Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > DVD видео > Леон реж.версия (оригинальный SUPERBIT), если раздать,то какой добавить перевод? |
Posted by: fikaloid on 31-08-2006, 23:50 | ||||||||||||||||||
Собрал,получилось следущее:
Title: DVD Size: 9.06 Gb ( 9 500 954 KBytes ) - Unknown Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 00:00:32 Video: NTCS 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) English (DTS, 6 ch) VTS_02 : Play Length: 02:12:44 Video: NTCS 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan Audio: English (Dolby AC3, 6 ch) Russian (DTS, 6 ch) многоголосый от superbit Russian (DTS, 6 ch) ГОБЛИН English (DTS, 6 ch) Russian (DTS, 6 ch) амальгамовский Гаврилов Subtitles: Russian ГОБЛИН Russian с амальгамовского диска ВНИМАНИЕ! Фильм нельзя смотреть на стационаре со всеми дорожками,перед записью на диск необходимо вырезать не нужные.Для полной гарантии желательно оставить ниболее 2-ух ДТС-дорожек,в противном случае на сценах с высоким битрейтом фильм будет тормозить. Я для эксперемента оставил 3 штуки и записал пол фильма на двд5:всё не смотрел,проматывал кусками,но никаких торможений не было,поэтому можете пробовать по разному записывая на RW. Если вас не устроят субтитры:как они расположены или неточное отображение по времени,используйте прогу DVDSubEdit1.33 она позволяет исправить эти проблемы не разбирая фильм (т.е. без реавторинга),только не забудьте на всякий случай сделать резервную копию фильма. Меню оставил оригинальное супербитовское,ничего не менял в нём. |
Posted by: Kirk on 31-08-2006, 23:58 |
Не надо жертвовать никакими английскими дорожками. Если на одно ДВД не влезет все, то подели на два ДВД с помощью CloneDVD2 или VobBlanker. |
Posted by: Evil_Wizard on 01-09-2006, 00:18 |
Гоблина, Гоблина! Просим, просим! ![]() ![]() |
Posted by: fikaloid on 01-09-2006, 01:11 |
Kirk,там дело в сумарном битрейте и никакой клон не спасёт...можно понизить битрейт видео потока,но этого делать не хочется. |
Posted by: Kirk on 01-09-2006, 01:30 |
А что такое перевод Гоблина? Я знаю, что когда многолосовой, это когда много переводчиков, а Гоблин? |
Posted by: Kirk on 01-09-2006, 01:31 | ||
|
Posted by: oldpro1 on 01-09-2006, 05:38 |
Я тоже против выбрасывания оригинальных английских дорожек. А что после добавления русского перевода не влезет на "девятку" ? Гоблина фтопку !!! ![]() И, кстати, примерно такое-же обсуждение этого фильма идет сейчас на РДА. ![]() |
Posted by: Uzaren on 01-09-2006, 09:27 | ||
![]() http://www.oper.ru (http://www.oper.ru |
Posted by: PinkPa on 01-09-2006, 10:03 |
Если раздающий не будет возражать и это будет инетерсно, есть вариант от "Амальгама", DVD9 + DVD5. На пятерке - фильм (режиссерская версия), на DVD5 - допы. Скрин обложки (http://img306.imageshack.us/img306/4467/leontitleja8.jpg |
Posted by: Kenny on 01-09-2006, 12:27 | ||
|
Posted by: mts on 01-09-2006, 14:38 | ||
|
Posted by: TAHKEP on 01-09-2006, 15:03 | ||
Спрашиваю т.к. у меня есть лицензионный DVD9 "Герой", на котором указано что он в PAL, а PowerDVD говорит что это NTSC ![]() |
Posted by: volos61 on 01-09-2006, 15:20 |
fikaloid Раздай свой вариант с многоголосым ДТСом и титрами, а диски от Амальгамы ,если захотят,раздадут отдельно. Не думаю , что можно качество видео этих дисков сравнивать. |
