Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Художественная литература > Пелевин Виктор - Ананасная вода для прекрасной дамы, Авторский сборник


Posted by: Nata on 14-12-2010, 17:38
Пелевин   Виктор - Ананасная вода для прекрасной дамы
Автор: Пелевин Виктор
Название: Ананасная вода для прекрасной дамы
Формат: fb2
Обменник линк (http://www.flibusta.net/b/216503
Моя любимая "Флибуста" опять отличилась: Не успела ( именно так, не успела) новая книга В. Пелевина появиться в продаже, как уже была залита на "Флибусту". :pirat: :clap:
К сожалению, ссылку на книгу размещаю с небольшим опозданием- я болела.

Posted by: Siget on 14-12-2010, 17:54
Раз уже здесь, значит дела пошли на поправку, и всё в порядке :) с возвращением :hi: . А то мужское сообщество без тебя и Кролика совсем распустилось :lol: , "маленькую птичку" довели вчера до белого каления :actu: . Так что больше так долго не пропадай, а то ведь наделают делов :fear2: :hi:

Posted by: Гордый on 14-12-2010, 18:06
QUOTE (Siget @ 14-12-2010, 15:54):
Раз уже здесь, значит дела пошли на поправку, и всё в порядке :) с возвращением :hi: . А то мужское сообщество без тебя и Кролика совсем распустилось :lol: , "маленькую птичку" довели вчера до белого каления :actu: . Так что больше так долго не пропадай, а то ведь наделают делов :fear2: :hi:
Ты чего? Подмазываешься? :fear2:

Nata, с выздоровлением! :punk:

Posted by: Nata on 14-12-2010, 18:14
Гордый,Siget
Спасибо вам! :)

Posted by: Siget on 14-12-2010, 18:26
QUOTE:
Ты чего? Подмазываешься?
Не, пытаюсь оживить топик, я ж знал, что ты не сможешь пройти мимо :p: . Вот только постер срашноватый, вспомнились почему-то одновременно Доре и "палата №6" :fear2: .
А ,кстати, этот тот Пелевин, который пишет всякую пошлятину с матом? :drag: . Коли так, точно дело рук флибустьеров :D: . Nata, :actu:

Posted by: minios on 14-12-2010, 19:22
QUOTE (Siget @ 14-12-2010, 18:26):
А ,кстати, этот тот Пелевин, который пишет всякую пошлятину с матом?
Это тот Пелевин, который будет в учебниках по литературе. :wink:

Posted by: Siget on 15-12-2010, 18:48
QUOTE (minios @ 14-12-2010, 19:22):
Это тот Пелевин, который будет в учебниках по литературе. :wink:
Ну вот, зачем же сразу тащить в школу, даже если я ошибся :unsure: , наверное спутал с Сорокиным :), почему-то у меня оба эти имени вызывают отрицательные ассоциации. Хотя сейчас посмотрел отзывы о книгах Пелевина, они разделяются на два типа: или полный восторг или что-то вроде "бред". Но кажется всё в рамках приличий :) . Nata, учитывая твоё знакомство с означеным творчеством, скажи насколько хорош и интересен его язык и литературный ли он вообще? :D:

Posted by: Nata on 15-12-2010, 21:24
QUOTE:
насколько хорош и интересен его язык и литературный ли он вообще? :D:
Хороший вопрос. :punk:
Тут прежде всего надо договориться о том, что считать современным русским литературным языком. Если все то, что сейчас издается, написано литературным русским - то без сомнения, Виктор Пелевин владеет им в совершенстве.
Талантлив ли он? - Думаю, что да, иначе у его творчества не было бы столько поклонников.
Из российских прозаиков последнего двадцатилетия Пелевин, безусловно, один из самых ярких и известных писателей.
Но. Я Пелевина не читаю, пробовала - не мое, полное отторжение.

Posted by: WhiteRabbit on 15-12-2010, 22:23
Siget
QUOTE:
А то мужское сообщество без тебя и Кролика совсем распустилось
Что значит, без Кролика? Кролик тута каждый вечер, всенепременно. Другое дело, что мое слово - тверже гороха, и если я обещала не выступать с речами после двух смен подряд, то стараюсь и не выступать. А работы понавалилось как-то неприлично много, я уж вся в сомнениях - случайно ли она меня так любит, эта работа? Не пора ли пойти, поучиться чему-нить для поправки ситуации? Ну, в общем, рефлексирую, натурально, как мужчинка...
А что до Пелевина... Ну вот как-то принято, где-то даже модно и стильно, по моим наблюдениям, у нонешней телегенции любить Пелевина (а так же, из заграничных, Мураками и Бегбедера), и свысока презирать Акунина и Лукьяненко. В этом свете прослеживаю у себя не то, что рабоче-крестьянские, а где-то даже босяцкие и деклассированно-элементские вкусы и настроения. :diablo:

Posted by: Siget on 15-12-2010, 22:36
А разве есть разница между первым и вторым "списком"? Хотя если фильм по роману третьего из первого списка :D: подправить местами (это по моему пуританскому вкусу :) ), то ему бы цены не было :punk: (впрочем, как и актуальности :punk: :punk: :punk: ).

