NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Казанова Феллини / Il Casanova di Fellini (1976), DVD9 самодельный, на основе R2 PAL 16:9 многоголоска + субтитры |
|
Posted: 08-11-2007, 01:48
(post 1, #792997)
|
||||||||||||||||||||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
О самом фильме много говорить нет смысла. После "Голоса луны" это, наверное, самый неоцененный публикой и заклёванный критиками фильм Федерико Феллини. Тем не менее, фильм прекрасен по всем статьям - актёры, костюмы, неповторимая атмосфера, в которую погружает зрителей великий режиссёр. Это не биографическая лента и не повествование "по мотивам", а режиссёрский взгляд на взаимоотношения между мужским и женским началом. Одним из любимых фильмов Феллини был "Кинг Конг". В мемуарах он признаётся, что много раз подумывал о том, чтобы снять "своего" Кинг Конга. Но в итоге снял своего "Казанову" В громадной обезьяне, в которую влюбляется женщина, он видел ту же магию, которая притягивала женщин к Казанове, а в трагическом финале - ту же меру расплаты за Божий дар. --- Качество видео далеко от идеального, но это лучшее, что есть на данный момент. Судя по скринам коллекционного 2DVD издания, источник видео один и тот же. Технические подробности в следующем посте. В комплекте идут ковры от оригинального итальянского диска, сканы коробки издания "Кармен Видео" и самодельный блин для самодельного диска. |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
Posted: 08-11-2007, 01:48
(post 2, #792998)
|
||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
История рождения предлагаемого диска началась с 2xDVD5 letterbox версии, которую раздавал dorfman. То издание обладало очевидными недостатками - letterbox и не самый интересный одноголосый перевод (хотя на тот момент и это было манной небесной). В итоге "Кармен Видео" выпустили DVD5 с многоголосым переводом, а я привёз с малой родины Федерико Феллини широкоэкранное итальянское издание и подружил русский звук и субтитры с итальянским видео. Первое, что хочу заметить, во избежание недоразумений: оригинальный язык фильма - английский, т.е. актёры говорят по-английски (некоторые - с жутким акцентом). Для сомневающихся - это отлично видно на крупных планах по артикуляции и межзубным звукам (которых в итальянском языке нет). Соответственно, итальянская дорожка, представленная на диске, - дубляж (это опять-таки видно по дефектам губоукладки) и, вообще говоря, не имеет практической ценности. В то же время на экране присутствуют актёры, говорящие по-итальянски и дублированные в английской дорожке. А, например, этот персонаж, говорит по-английски, а поёт - по-итальянски: Соответственно, не пугайтесь если в отдельных, очень эпизодических, моментах заметите несовпадение английского звука и артикуляции - всё в порядке Кроме того в фильме звучит немецкая речь - к счастью, без перевода. "Кармен" накладывали перевод на английскую дорожку - что и правильно. А вот то, что они наложили перевод слишком громко и нормализовали результирующую дорожку - заявка на пожизненный ицык с гвоздями. Русское аудио и сабы пришлось синхронизировать (простой прогрессирующий рассинхрон до 0.7 с к концу диска). Audition и Soft Encode - наши верные друзья Чтобы не перекраивать меню полностью и не создавать локальный вавилон из полуфраз на разных языках, необходимые замены текста сделаны на итальянском языке Вот меню выбора аудио и сабов с инструкцией по применению: Оригинальный диск был забит под завязку, поэтому итальянской "5.1" дорожкой, сделанной из моно, пришлось пожертвовать, оставив звук только 2.0, что тоже, вообще говоря, жирно, поскольку оригинальный звук - моно. Кроме того, по соображениям, высказанным выше, итальянский звук нужен на диске разве что для национального колорита Итальянские субтитры для слабослышащих выбираются только с пульта.
|
||