Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > Художественная литература > Дойл А.К. - "Сэр Найджел", аудиокнига. серия "нигде не купишь" |
Posted by: admik on 28-09-2005, 11:43 | ||||||||||||||||
Длительность: 15 час. 46 мин. Аннотация: Дойл Артур Конан. Сэр Найджел; Белый отряд: Дилогия. ("Белый отряд" написан в 1891 году, "Сэр Найджел" — в 1906, но по времени действия первый роман является продолжением второго). Время и место действия. XIV век, начиная с 1348 года. "В те простодушные времена, — говорит автор романа, — жизнь являла собой чудо и глубокую тайну. Человек ходил по земле в трепете и боязни, ибо совсем близко над его головой находились Небеса, а под его ногами совсем близко прятался Ад. И во всем ему виделась рука Божья — и в радуге, и в комете, и в громе, и в ветре. Ну, а дьявол в открытую бесчинствовал на земле. <...> Гнусный Враг рода человеческого вечно таился за плечом человека, нашептывал ему черные помыслы, толкал на злодейства, пока над головой у него, смертного, витал Ангел-Хранитель, указывая ему узкий и крутой путь добра". (А. Конан Дойл. "Сэр Найджел". Перевод с английского И.Г.Гуровой). Герои и события. Найджел Лоринг "молод, красив и чист душою". Его друзья доблестны, его дама прекрасна, и почти все его враги благородны. Однако Дойл, проштудировав множество источников и исследований, видимо, вступил в некое противоречие с собственным замыслом. Это заметно в книге, но, пожалуй, и делает ее интересной как для юного, так и для взрослого читателя. "В романе нет ни одного эпизода, для которого нельзя найти подтверждения в источниках. Изысканные законы рыцарственности были лишь тонкой пленкой на поверхности жизни, а под ней прятались варварство и звериная жестокость, чуждые милосердию. Это была грубая, нецивилизованная Англия, полная стихийных страстей, искупаемых лишь такими же стихийными добродетелями. Вот такой я и стремился ее изобразить". (А. Конан Дойл. Предварение к "Сэру Найджелу"). В свое время дилогия имела большой успех, но, к величайшему сожалению самого Дойла, не изменила общего отношения к нему как, прежде всего, к создателю Шерлока Холмса. В России "The White Company" и "Sir Nigel" были переведены уже в начале ХХ века ("Белая рота", "Приключения Найгеля Лоринга"). И все же, например, в "Энциклопедии литературных героев" (М., 1998) сэр Найджел отсутствует. Источник оцифровки (http://abook-club.ru |
Posted by: Nata on 28-09-2005, 12:41 |
admik, большое спасибо! |
Posted by: Seventh on 28-09-2005, 13:48 |
Спасибо! |
Posted by: trya on 28-09-2005, 18:50 |
спасибо всем причастным ![]() |
Posted by: WhiteRabbit on 28-09-2005, 19:44 |
Ура! Спасибо!:) |
Posted by: makwi on 15-10-2005, 15:14 |
Выложил в торрент ![]() |
Posted by: -RusLan- on 16-10-2005, 12:37 |
Спасибо! |