Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Впечатления, обсуждения, новости и новинки > П.Г.Вудхауз, Не позвать ли нам Дживса?, Работа над ошибками. Природы.


Posted by: Nata on 19-04-2009, 00:31
Сегодня целый день улыбалась и просто хохотала в голос- слушала "Не позвать ли нам Дживса" сэра Пэлема Грэнвила Вудхауза - одного из самых моих любимых писателей.
Topic Link: П.Г.Вудхауз, Не позвать ли нам Дживса? (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=92863
Читает DrLutz; звукооператор, она же звукорежиссер- WhiteRabbit.

Книга- великолепная, насыщена самыми совершенными образцами чисто английского юмора; как всегда у Вудхауза- круто заверченная интрига. Как всегда- блестящий язык, совершенно изумительные диалоги, и в то же время- продолжается стремительное действие.
Чудесная книга. :) Но.
На мой взгляд, Вудхауза очень трудно читать -у него все очень сдержанно, на полутонах, нельзя поиграть голосом- нет ни fortissimo, ни pianissimo;
нужно создать и уметь показать яркие, смешные персонажи, диалоги, эти бесконечно разнообразные по смыслу "Да, сэр" Дживса и его совершенно обалденные цитаты и афоризмы классиков. И в то же время- не утерять стремительный темпоритм книги. В сущности, романы и повести Вудхауза очень близки к традиционной комедии положений, они музыкальны, сам писатель характеризовал свои книги, как "musical comedy without music" и в этом- дополнительная трудность для исполнителя.
Слушала Вудхауза я в нескольких прочтениях, все, кроме DrLutz'a, профессиональные чтецы, или актеры. Все профи исполнения- плохи в разной степени, в авторские интонации хорошо попадал Прудовский- но медленно, медленно, просто не успевал за Вудхаузом.
На мой вкус, в полной мере прочувствовать и показать слушателям всю прелесть Вудхауза, весь его ироничный юмор удалось только одному- единственному- нашему DrLutz'у.
Четко попал в десятку- книга звучит так, как она должна звучать. Все на месте, ни убавить , ни прибавить- выпукло, ярко, смешно- но без какой-либо аффектации, без преувеличений, хороший вкус ни разу не изменил ни исполнителю, ни режиссеру- музыкальное оформление стильно, прекрасно подобрано, книга на одном дыхании прочитана - и так же, на одном дыхании, слушается.

Еще и еще раз-огромное спасибо студии Lutz Records, эта аудиокнига теперь в числе самых любимых.

Posted by: DrLutz on 19-04-2009, 17:04
Спасибо за отзыв. Не уверен, что все действительно вызвает восторг в таких превосходных степенях, однако сам послушал эту запись и остался ею вполне доволен. Опять же вдвойне буду доволен, если понравится еще кому-нибудь.

Posted by: Толмач on 19-04-2009, 18:26
DrLutz
а если он молча нравиться будет? вот когда говорить - не хочется? а просто еще раз послушать :)

СПАСИБО! :clap: :hi:

Posted by: Sandro on 20-04-2009, 15:54
Ну усё. Уговорили, заинтриговали, заманили - поставил книжку на закачку. :) Я очень редко слушаю переводы книг, но тут не выдержал!
Мне вообще очень нравится исполнение Доктора, но это все-таки будет моей первой аудиокнижкой Вудхауса на русском.

На английском его многие актеры пытались озвучивать, но не многим это удалось.Самый лучший исполнитель IMHO на английском, это Джонатан Сесил, потом идут Мартин Джарвис и Александр Спенсер. Последнего не сравнить с Сесилем, но некоторые книги Спенсеру удались.

NB Tolmach, это хорошо что ты вновь обрёл и явил свою "голую" сущность, а то там у тебя какой-то расплывчатый аватар появлялся пару дней назад... :-p Как-то непривычно было... ;)

Posted by: CRIttER on 10-05-2009, 21:48
QUOTE (DrLutz @ 19-04-2009, 17:04):
Спасибо за отзыв. Не уверен, что все действительно вызвает восторг в таких превосходных степенях, однако сам послушал эту запись и остался ею вполне доволен. Опять же вдвойне буду доволен, если понравится еще кому-нибудь.
Мне понравилось. Я заслушал. Ну... Даж не знаю чего и сказать. Все какие-то сплошные превосходные степени да превосходные степени... Короче, не буду ничего больше говорить, окромя БОЛЬШОГО СПАСИБЫ. :wink: :punk:

Posted by: Sandro on 11-05-2009, 00:23
А я тут на днях написал большую-большую рецензию (первую) - и когда отправлял всё (как всегда!) зависло... Ну и текст я, понятное дело, никуда не скопировал. Может и к лучшему... :)

В двух словах: мне очень чтение понравилось. Интонация полностью соответсвует характеру книги и юмору Вудхауса. На сей день это - лучшее исполнение на русском языке. Остальные чтецы пытавшиеся озвучить Дживса и Вустера потерпели полное поражение: то что мне удалось услышать раньше заставило увериться в том что Вудхауса невозможно прочитать по-русски. Доктор полностью изменил такое убеждение.

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 19:15
QUOTE (Nata @ 19-04-2009, 00:31):
Сегодня целый день улыбалась и просто хохотала в голос- слушала "Не позвать ли нам Дживса" сэра Пэлема Грэнвила Вудхауза - одного из самых моих любимых писателей.
Topic Link: П.Г.Вудхауз, Не позвать ли нам Дживса? (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=92863
Читает DrLutz; звукооператор, она же звукорежиссер- WhiteRabbit.

Книга- великолепная, насыщена самыми совершенными образцами чисто английского юмора; как всегда у Вудхауза- круто заверченная интрига. Как всегда- блестящий язык, совершенно изумительные диалоги, и в то же время- продолжается стремительное действие.
Чудесная книга. :) Но.
На мой взгляд, Вудхауза очень трудно читать -у него все очень сдержанно, на полутонах, нельзя поиграть голосом- нет ни fortissimo, ни pianissimo;
нужно создать и уметь показать яркие, смешные персонажи, диалоги, эти бесконечно разнообразные по смыслу "Да, сэр" Дживса и его совершенно обалденные цитаты и афоризмы классиков. И в то же время- не утерять стремительный темпоритм книги. В сущности, романы и повести Вудхауза очень близки к традиционной комедии положений, они музыкальны, сам писатель характеризовал свои книги, как "musical comedy without music" и в этом- дополнительная трудность для исполнителя.
Слушала Вудхауза я в нескольких прочтениях, все, кроме DrLutz'a, профессиональные чтецы, или актеры. Все профи исполнения- плохи в разной степени, в авторские интонации хорошо попадал Прудовский- но медленно, медленно, просто не успевал за Вудхаузом.
На мой вкус, в полной мере прочувствовать и показать слушателям всю прелесть Вудхауза, весь его ироничный юмор удалось только одному- единственному- нашему DrLutz'у.
Четко попал в десятку- книга звучит так, как она должна звучать. Все на месте, ни убавить , ни прибавить- выпукло, ярко, смешно- но без какой-либо аффектации, без преувеличений, хороший вкус ни разу не изменил ни исполнителю, ни режиссеру- музыкальное оформление стильно, прекрасно подобрано, книга на одном дыхании прочитана - и так же, на одном дыхании, слушается.

Еще и еще раз-огромное спасибо студии Lutz Records, эта аудиокнига теперь в числе самых любимых.
Nata
Один из героев Вудхауза заверял, что жизнь начинается с 60 лет. Может быть, он прав ;)
С годами все больше люблю тепло, комфорт, неспешные беседы. Обожаю читать или слушать книги, смотреть кино, лежа на любимом диване. Но у меня такая возможность выпадает все еще не очень часто. В основном тогда, когда вынужденно сижу дома. Или занимаюсь мелким ручным трудом :D:
В один из таких периодов и прослушала Вудхауза. Как-то интуитивно из множества книг выбрала именно его. Когда-то я смотрела телесериал "Дживс и Вустер", правда, не все 23 серии, а примерно одну треть. Но он не очень впечатлил меня, возможно, надо было просмотреть все 23 серии, а не 7, чтобы оценить его по достоинству. Но у меня не получилось. Однако в восторг привел Стивен Фрай, да и Хью Лори тоже был неплох.
Оказалось, что слушать книги Вудхауза мне интереснее, чем смотреть телесериал. Кроме цикла "Дживс и Вустер", прослушала циклы "Мистер Маллинер", "Бландинг", и "Псмит, "Бинго Литтл".
Должна сказать, что интуиция не подвела меня. Это именно те книги, которые мне тогда были нужны. Легкие, изящные, в них юмор дружит с сентиментальностью, а неприступные леди живут бок о бок с глуповато-наивными высокородными джентльменами, в них комфортная, обеспеченная жизнь, а трудности - так это и не трудности вовсе, а лишь эпизоды, вносящие разнообразие в эту жизнь. В общем, райские уголки с диковинными названиями, в которых течет райская жизнь.
Почти все, что я слушала, читает Вячеслав Герасимов. На мой взгляд, он неплохой чтец, но за некоторые книги ему лучше было бы и не браться. Однако Вудхауз ему удался.