Posted by: Siget on 15-12-2010, 23:02
QUOTE (Nata @ 15-12-2010, 21:24):
QUOTE:
насколько хорош и интересен его язык и литературный ли он вообще? :D:
Хороший вопрос. :punk:
Тут прежде всего надо договориться о том, что считать современным русским литературным языком. Если все то, что сейчас издается, написано литературным русским - то без сомнения, Виктор Пелевин владеет им в совершенстве.
Талантлив ли он? - Думаю, что да, иначе у его творчества не было бы столько поклонников.
Из российских прозаиков последнего двадцатилетия Пелевин, безусловно, один из самых ярких и известных писателей.
Но. Я Пелевина не читаю, пробовала - не мое, полное отторжение.
Здесь, я надеюсь, мы договоримся, поскольку для меня русский литературный язык закончился Солженицыным. Хотя я знаю, что он был фигурой неоднозначной, и не все его произведения были бесспорны, но после, ничего интереснее ещё не встречал...(возможно мало читаю :( , или тоже "рефлексирую"? :w00t: )

Posted by: Nata on 16-12-2010, 00:31
Солженициным язык закончился, говоришь?
Не, я не согласна. Не говорю о его взглядах, содержании и т.д., оставим это, только язык....
Вот, скажем, Петр Вайль - его язык мне очень нравится.
Виктор Конецкий тоже - у него прекрасный, богатый, образный и лаконичный язык.
Акунин - мое первое впечатление: - Ой, он же прекрасно знает русский и великолепно умеет им пользоваться!
А, вот, еще вспомнила: Завтра ( если успею) залью 2 книги лауреата премии "Триумф 2010" Вячеслава Пьецуха. ИМХО, Пьецух премию получил вполне заслуженно. Сейчас слушаю "Дурни и сумасшедшие. Неусвоенные уроки родной истории" - язык прекрасный, точный, образный. Почти каждая фраза- готовый афоризм.

Posted by: Siget on 16-12-2010, 10:31
Я не спорю, мнение очень субъективное, поскольку, действительно почти не читаю современных авторов. Вайль когда-то попался, но дальше пролистывания дело не пошло :) . Последнее литературное открытие сделал, для себя ещё года два назад :D: . Прочитал с удовольствием несколько книжек Зингера, хотя это уже совсем не по теме, поскольку оригинал отнести к русскому литературному достаточно трудно :)

Posted by: minios on 16-12-2010, 14:40
Писатель - композитор и исполнитель в одном лице. Что толку в виртуозной технике, если мелодия - никакая?

Posted by: Nata on 16-12-2010, 16:39
А что толку в самой гениальной музыкальной пьесе, исполненной технически блестяще, но на абсолютно расстроенном и раздолбанном, с западающими клавишами и половиной порванных струн рояле?
Иными словами: Повесть, написанная суконным, бедным канцеляритом, полным лингвистических ошибок, разбавленным матом для оживляжа - что толку в такой книге?
Именно поэтому, оставляя в стороне сюжеты, формы, мировоззрения (и т.д.) авторов, мы и говорили о важнейшей составляющей любой книги, претендующей на звание художественной - о современном русском литературном ( или не литературном) языке.

Posted by: minios on 16-12-2010, 17:09
Когда я читаю Кинга в переводе, я читаю книгу Кинга или книгу Переводчика?

Posted by: Nata on 16-12-2010, 17:31
А причем тут Кинг и проблемы перевода, в разговоре о русской литературе последних лет ?
Не, если хотите, мы можем и о переводах поговорить, но, по моему, это отдельная большая тема. :)

Posted by: minios on 16-12-2010, 20:54
А причем тут рояль? :rolleyes:
Одна моя :wub: обожает Акунина за прекрасную полиграфию. А я теперь все читаю в электронном виде :pirat: . Кстати, уже скоро:
user posted image

Posted by: Nata on 16-12-2010, 23:46
Да, про новый роман знаю, жду...:)
А рояль - продлила Ваше же сравнение писателя с композитором и исполнителем в одном лице. Рояль- инструмент, на котором исполняется написанное произведение; русский язык для писателя- такой же инструмент.

Posted by: minios on 17-12-2010, 01:38
А Кинг минус его "Steinwey" плюс "Красный Октябрь" переводчика - все равно Кинг.
И Акунин (имхо №1 в нулевые годы) пишет все проще и проще, и хуже от этого никому не стало. :)

Posted by: Nata on 17-12-2010, 23:41
Звиняюсь, правильно- "Steinway" (Steinway & Sons).
А с остальным- согласна, почти... :)
Акунин не проще и проще пишет- а так, как нужно для очередной его книжки.

Posted by: Didoo on 20-12-2010, 21:10
QUOTE (Nata @ 17-12-2010, 15:41):
Акунин не проще и проще пишет- а так, как нужно для очередной его книжки.
+1

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)