Forums -> АудиоКниги -> Художественная литература -> Вальтер Скотт, Талисман, или Ричард Львиное Сердце в Палестине
| Full Version

WhiteRabbit
Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное Сердце в Палестине
Автор: Вальтер Скотт
Название: Талисман, или Ричард Львиное Сердце в Палестине
Текст читает: Александр Хорлин, Артем Колпаков, Екатерина Будникова
Формат: MP3, 128
Объем: 617 Мб
Время звучания: 11:13:16
Торрент линк
Magnet линк
Обменник линк
В основе этого романа - реальный эпизод из истории крестовых походов. Июль 1191-го; английские и французские крестоносцы уже больше года находятся на Святой Земле. Между предводителями воинства Христова Ричардом I Львиное Сердце и Филиппом II растут противоречия из-за притязаний на титул короля Иерусалимского. Как обычно, вероломство, предательство и клевета оказываются поначалу сильнее рыцарского благородства. Но доблестный шотландец Кеннет, оказавшись в центре этих интриг, не только сумел сохранить честь и свое доброе имя, но и добился любви прекрасной дамы - племянницы самого Ричарда.

Отсебятина: прелесть! :kroulik:
Nata
Имя Хорлина не могу вспоминать без смеха после "Битвы якодзун". Но читает прекрасно, да. :)
WhiteRabbit
Nata
Бедный Хорлин! Попал он с этими якодзунами. А ведь с кем на охоте не случается... ;) http://narod.ru/disk/18132292000/hi-hi.rar.html
DrLutz
Хорошо помню, что в свое время написал в своих заметках на эту аудиокнигу конкретно так: такая аудиокнига не стоит того времени, которое требуется на написание рецензии.
Впрочем, чтобы не быть совсем непонятым, скопипащу все полностью:
Слушаю сейчас "Талисман" Вальтера Скотта. Если полностью и красиво назвать этот роман, то получится: "Талисман или Ричард Львиное Сердце в Палестине",- во как красиво!
Выпущена эта аудиокнига в серии "историческая библиотека Кругозора" издательства Сидиком. Качество записи превосходное, чтение - отличное, украшена музыкой с достойной умеренностью и со вкусом.
Слушаю и начинаю проникаться талантом Вальтера Скотта, который умудрился довольно красиво описать атмосферу третьего крестового Похода, Ричарда Львиное Сердце и его довольно напряженных взаимоотношений с союзниками. И мало того, что красиво, но и вполне исторически достоверно. Из пока что причитанного мною только два факта припоминаются мне как сомнительные: болезнь Ричарда, по описанию напоминающая малярию и письмо, присланное ему от Саладдина, писанное на английском языке (английский король не говорил по-английски). Опять же многое другое вполне в духе Вальтера Скотта: промежду делом романтическая история, куда же без неё в рыцарском то романе! И, конечно, доблестный рыцарь-шотландец.
В общем-то я очень доволен и даже где-то был поражен тем, что стиль романа не совсем типичен для других его произведений. Гораздо более динамичный, в нем меньше всяких размышлизмов, баллад и прочих украшений, свойственных как литературному стилю той эпохи, так и тому впечатлению от стиля самого автора, который у меня начал было складываться.
Ларчик то, оказывается открывался просто: сидиком, Кругозор.... следующее в логической цепочке слово будет ...ножницы!
Текст то, оказывается, сокращен. Где-то по полпредложения, где-то пара абзацев, в другом месте - диалог, в начале каждой главы по стихотворному эпиграфу. В результате имеем то, что имеем: вполне слушабельная и даже качественная аудиокнига, но при этом порядком утратившая аутентичность авторского стиля в пользу той самой слушабельности. Даже неудобно, что дюжина строк заметок, набросанных посреди чтения "Талисмана" были выделены в отдельную тему. Для полноценной рецензии их явно недостаточно. А теперь, закончив книгу слушать, мне вряд ли захочется писать полнометражную рецензию по всем правилам искусства.
А причина тому следующая: книга в сокращенном варианте. И пусть даже отрезано из нее и не очень много, но все, что вырезано, не сделало её лучше.
То есть, конечно, сюжет остался нетронутым, а вот все очень вкусные украшения, начиная от предисловия автора, эпиграфов к главам, стихотворные вставки, разнообразные описания одежд, гербов, и многое другое отрезано ножницами редактора. Это не есть хорошо. Как минимум пострадал стиль автора. И если раньше мне казалось, что может быть и прав редактор сидикома и аккуратная редакция действительно не лишает книги ничего, то сейчас я просто на опыте убедился, что любое вмешательство с ножницами в авторский текст - зло куда большее, чем дурное исполнение или музыка в аудиокниге.

Чтобы не быть голословным, приведу кусочек из начала третьей главы книги:
Цитата
QUOTE
После недолгого отдыха, окончив свою скромную трапезу, воины поднялись с места, и каждый любезно помог другому приладить упряжь и доспехи, от которых на время были освобождены их верные кони. Видно было, что они прекрасно владели этим искусством, составлявшим в те времена весьма важную часть ратного дела. Их кони, верные товарищи во всех странствиях и войнах, выказывали им доверие и привязанность, поскольку это допускает разница между животным и разумным существом. Для сарацина эта дружба с конем была привычной с раннего детства: в шатрах воинственных племен Востока конь воина занимает почти такое же важное место, как его жена и дети. Для западного же воина его боевой конь, деливший с ним все невзгоды, был верным собратом по оружию. Поэтому кони спокойно расстались со своим пастбищем и свободой, они приветливо ржали, обнюхивая своих хозяев, пока те прилаживали седла и доспехи для предстоящего трудного пути. Каждый воин, занимаясь своим делом
или любезно помогая своему товарищу, с пытливым любопытством разглядывал снаряжение своего попутчика, замечая все, что казалось ему необычным в его приемах.

Болдом я выделил то, что вошло в аудиокнигу из этого абзаца. Выводы делайте сами, но ИМХО, такая аудиокнига не стоит того времени, которое требуется на написание рецензии
HishtakiSaritanur
А.Хорлин стал много читать "за кадром" в Discovery и Animal Planet. Честно говоря, я от него тут не в особом восторге. Может, по контрасту с классиками этого жанра - А.Борзуновым и В.Петровым.
CRIttER
QUOTE (DrLutz @ 21-02-2010, 23:26)
аудиокнига не стоит того времени, которое требуется на написание рецензии
Хммм.... Выходит, я не зря тормознулся. Буквально позавчера слушал другую книжку Скотта. "Легенда о Монтрозе", начитанная Максимовым. И, честно сказать, притомила она меня немножко. Прежде всего тем, что я так и не понял, при чем тут легенда. :) И при чем тут Монтроз, когда самым живым персонажем книги оказался наемник из его войска? Хотя такая ж картина была и с Айвенго, который оказался едва ли не самым бледным героем романа имени его. Вообще-то Скотт действительно очень многословен, любит все вот эти подробности, и иногда кажется, что в них начинаешь увязать. Но все равно - это не повод резать книгу. Вообще есть в этом что-то попросту оскорбительное: вот де существует такой умный дядя, который лучше знает, что из книги читателю нужно, а без чего он может и обойтись. Уродская мода в общем-то. В титрах нету часом фамилии этого редактора или такие камрады все-таки предпочитают шифроваться?
Zlato
народ
http://narod.ru/disk/19019279000/V.Skott_Talisman(A.Horlin%2B).rar.html
Nata
Спасибо, Zlato!:)
Ссылка добавлена в релизный пост.