Posted by: WhiteRabbit on 25-10-2009, 20:42
smb46
Вот, как выясняется, на вкус и цвет - все фломастеры разные... :D: Мы когда-то начали записывать Вудхауза именно потому, что не вынесли исполнения Герасимова. :diablo: ИМХО он совершенно мимо смысловых ударений попадает, вот прямо как нарочно. А уж его манера томно тянуть слова и расставлять знаки препинания на свой замысловатый вкус добивает текст окончательно. Даже непонятно, каким именно образом такую смешную книгу ему удается сделать такой несмешной и тягомотной.

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 21:25
QUOTE (WhiteRabbit @ 25-10-2009, 20:42):
smb46
Вот, как выясняется, на вкус и цвет - все фломастеры разные... :D: Мы когда-то начали записывать Вудхауза именно потому, что не вынесли исполнения Герасимова. :diablo: ИМХО он совершенно мимо смысловых ударений попадает, вот прямо как нарочно. А уж его манера томно тянуть слова и расставлять знаки препинания на свой замысловатый вкус добивает текст окончательно. Даже непонятно, каким именно образом такую смешную книгу ему удается сделать такой несмешной и тягомотной.
WhiteRabbit
Вообще-то Герасимов меня часто раздражает своей манерой, я это и сказала. Но в Вудхаузе не раздражал, и я смеялась.
Знаете, у меня хорошо получается абстрагироваться от тембра голоса и интонации, и кто бы и как бы ни читал, слышу то, что хочу слышать :laugh:
Но тут надо еще учесть и то, что я не слышала одни и те же книги Вудхауза в разном исполнении. Если бы у меня было с кем сравнить, возможно, мнение было бы другим.
"Бинго и пикинессы" читал В. Самойлов - он у меня из чтецов на первом месте, ибо дикторское чтение предпочитаю актерскому.
И еще "Кодекс Вустеров" - И. Ерисанова.

А насчет фломастеров, то я - зеленый :bad1:

Posted by: Толмач on 25-10-2009, 21:31
QUOTE (smb46 @ 25-10-2009, 21:25):

И еще "Кодекс Вустеров" - И. Ерисанова.
ой. щас такое начнетсяяяя :drag:

Posted by: HishtakiSaritanur on 25-10-2009, 21:40
А чему тут, собственно, начинаться. Уж говорено-переговорено и выражено в итоговом тезисе о фломастерах. А я, нисколько не лукавля, завидую людям, воспринимающим тексты в исполнении тех же Ерисановой-Герасимова. Они столько хороших книг испоганили озвучили...
А мы с тобой, Толмач, с нашими "узкими аудиальными каналами" вообще скоро превратимся в рассуждателей на тему "Вы слышали, с какой интонацией он сказал: Волга впадает в каспийское море?". "А вы обратили внимание, как он педалировал союз "и", когда четко дал понять, что лошади кушают овес и сено?" ©. :D:

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 21:41
QUOTE (Толмач @ 25-10-2009, 21:31):
QUOTE (smb46 @ 25-10-2009, 21:25):
И еще "Кодекс Вустеров" - И. Ерисанова.
ой. щас такое начнетсяяяя :drag:
Толмач

Начнется с плюсом? Или начнется с минусом?
Я еще не знаю, как на форуме к кому из чтецов относятся? :baby:

Posted by: HishtakiSaritanur on 25-10-2009, 21:43
QUOTE:
Я еще не знаю, как на форуме к кому из чтецов относятся?
Собственно: Forum Link: Персоналии (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showforum=215

