NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (4) < 1 2 [3] 4 > ( Show unread post ) |
Звездный десант/Starship Troopers, DVD-9 |
|
Posted: 04-05-2006, 19:58
(post 1, #596152)
|
||||||||||||||||||
AcidJazzMan Group: Members Posts: 270 Warn:0% |
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
Posted: 19-06-2006, 13:27
(post 31, #617271)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 374 Warn:0% |
Да!! думаю что она никому не нужна, если только вы не заговорили по испански! |
||
|
Posted: 19-06-2006, 20:39
(post 32, #617458)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 374 Warn:0% |
С меню ненадо никак изощеряться! , просто замените файлы что на рисунке, теми что скачали вместе с дорогой! |
||
|
Posted: 20-06-2006, 12:21
(post 33, #617723)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 488 Warn:0% |
yakov А можно по-подробнее о смене дороги ? А то там что ты ссылка дал, не понятно! а На первоисточник ссылка дохлая! Спасибо! ПыСы А я пока посидю фильм, тем самым помогу докачать качающим! |
||
|
Posted: 20-06-2006, 12:48
(post 34, #617731)
|
||
Member Group: Members Posts: 170 Warn:0% |
А вот за это спасибо. Я как раз один из качающих. This post has been edited by vic72 on 20-06-2006, 12:48 |
||
|
Posted: 20-06-2006, 16:41
(post 35, #617838)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 488 Warn:0% |
yakov А данная дорога, что ты раздавал полностью подходит или подгонять по времени нады? |
||
|
Posted: 20-06-2006, 17:00
(post 36, #617844)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 374 Warn:0% |
ПОЛНОСТЬЮ ПОДХОДИТ! |
||
|
Posted: 20-06-2006, 18:29
(post 37, #617887)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 374 Warn:0% |
ВОПЕРВЫХ - я нелюблю vobedit - она неудобная и + она иногда делает проблемы с субтитрами при сборке фильма обратно! (вчасности как и в этом DVD) Поэтому я использую PgcDemux.exe для разборки DVD ; И MuxMan.exe - для сборки DVD обратно! ВОБЩЕМ ПОРЯДОК ТАКОВ: I.- Разбираем DVD на video, audio, и субтитры! (PgcDemux.exe) II.- Собираем DVD обратно , только уже с другой дорожкой (MuxMan.exe) (dvd - получается без меню на данном этапе) III.- Прикручиваем оригинальное меню к полученному dvd!(vOBblanker.exe) I. Разборка: Открываем PgcDemux 1 - Жмем и указываем дорогу к DVD , который мы собрались разбирать! 2 - внутри папки VIDEO_TS (папка в которой все VOB файлы данного dvd) выбираем файл VTS_01_0.IFO (это само кино в нашем случае) 3 - указываем папку для сохранения (вобщем место куда положить разобранный dvd)(НЕОБХОДИМО ~10GB СВОБОДНОГО МЕСТА) 4 - отмечаем то, что хотим вытащить (на какие части разобрать): audio, video ,sub. , celltimes (celltimes- это вобщемто чаптеры, вернее их расположение) 5 - здесь мы видим длинну фильма (02ч 04м 09с) - тоесть теперь можно быть абсолютно уверенными что мы разбираем фитьм! 6 - теперь жмем сюда и ждем пока прога закончит работу!!! II. Теперь идем в ту папку, куда мы сохраняли audio, video ,sub. & celltimes (там много чего будет - не пугайтесь). Нам нужно выкинуть (удалить) испанскую дорожку!- в нашем случаее это файл с названием AudioFile_82.ac3! Удаляем его , и на его место переносим ту дорожку что хотим прикрутить к этому dvd (кстати для удобства я ее назвал также как называлась испанская - "AudioFile_82.ac3") Сборка: Закрываем эту папку и открываем Muxman! 1 - Жмем и идем в ту папку где сохраняли audio, video ,sub. & celltimes! ВЫБИРАЕМ: VideoFile.m2v (вобщем кроме него там ничего не должно быть видно) и жмем оpen! затем close - в выскачевшем окне! 2 - Жмем и выбираем файл AudioFile_80.ac3 , затем AudioFile_81.ac3 ,затем AudioFile_82.ac3 ,затем AudioFile_83.ac3 ,затем AudioFile_84.ac3. 