Pages: (2) 1 [2] ( Show unread post )

   -=TERMINAL / ТЕРМИНАЛ=-, DVD9 Том Хэнкс
 LKDG30 Member is Offline
 Posted: 01-12-2005, 11:22 (post 1, #503611)

Trashmetalmaniaс

Group: Members
Posts: 329
Warn:0%-----
ТЕРМИНАЛ / TERMINAL, THE
Название: ТЕРМИНАЛ / TERMINAL, THE
Режиссер: Стивен Спилберг / Steven Spielberg
В ролях: Стэнли Туччи,Кэтрин Зета-Джонс,Том Хэнкс
Информация: Драма,Комедия,Мелодрама , Universal Pictures , 2004
Языки: Английский,Русский
Формат: DVDR, сжатие 0%%, разм. 6.60Gb, Video:Видеостандарт: Pal,Формат видео: 1,85:1 anamorphic widescreen , Audio:DTS,Русский - Dolby Digital 5.1,Английский - Dolby Digital 5.1,Язык субтитров: Английский,Русский,перевод:дубляж
Ссылка: Link
Нахождение: Torrent
Коротко о фильме
По прибытии в нью-йоркский аэропорт ЛРК Виктор Наворски (Хэнкс) помимо своей воли попадает в бюрократический водоворот, что препятствует его возвращению Ха родину и не позволяет въехать в США. Оказавшись в совершенно запутанном и увлекательном мире внутри аэропорта, он приобретает друзей, получает работу, влюбляется и, в конце концов, познает саму Америку.
Можно скачать!!!! Review... Длительность диска: 128 мин.
PM Email Poster
Top Bottom
 nomercy036 Member is Offline
 Posted: 03-12-2005, 17:58 (post 16, #504602)

Member

Group: Members
Posts: 183
Warn:20%X----
А вот вопрос. Перевод на данном релизе нормальный или такой, что непотребен? Напомню момент с лекарствами - Это лекарства для БОГА! -При чём тут Бог, вообще ? Оказалось, что доблесть переводчиков как всегда на высоте. Дело в том, что в оригинале во фразе был не Бог, а _осёл_. Почувствуйте разницу - .. drugs for the goat. Goat - осёл, God - Бог.

м?

This post has been edited by nomercy036 on 03-12-2005, 18:05
PM Email Poster
Top Bottom
 Didoo Member is Offline
 Posted: 03-12-2005, 19:55 (post 17, #504667)

Superman

Group: Members
Posts: 1612
Warn:0%-----
QUOTE (nomercy036 @ 03-12-2005, 17:58)
А вот вопрос. Перевод на данном релизе нормальный или такой, что непотребен? Напомню момент с лекарствами - Это лекарства для БОГА! -При чём тут Бог, вообще ? Оказалось, что доблесть переводчиков как всегда на высоте. Дело в том, что в оригинале во фразе был не Бог, а _осёл_. Почувствуйте разницу - .. drugs for the goat. Goat - осёл, God - Бог.

м?
Ну если быть совсем точным, то goat - это козел. :)
PM Email Poster
Top Bottom
 nomercy036 Member is Offline
 Posted: 03-12-2005, 20:52 (post 18, #504708)

Member

Group: Members
Posts: 183
Warn:20%X----
QUOTE (Didoo @ 03-12-2005, 19:55)
Ну если быть совсем точным, то goat - это козел. :)
my bad, но всё таки НЕ БОГ же!:/ И всё таки, как с этим делом в данном релизе?
PM Email Poster
Top Bottom
 LKDG30 Member is Offline
   Posted: 03-12-2005, 21:54 (post 19, #504748)

Trashmetalmaniaс

Group: Members
Posts: 329
Warn:0%-----
nomercy036 В этом релизе ,в сцене с лекарствами речь идёт именно о Goat-козе,так что успокойся и не мути воду. :D

This post has been edited by LKDG30 on 03-12-2005, 21:57
PM Email Poster
Top Bottom
 nomercy036 Member is Offline
 Posted: 04-12-2005, 07:45 (post 20, #504934)

Member

Group: Members
Posts: 183
Warn:20%X----
QUOTE (LKDG30 @ 03-12-2005, 21:54)
nomercy036 В этом релизе ,в сцене с лекарствами речь идёт именно о Goat-козе,так что успокойся и не мути воду. :D
Я вопрос задал, а не воду мутил. Спасибо за ответ:)
PM Email Poster
Top Bottom
 Raouf FR Member is Offline
 Posted: 10-03-2006, 01:53 (post 21, #564225)

Newbie

Group: Members
Posts: 1
Warn:0%-----
[QUOTE=LKDG30,03-12-2005, 10:46]

[/QUOTE]Ну это не серьёзно!
За 8 дней скачал всего 60%
Помогите кто нибудь!!! :help:
Заранее благодарю
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options Pages: (2) 1 [2]