Posted by: Толмач on 25-10-2009, 21:47
smb46
нисмагу ответить за всю одессу весь Нетлаб - но вообще, к ерисановой тут не очень хорошо относятся...
Post Link: А я сейчас... (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=863210
Post Link: А я сейчас... (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=882021
Post Link: А я сейчас... (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=882026
Post Link: А я сейчас... (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=882031
Post Link: А я сейчас... (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=882036


Added:
QUOTE (HishtakiSaritanur @ 25-10-2009, 21:43):
QUOTE:
Я еще не знаю, как на форуме к кому из чтецов относятся?
Собственно: Forum Link: Персоналии (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showforum=215
HishtakiSaritanur
прально. сабж там напрочь отсутствовает :punk:

Posted by: HishtakiSaritanur on 25-10-2009, 21:52
Лично у меня "эффект Ерисановой" в виде нестерпимого зуда во всех амальгамовых пломбах (БК, прювет! :punk: ) проявляется после первого же объявления остановки ее голосом в авт. 113. :diablo: Поэтому на сабж сил просто нет.

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 21:52
QUOTE (HishtakiSaritanur @ 25-10-2009, 21:43):
QUOTE:
Я еще не знаю, как на форуме к кому из чтецов относятся?
Собственно: Forum Link: Персоналии (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showforum=215
Спасибо! Я посмотрю.
Ерисанова многим не нравится, но мне она не мешала слушать, например, Мураками, так же, как и Герасимов.
А вот от Галины Самойловой, читавшей Гиппиус, я пришла в ужас: ударения в словах совершенно произвольные - МантУя, Азеф (на А), дОлженствование, ПуанкАре и т.д. Еле дослушала. Если что мне и мешает и раздражает, так это неправильные ударения в словах - отвлекает от текста, приходится повторно слушать отрывок. И еще у нее очень агрессивная манера чтения.

Posted by: Толмач on 25-10-2009, 22:03
вот, плавненько перетекаем в славненький холиворчик а-ля "мужуки VS дам" :punk:
черт... а мне скоро комп вырубать :drag:

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 22:10
QUOTE (Толмач @ 25-10-2009, 21:47):
smb46
нисмагу ответить за всю одессу весь Нетлаб - но вообще, к ерисановой тут не очень хорошо относятся...
Толмач

Спасибо, посмотрела :)
Вот ведь как у всех по-разному!
Но, повторяю, мне ни Ерисанова, ни Герасимов не мешают. Другой вопрос - получаю ли я удовольствие от их чтения? Но это не главное. Главное - получить удовольствие от книги ...

Posted by: Толмач on 25-10-2009, 22:13
QUOTE (smb46 @ 25-10-2009, 22:10):

Но, повторяю, мне ни Ерисанова, ни Герасимов не мешают. Другой вопрос - получаю ли я удовольствие от их чтения? Но это не главное. Главное - получить удовольствие от книги ...
как это?! это ж АУДИОкнига :actu:

Posted by: Nata on 25-10-2009, 22:17
Это прекрасно, если можно абстрагироваться от манеры чтения, по хорошему завидую.

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 22:18
Толмач

как это?! это ж АУДИОкнига :actu:


И что?
Главное-то слово в этой конструкции все же "книга". У меня 35 лет почти вся работа из аудио состояла. Голосов наслушалась - тысячи. Но главным-то было содержание сказанного, а не интонация или тембр. Вот и с аудиокнигами такоже.

Posted by: Толмач on 25-10-2009, 22:21
QUOTE (smb46 @ 25-10-2009, 22:18):
как это?! это ж АУДИОкнига :actu:
И что?
Главное-то слово в этой конструкции все же "книга". У меня 35 лет почти вся работа из аудио состояла. Голосов наслушалась - тысячи. Но главным-то было содержание сказанного, а не интонация или тембр. Вот и с аудиокнигами такоже.
[/QUOTE]
эм.
а Вы слышали что-нибудь из книг, прочитанных, ну, вот, например Александром (Блистательным) Клюквиным или Иваном (Свет) Литвиновым?
и неужели после ТАКОГО исполнения - хотелось взять в руки в ухи что-нибудь от Герасимова? (про Ерисанову - вообще молчу :D: )

да и про конструкцию - вот все ж, мне кажется, неправы Вы... получается, что, например, придя в тот же МХАТ или любой другой театр - я не вправе сказать, что спектакль не удался - только от того, что АВТОР был недостаточно талантлив? а куда актерское мастерство девать будем?