3 - Передвигаем от1 до5 (AudioFile_80.ac3 это stream 1, AudioFile_81.ac3 это stream 2, AudioFile_82.ac3 это stream 3, AudioFile_83.ac3 это stream 4, AudioFile_84.ac3 это stream 5) 4 - Точно также поступаем с титрами (в промежутках передвигая streem (указано цифрой 5) от1 до26) 5 - ......... 6 - Необходимо чтоб к каждому потоку титров эти кнопки были нажаты (короче порядок ввода субтитров должен быть такой: ввели титры , нажали эти 2ве кнопки , перевели stream! ввели следующие титры , нажали эти 2ве кнопки , перевели на следующий stream ....... и так далее!) А с каких титров начать вводить и в каком файловом порядке!? - смотрим на рисунке! _20.sub _21.sub . . . _39.sub Теперь осталось ввести чаптеры , указать место для сохранения и нажать на старт! 1 - Жмем и выбираем файл celltimes.txt , и жмем оpen! 2 - Изменилось на кол-во чаптеров (в нашем случае 1 изменилось на 18) 3 - Указываем папку для сохранения (вобщем место куда положить собранный dvd )(НЕОБХОДИМО ~10GB СВОБОДНОГО МЕСТА) 4 - жмем тут и ждемс!!! МЫ ПОЛУЧИМ DVD БЕЗ МЕНЮ! III. Осталось лишь склеить оригинальное меню и полученый нами dvd - это делается при помощи vOBblanker 1 - Жмем и указываем дорогу к оригинальному DVD 2 - Выходящая папка (указываем папку для сохранения)(вобщем место куда положить готовый dvd)(НЕОБХОДИМО ~10GB СВОБОДНОГО МЕСТА) 3 - Выбираем VTS_01_*.VOB - Это сам фильм без меню (можно также определить это по его размеру и времени!) 4 - Выбираем 01 entry (можно также определить это по его размеру и времени!) это фильм внутри воб файла! 5 - Жмем и указываем дорогу к DVD который мы собради (тот , что уже с русской дорожкой , но без меню!), выбираем VTS_01_1.VOB и жмем open! 6 - Жмеммммм!!!!! и........ - ждем готового dvd!!! This post has been edited by yakov on 07-07-2006, 00:40 |
||
|
Posted: 20-06-2006, 19:59
(post 38, #617959)
|
||
Охотник за DTS_ом Group: Members Posts: 2440 Warn:0% |
Ещё после сборки могут быть проблемы с цветом субтитров.Тогда надо открыть в Ifoedit собраный фильм ещё без меню и там же открыть с уже добавленным меню,потом выбрать pgc c фильмом без меню и нажать subtitle color->copy,потом находим pgc фильма с меню инажимаем subtitle color->paste Ещё можно в PgcEdit корректно поправить инфу о потоках. |
||
|
Posted: 20-06-2006, 20:08
(post 39, #617961)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 465 Warn:0% |
Именно этот ДВД я вчера пережал в ДВД5 и поменял сабы на руские с помощью VobEdit... Все работает прекрасно |
||
|
Posted: 20-06-2006, 20:44
(post 40, #617978)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 488 Warn:0% |
yakov Ну у меня вроде как получилося, но делал по мануалу взятому на РДА Вроде ВСЕ рботает но строанно то что размер почему-то стал меньше (7,17Г) У тебя сколько ? |
||
|
Posted: 20-06-2006, 21:55
(post 41, #618036)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 374 Warn:0% |
В нашем случаее - мы нетрогаем субтитры (просто собираем как есть) - поэтому я не вдавался в такие подробности! А кому эта тема интересна - пусть посмотрит вот здесь: http://subtitry.ru/help.php?faq=21 |
||
|
Posted: 20-06-2006, 22:05
(post 42, #618045)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 374 Warn:0% |
Я тоже поначалу работал с VobEdit... - пока мне не попалось пару сильно навороченных фильмов - каторые он отказался делать!!! - вот смотри: Topic Link: Субтитры - вопрос на засыпку |
||
|
Posted: 20-06-2006, 22:08
(post 43, #618047)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 374 Warn:0% |
Походу ты чтото гдето потерял!!!! У меня размер отался прежний! ПРОВЕРЬ ЕЩЕ РАЗ! This post has been edited by yakov on 20-06-2006, 22:08 |
||
|
Posted: 20-06-2006, 22:56
(post 44, #618084)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 488 Warn:0% |
Завтра попробую твоим вариантом |
||
|
Posted: 21-06-2006, 01:07
(post 45, #618145)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 374 Warn:0% |
Или в IfoEdit ! |
||
Pages: (4) < 1 2 [3] 4 > |