
![]() |
NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
![]() |
|
Posted: 31-08-2005, 00:45
(post 1, #461175)
|
||||||||||||||||
флуд и труд ![]() Group: Privileged Posts: 9150 Warn:0% ![]() |
Перевод: с фр. Наталья Касаткина Аннотация: Теофиль Готье (1811-1872) задумал роман "Капитан Фракасс" еще в молодости, но воплотил свой замысел в жизнь только на склоне лет, связав в нем устремления невозвратно ушедшей юности и грусть одинокой старости. Роман, соединяющий увлекательную фабулу с достоверным изображением эпохи, рассказывает о скитаниях труппы бродячих комедиантов, к которым присоединяются обедневший дворянин барон де Сигоньяк, взявший себе сценическое имя капитана Фракасса. Он переносит читателя в XVII столетие и передает вольный дух этой эпохи. Это книга о молодости, о счастье первой любви, о большом красивом чувстве, вдохновляющем человека на смелые и решительные поступки. Ссылку дала nata44, но почему-то тему поленилась сделать тему ![]() |
||||||||||||||||
|
Posted: 31-08-2005, 07:40
(post 2, #461211)
|
||
Flooder! ![]() Group: News makers Posts: 3401 Warn:0% ![]() |
Не, ссылка не моя, а с fastbb. У этого файла есть недостаток- отсутствует несколько страниц аудиотекста, об этом я писала там же. Потому и... А книжка все равно прекрасная. Язык- это что-то! Когда огромными периодами и вычурным языком с упоминанием героев и богов античности разговаривают дворянин и актеры- это еще можно понять. Но такой же язык у разбойника с большой дороги!!! Сплошное наслаждение и офигевание! :) This post has been edited by nata44 on 31-08-2005, 07:56 |
||
![]() |