Posted by: Nata on 25-10-2009, 22:26
Толмач
Молчи про Ерисанову, я изза нее Стивена Фрая послушать не могла, читать пришлось. Не забуду, не прощу.

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 22:27

эм.
а Вы слышали что-нибудь из книг, прочитанных, ну, вот, например Александром (Блистательным) Клюквиным или Иваном (Свет) Литвиновым?
и неужели после ТАКОГО исполнения - хотелось взять в руки в ухи что-нибудь от Герасимова? (про Ерисанову - вообще молчу :D: )
[/QUOTE]
Толмач

Литвиенова - да, Клюквина - нет.
Хорошо, когда есть из чего выбирать. Вернее, из кого.
А если альтернативы Герасимову или Ерисановой нет? Или я не смогла найти? А с книгой познакомиться ( хотя бы) очень хочется.
Так ведь на безрыбье и рак - рыба.

Posted by: Толмач on 25-10-2009, 22:29
QUOTE (smb46 @ 25-10-2009, 22:27):

Литвиенова - да, Клюквина - нет.
честно? ИСКРЕННЕ завидую... у Вас ТАКОЕ удовольствие впереди :punk:

а что касается разнообразия - так ведь, собсна, заради этого самого разнообразия и стараемся тут вовсю :drag:
Nata, я старался - ни слова про.... :lol:

Posted by: Nata on 25-10-2009, 22:30
smb46
Ой, послушайте "Руслан и Людмила " с Клюквиным. Нечто! Море удовольствия получите.
Да любую книгу с ним, или Литвиновым.

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 22:34
QUOTE (Толмач @ 25-10-2009, 22:21):
>>да и про конструкцию - вот все ж, мне кажется, неправы Вы... получается, что, например, придя в тот же МХАТ или любой другой театр - я не вправе сказать, что спектакль не удался - только от того, что АВТОР был недостаточно талантлив? а куда актерское мастерство девать будем?
Толмач

Ну почему же?
Вы же в театр идете не только содержание пьесы узнать, но и игру актеров посмотреть, так?
А я книгу слушаю не ради мастерства чтеца - мне сама книга нужна!
Прочесть я ее не могу по ряду причин - вот уши и заменяют глаза.
Но и только. А голове при этом все равно - слушать или читать: и то, и другое дает пищу для размышления :D:

Added:
QUOTE (Nata @ 25-10-2009, 22:30):
smb46
Ой, послушайте "Руслан и Людмила " с Клюквиным. Нечто! Море удовольствия получите.
Да любую книгу с ним, или Литвиновым.
Nata
Послушаю....
Надо посмотреть в моем каталоге - есть ли у меня книги, ими начитанные :)

Posted by: HishtakiSaritanur on 25-10-2009, 22:38
Лично у меня как "истинного аудиала"™, при несоответствующей озвучке тут же всплывает:
Мне не смешно, когда маляр негодный
Мне пачкает мадонну Рафаэля,
Мне не смешно, когда фигляр презренный
Пародией бесчестит Алигьери.

В таких случаях – лучше уж глазками прочитать. А если слушать – так с полным плезиром во всех отношениях.

Posted by: Толмач on 25-10-2009, 22:38
QUOTE (smb46 @ 25-10-2009, 22:34):

Ну почему же?
Вы же в театр идете не только содержание пьесы узнать, но и игру актеров посмотреть, так?
А я книгу слушаю не ради мастерства чтеца - мне сама книга нужна!
Прочесть я ее не могу по ряду причин - вот уши и заменяют глаза.
Но и только. А голове при этом все равно - слушать или читать: и то, и другое дает пищу для размышления :D:
небольшое предложение :)
послушайте, пожалуйста, что-нибудь из акниг, начитанных Иваном Литвиновым и - для сравнения - Александром Клюквиным - а потом вернемся к диалогу?

вот просто интересно - захочется ли Вам потом фаст-фуда "от Ерисановой" - вместо того, чтобы наслаждаться творениями настоящих Мастеров?

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 22:41
QUOTE (HishtakiSaritanur @ 25-10-2009, 22:38):
Лично у меня как "истинного аудиала"™, при несоответствующей озвучке тут же всплывает:
Мне не смешно, когда маляр негодный
Мне пачкает мадонну Рафаэля,
Мне не смешно, когда фигляр презренный
Пародией бесчестит Алигьери.

