Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > DVD видео > Большой Лебовский / Big Lebowski, The, DVD5, Amalgama |
Posted by: 64fp on 16-12-2005, 05:34 | ||||||||||||||||||||
Джефф Бриджес в роли безработного, называющего себя "Дюдя". Он живет в тёплой Калифорнии. У него длинные волосы, усы и борода, одевается со своеобразным стилем, свободным, чтобы нигде не жало. В свое время он боролся против войны во Вьетнаме, хипповал. Свободное время - а оно у него все свободное - отдает боулингу, готовясь к соревнованиям со своими друзьями, Уолтером Собчаком (Гудмэн) и Тони (Бушеми). ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Review... (http://www.videoguide.ru/card_film.asp?IDFilm=19070 |
Posted by: 64fp on 16-12-2005, 05:47 |
Забыл отметить, там не перевод, а дубляж, очень качественный. |
Posted by: LKDG30 on 16-12-2005, 19:17 |
Вот это прикольный фильм, я его несколько раз смотрел 10/10 |
Posted by: yury_usa on 27-12-2005, 06:02 | ||
![]() |
Posted by: 64fp on 27-12-2005, 06:10 | ||||
В остальном перевод неплох ![]() |
Posted by: nomercy036 on 27-12-2005, 09:31 | ||||||
-tMH зы. попозже попробую выдрать "вступительную речь" из Big Lebowski в озвучке Горчакова - вот где КЛАСС, несравненно ![]() |
Posted by: MegaMax on 27-12-2005, 09:40 |
эээ а тут не тот перевод, что на VHS? тогда не надо хотя спасибо все равно но dude это "чувак", никак не "дюдя" жаль фильм отличный |
Posted by: yury_usa on 27-12-2005, 09:41 |
да уж... с таким переводом качать не буду ![]() имхо оригинал лучче всего звучит, такие вещи лучше вообще не переводить иди же проффесионально (aka гоблин) |
Posted by: Dr_Gonzo on 29-12-2005, 05:42 |
Спасибо! Фильм культовый. Буду смотреть без перевода. Не понимаю людей, для которых полный дубляж и качество - синонимы. Последний качественный дубляж был сделан в советские времена, когда озвучивали комедии с Луи Де Фюнесом. Но даже в лучшем случае такие переводы имеют ряд недостатков. 1. Артикуляция героев должна совпадать с произносимым текстом. Понятно, что это влечет за собой отход от оригинала вплоть до полного искажения смысла сказанного. 2. Актеры, снимающиеся в любимых нами забугорных фильмах получают баснословные гонорары не только за то, что умело работают лицом и другими частями тела (по необходимости), но и за умение талантливо произносить текст, а это, я считаю, в этой профессии главное. Представте себе в дубляже Смоктуновского, Папанова, Леонова и др. Тошнит? У нас сейчас дубляжом занимаются все, кому не лень. На конкурсной основе. По принципу кто меньше попросит. Бизнес есть бизнес, сам прокат стоит не дешево, хорошие актеры стоят денег, приходится брать то, что есть. Люди с микроскопическим талантом и огромными амбициями (вспомните "Чикаго") тоже в этом бизнесе. И пипл радостно хавает. Часто вижу надписи "профессиональный перевод". Причем пишут это пираты по собственной воле. Значит нравится? Если хочешь правильно воспринять фильм - смотри без перевода. Некоторые вещи вообще нельзя перевести, Нужно знать контекст Пример: The Dude: It's like what Lenin said... you look for the person who will benefit, and, uh, uh... Donny: I am the walrus The Dude: You know what I'm trying to say... Walter Sobchak: That fucking bitch... Donny: I am the walrus. Walter Sobchak: Shut the fuck up, Donny! V.I. Lenin. Vladimir Ilyich Ulyanov! Донни говорит, что он морж. Бред? На самом деле ему кажется, что Dude говорит "Леннон", а не "Ленин" ,а у битлов был такой хит "I am the walrus" назывался. Так то. И таких диалогов много Не знаешь язык - смотри в переводе закадровом. Я считаю, что наиболее адекватный перевод этого филма - это перевод Горчакова. Здесь (http://nadoelo.ru/zip/golosa/gorchakov.zip пример Хороший переводчик подобен спортивному комментатору. Он не должен мешать смотреть. P.S Извините, что так много написал. Накипело. И пьяный я сейчас. Надеюсь, что не потерял нить рассуждений и написал понятно. |
Posted by: 64fp on 29-12-2005, 06:01 |
nomercy036, MegaMax, yury_usa, Dr_Gonzo![]() А если у вас есть перевод Горчакова, так поделитесь, а не рассказывайте о его исключительности. |
Posted by: nomercy036 on 29-12-2005, 18:22 | ||
-tMH ps. сейчас лью какойто отделный файл с переводом для BL, но там 16kbit/sec.. да и сомневаюсь, что от Горчакова сие... сообщу, в общем, сразу как. pps. нет, это не Горчаков. Да и "кореш" там... мля. |
Posted by: RedHorse on 29-12-2005, 21:01 | ||||
|