всё-таки в Чистилище? Но не в Раю.
Бывает даже тяжеловато представить все описанные адские круги, рвы, расщелины. Как можно было иметь столь богатое воображение! Не зря же потомки назвали комедию Данте "Божественной".
Всегда мучил вопрос: и откуда он это все знает? Девять кругов ада, чистилище, рай - все это описано в том стиле, как себе это представляли современники автора и в центре его вселенной - любимая женщина Беатриче. Великая любовь сделала ее Богиней
Вобщем, можно и не верить в ад, чистилище и рай, но само произведение очень хорошо само по себе и перевод мне нравится - поэтично.... Можно некоторые главы в качестве страшилок детям лет 10 зачитывать:)
Вообще, книга очень повышает эрудицию и самооценку.
"Земную жизнь пройдя до половины,Я очутился в сумрачном лесу"
Э-э-э-э-э ... я, собственно, с ложкой дёхтя ... :hmmm:
Многие серьезные литературоведы и историки считают, что общепринятая оценка значения творчества Данте сильно завышена ... а в Италии среди соотечественников он до сих пор числится чем-то вроде "недобитого белогвардейца" :boxed:
И что как это почти всегда бывает со многими диссидентами,, именно изгнание по политеческим причинам и подняло его "на щит" :drag: И что не будь этой вынужденой эмиграции и многолетних скитаний - фиг бы он стал знаменит :dunno:
Имхо, его "божественную кинокомедию" сложно слушать ушами - её нужно читать глазами, причем в серьезном академическом издании - с массой ссылок и исторических справок, уж больно много там упоминаний о ныне забытых соотечественниках ... опять же имхо - и это не сатира, а пасквиль, и воспринимается все это достаточно тяжело :angry:
Опять же имхо - данный перевод не из лучших ...