В таких случаях – лучше уж глазками прочитать. А если слушать – так с полным плезиром во всех отношениях.
HishtakiSaritanur

Глазками прочитать всяко лучше:)
Но всех книг на российскую пенсию не купишь.
Да и глазки грозят закончиться в бллижайшее десятилетие :D:

Posted by: Nata on 25-10-2009, 22:43
smb46
Я за Толмача отвечу- он уже не за компом. :)
Дело в том, что для Вас главное - книга.
Для Толмача и меня одинаково важны и книга и чтец. И HishtakiSaritanur такая же. Толмач вообще оцифровки не может слушать. Я - более либеральна, но, тем не менее, много прекраснейших книг не могу слушать, если чтец не нравится- тут все для меня важно: и тембр и темп, манера чтения, грамотность чтеца, качество оцифровки.
Это не хорошо и не плохо, просто мы так устроены. Вам - легче, выбор книг намного больше. :)

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 22:46
QUOTE (Толмач @ 25-10-2009, 22:38):
QUOTE (smb46 @ 25-10-2009, 22:34):
Ну почему же?
небольшое предложение :)
послушайте, пожалуйста, что-нибудь из акниг, начитанных Иваном Литвиновым и - для сравнения - Александром Клюквиным - а потом вернемся к диалогу?

вот просто интересно - захочется ли Вам потом фаст-фуда "от Ерисановой" - вместо того, чтобы наслаждаться творениями настоящих Мастеров?
Толмач

Идет! Как только скачаю из желаемого то, что будет начитано Литвиновым или Клюквиным, так и вернусь сюда.

Однако, если мне безальтернативно попадется книга от Ерисановой или Герасимова, - книга, с которой мне очень хотелось бы познакомиться или даже давно хотелось прочитать, буду довольствоваться фаст-фудом. А что делать?

Posted by: HishtakiSaritanur on 25-10-2009, 22:50
Ой, ребята, вот не надо уговаривать и агитировать. Как говорится, преждевременные ожидания рождают необоснованные разочарования.
Вот был у меня недавно такой случАй. Подключала своих друзей к а-букам. На форум голосовиков таскала, сравнительные демки прокручивала... В общем, по потолку ходила. Слушали внимательно. И что? Точно как в "Старике Хоттабыче".
- Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, - сказал он дрожащим голосом, - что же это такое? Ты же знаешь, что мы оба - и я и Женька - болеем за "Зубило!" А ты, выходит, совсем наоборот: болеешь за "Шайбу"?
- Увы, о благословенный, это так, -- удрученно ответил старик.
В смысле, попросили дать им из всей моей коллекции отложенный в отстойную коробку диск с Ерисановой про Грецию. Им название понравилось... :D:

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 22:54
QUOTE (Nata @ 25-10-2009, 22:43):
smb46
Я за Толмача отвечу- он уже не за компом. :)
Дело в том, что для Вас главное - книга.
Для Толмача и меня одинаково важны и книга и чтец. И HishtakiSaritanur такая же. Толмач вообще оцифровки не может слушать. Я - более либеральна, но, тем не менее, много прекраснейших книг не могу слушать, если чтец не нравится- тут все для меня важно: и тембр и темп, манера чтения, грамотность чтеца.
Это не хорошо и не плохо, просто мы так устроены. Вам - легче, выбор книг намного больше. :)
Nata

Да, я уже это поняла. Для вас обоих аудиокнига - произведение искусства.
Для меня - способ знакомства с книгой и автором. Способ узнавания. Возможность встречи с уже знакомыми писателями и книгами.
Это относится только к прозе. Ибо стихи далеко не в каждом исполнении могу слушать. Вот тут мне может мешать все - и тембр, и темп, и интонация. Да и вообще стихи предпочитаю ЧИТАТЬ, а не слушать :)

Posted by: HishtakiSaritanur on 25-10-2009, 22:56
QUOTE:
Но всех книг на российскую пенсию не купишь.

Ну зачем Вы так... Вы ж в Сети как дома - вон и большой ЖЖ ведете, я из интересу забегала одним глазком глянуть. Полно вполне бесплатных библиотек и с экрана читать в онлайне, и скачивать...

