NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (2) [1] 2 > ( Show unread post ) |
Трудности перевода, Lost in translation |
|
Posted: 07-12-2005, 00:30
(post 1, #506168)
|
||||||||||||||||||||
Newbie Group: Members Posts: 19 Warn:0% |
Токио, ночь, фешенебельный бар дорогого отеля... Здесь, спасаясь от бессонницы, встречаются двое американцев - телевизионный актер Боб Харрис и симпатичная молодая женщина Шарлотта. Познакомившись, новые знакомые пускаются вместе в путешествие по японской столице. Во время своей многочасовой прогулки Боб и Шарлотта попадают в забавные истории и неожиданные перипетии, знакомясь с местными жителями. Жизнь восточного мира открывается американцам яркими и незнакомыми гранями, помогает обнаружить в себе веру в потрясающие человеческие возможности. А случайные встречи становятся очень нужными и важными для постижения жизни. Впрочем, они не подозревали, что та встреча окажется только началом... На IMDB "Трудности перевода" зрители поставили на 153-е место среди 250 лучших фильмов всех времен и народов. Проголосовало за фильм почти 13 000 человек (подавляющее большинство - американцы, которые являются основными пользователями этой базы), так что выборка - вполне репрезентативна. В подобных случаях нередко бывает так, что критики при этом фильм поругивают, потому что, дескать, шумный успех у зрителей - это показатель не столько его качества, сколько коммерческой просчитанности. Однако в данном случае все по-другому. Критика от фильма в восторге. Причем настолько в восторге, что фильм только на данный момент (а он вышел совсем недавно) получил свыше сотни номинаций и наград самых престижных кинопремий. Он выиграл три "Золотых глобуса" ("Лучшая комедия", "Лучший сценарий" - его, кстати, писала сама София Коппола - и "Лучший актер комедии" - Билл Мюррей). (Несколько странно, что фильм номинировали именно в комедиях, однако жанр его действительно определить крайне сложно.) Плюс - "Трудности перевода" имели четыре номинации на "Оскар" и получили его за "Лучший сценарий". |
||||||||||||||||||||
|
Posted: 07-12-2005, 01:27
(post 2, #506202)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
Прощу прощения за тавтологию, какой перевод у фильма? Одноголосый закадровый или многоголосый закадровый, в котором Мюррей разговаривает басом? |
||
|
Posted: 07-12-2005, 08:37
(post 3, #506319)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 19 Warn:0% |
Фильм полностью дублированю |
||
|
Posted: 07-12-2005, 22:23
(post 4, #506609)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% |
А можно узнать по-подробнее про сам диск. Что это за диск, сколько там занимает место сам фильм. Просто у меня есть этот фильм ещё и с русским DTS, размер самого фильма там 4б5 GB, вот и хотелось сравнить. |
||
|
Posted: 09-12-2005, 12:57
(post 5, #507542)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 19 Warn:0% |
|||
|
Posted: 09-12-2005, 13:08
(post 6, #507545)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
Судя по структуре диска - 6,125ГБ минус две дорожки, каждая мегабайт по 250-300. Остается 5,5ГБ на видео. |
||
|
Posted: 09-12-2005, 19:00
(post 7, #507683)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% |
Судя по структуре, это всё здорово смахивает на пиратку. А в таком случае размер видео о его качестве ничего не говорит |
||
|
Posted: 12-12-2005, 15:30
(post 8, #509191)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 19 Warn:0% |
Диск оригинальный, выпущенный DVD Express. |
||
|
Posted: 15-12-2005, 11:06
(post 9, #511066)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
Спасибо за фильм! В первый раз вижу "оригинальный" DVD-9 и без меню. На самом деле печальная ситуация с этим фильмом, вернее с его переводами. Русский дубляж на этом диске хуже, чем закадровый перевод, который был в рипе... |
||
|
Posted: 15-12-2005, 13:30
(post 10, #511132)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
RedHorse Не посмотришь на своем диске - дергается ли у тебя картинка во время движения камеры? Хорошо видно на двух проездах камер - примерно с 1:15:45 и секунд 30-40 (видно на ТВ, на мониторе это почти незаметно). Похоже эти умельцы из DVD Express чего-то намудрили с трансфером NTSC -> PAL... |
||
|
Posted: 19-12-2005, 18:17
(post 11, #513700)
|
||
Member Group: Members Posts: 216 Warn:0% |
Совершенно согласен! Вчера попробовал посмотреть, но Мюррей, говорящий низким голосом актера из рекламных роликов - это ужОс Хорошо, что не стал удалять английскую дорожку. Кстати, на Озоне продают ДВД, выпущенный CP digital. Интересно, какая там озвучка? This post has been edited by Bask on 19-12-2005, 18:22 |
||
|
Posted: 19-12-2005, 19:49
(post 12, #513754)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
Bask, это еще что... я тут давеча новый рип скачал этого фильма - там закадровый перевод (не дубляж) голосом еще более низким сделан. |
||
|
Posted: 02-03-2006, 14:11
(post 13, #559671)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 37 Warn:0% |
Не мог бы кто-нибудь из скачавших залить мне на фтп русскую ac3 дорогу? Был бы очень признателен, а то раздача на трекере уже загнулась совсем... |
||
|
Posted: 02-03-2006, 14:54
(post 14, #559691)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
64h Смысла нет - дубляж там просто мрачный. Вот попробуем уговорить RedHorse раздать свой от CP Digital... |
||
|
Posted: 02-03-2006, 19:11
(post 15, #559832)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% |
В принципе, диск у меня не от CP Digital. Это приложение к журналу TotalDVD. Но звук там и вправду с официального CP Digital. Картинка новая, так что лучше будет. Раздать не проблема, только дал его посмотреть друзьям, как получу обратно, так сразу. Да, ещё там куча всяких трейлеров к фильмам, в нагрузку. |
||
Pages: (2) [1] 2 > |