Posted by: smb46 on 25-10-2009, 23:05
QUOTE (HishtakiSaritanur @ 25-10-2009, 22:56):
QUOTE:
Но всех книг на российскую пенсию не купишь.

Ну зачем Вы так... Вы ж в Сети как дома - вон и большой ЖЖ ведете, я из интересу забегала одним глазком глянуть. Полно вполне бесплатных библиотек и с экрана читать в онлайне, и скачивать...
HishtakiSaritanur

Знаете, я в ЖЖ влезла, чтобы развлекать и поддерживать одного человека, которого уже нет. А потом просто привыкла - много дружеских ниточек завязалось. Сейчас редко пишу, и читаю френдленту редко. Не могу много с экрана читать.
А книги так вообще не могу ( и не могла) с экрана.
Мне мешает отсутствие карандаша в руке. Шучу, конечно, но не совсем.
Аудиокниги - это действительно палочка-выручалочка для меня.
Ну, вот такой пример. Давно мечтала прочитать "Курсив мой" Н. Берберовой. С экрана не могу. купить не могу. Так что же мне теперь отказаться от этой мечты, если книгу Клугман начитал?
Не откажусь :D:

Posted by: Nata on 25-10-2009, 23:06
Хи-хи, только тапками не кидайтесь, да?
Я слушаю нужные мне книжки в робоисполнении, а Ерисанову- никак.
Это что-то в мозгах: Я знаю, что это робот и он меня не раздражает так, как иной живой чтец, или чтица.
Если нет времени читать, а книжка интересует, зафигачиваю Аленку, или Николая- и вперед. :D:

Ага, "Курсив мой"- грустный случай. У меня еще есть ее "Аккомпаниаторша". Тоже не смогла слушать, а "Чайковский" и "Воспоминания о Цветаевой" как-то проскочили.:)

Posted by: HishtakiSaritanur on 25-10-2009, 23:16
QUOTE:
Ну, вот такой пример. Давно мечтала прочитать "Курсив мой" Н. Берберовой. С экрана не могу. купить не могу. Так что же мне теперь отказаться от этой мечты, если книгу Клугман начитал?

Вам, к счастью, слушать. Я горестно утешаюсь:"Всех не перебреешь не переслушаешь" - в коллекции неслушанных книг года на 2 непрерывного слушания. :punk:

Posted by: smb46 on 26-10-2009, 00:00
QUOTE (Nata @ 25-10-2009, 23:06):
Ага, "Курсив мой"- грустный случай. У меня еще есть ее "Аккомпаниаторша". Тоже не смогла слушать, а "Чайковский" и "Воспоминания о Цветаевой" как-то проскочили.:)
Nata
"Чайковского" начитала Ольга Вяликова, а "Аккомпаниаторшу" - Музырь ( или Мозырь). У меня в памяти даже не отложилось никаких особенностей их чтения, т.е. сами книги полностью отвлекли внимание. Но голоса запомнила, теперь узнаю их, даже если чтец не назван -так часто бывает, если скачиваешь с абуки.инфо.
Но Клугман - это очень грустная песня. Я уже два раза начинала слушать и бросала. Но все таки превозмогу себя и прослушаю до конца :)

Added:
QUOTE (HishtakiSaritanur @ 25-10-2009, 23:16):

Вам, к счастью, слушать. Я горестно утешаюсь:"Всех не перебреешь не переслушаешь" - в коллекции неслушанных книг года на 2 непрерывного слушания. :punk:
HishtakiSaritanur
Ну да, мне мучиться :)
У меня тоже много аудиокниг. Пожалуй, не все и прослушать успею. Поздновато они появились в моей жизни.
Что-то скачивала, что-то покупала, пока работала. И зачем еще качаю? Не знаю - это уже как заговор :D:

Posted by: snowbarsy on 21-12-2009, 21:50
QUOTE (HishtakiSaritanur @ 25-10-2009, 21:52):
Лично у меня "эффект Ерисановой" в виде нестерпимого зуда во всех амальгамовых пломбах
я просто лбя HishtakiSaritanur онна - кладесь мудрости...

Posted by: HishtakiSaritanur on 21-12-2009, 22:21
Ах, какое счастье, какое счастье, что snowbarsy мну лбит! (эту фразу я пишу голосом Раневской из мультфильма про Карлсона: "Ах, какая досада, что вы не привидение!") :punk:

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)