Posted by: PinkPa on 01-09-2006, 15:50 | ||
|
Posted by: Dedede on 01-09-2006, 17:11 |
лучше со всеми дорожками, которые есть в крайнем случае, отрезать их всегда можно ![]() |
Posted by: Kirk on 01-09-2006, 22:18 |
Да, вставь в фильм все дорожки, которые имеются, а английские дорожки тем более надо оставить! |
Posted by: fikaloid on 01-09-2006, 23:18 |
Договорились,делаю со всеми дорогами,смотрю результат и начинаю раздачу. Оригинал от Амальгамы-хорошо,но это настоящий супербит,а у них качество картинки и звук считаются,вроде бы,лучшими ![]() Хорошо бы ещё достать рус. дорогу с Амальгамовского диска,для полной картины. ![]() |
Posted by: fikaloid on 05-09-2006, 07:40 |
На РДА скачаю вариант от Амальгамы,возьму и оттуда перевод.Там одноголосый,но вроде бы по смыслу точнее. |
Posted by: PinkPa on 05-09-2006, 15:44 |
Нашел "Амальгаму", перевод там действительно одноголосый, но очень качественный, всем рекомендую. |
Posted by: Prometheus on 05-09-2006, 19:08 |
Слушь, а чо у тя ещё есть диск с ЛЕОНом с перводом гоблина? И ещё вопрос: супербитовский вариант полный? Есть ли там сцены "Матильда с Леоном в ресторане со всеми вытекающими", и "обучение Матильды убийству" где она собственноручно колбасит случайного чела на одном из уроков? И ещё хотелось бы парочку скринов. |
Posted by: fikaloid on 05-09-2006, 19:56 |
У меня есть копия оригинала от superbit,там реж.версия,но без вообще какого-либо перевода. Добавлять буду и Гоблина,и многоголосый,и одноголосый от Амальгамы. |
Posted by: Serge T on 05-09-2006, 20:41 |
fikaloid я и сам качаю "Леона" с RDA как и ты, поэтому просьба к тебе как скачаешь сравни качество видео твоего варианта и Амальгамы, и отпиши мне в личку или прямо в теме, просто хочется получить лучший вариант из всего ![]() |
Posted by: fikaloid on 05-09-2006, 21:43 |
Ну,я тогда выставлю скриншоты с обоих вариантов. На dvdselect продают супербит с двумя дтм-дорожками и всё,никаких АС3 там нет,из чего делаю вывод,что у оригинального супербита сумарный битрейт позволяет только выкинуть АС3 и добавить второй дтс (у них в переводе Живова),а у амальгамы 2 дор.АС3 и 2 дор.ДТС. П.С.дорожку Гоблина сделал,сегодня доделаю многоголоску. |
Posted by: Serge T on 05-09-2006, 22:13 | ||
но видео ты всётаки сравни так сказать своё мнение озвучь ![]() |
Posted by: fikaloid on 05-09-2006, 23:57 |
Сделал предпросмотр Амальгамовского варианта..."одноголосый перевод..." эх,господа киноманы,позор!Это же Гаврилов! Итак,на диске амальгамы перевод ГАВРИЛОВА.На втором диске допы (почти час),там перевод Визгунова. |
Posted by: Prometheus on 06-09-2006, 19:01 |
Живов, гаврилов - те-же яйца тока сбоку. Из одноголосых рулит ТОЛЬКО Гоблин. У него хотя бы перевод досконально точно приближен к оригиналу. А живов-гаврилов - ничем не примечательные "гундосы". Ну живова ещё можно послушать тем кто хочет почувствовать ностальгию по 80-ым. Но вот убей Бог - не пойму, какой кретин посоветовал нашим релизерам накладывать на DTS именно его гнусню а нормальные многоголосые озвучки пускать на обычный АС3? |
Posted by: fikaloid on 06-09-2006, 22:53 |
Всё же Гаврилова тоже сделаю,но неизвестно откуда они откопали его перевод,качество звука (самого перевода) плохое,как-будто старый мп3 почищенный,когда он(Гаврилов)говорит слышны металлические потрескивания.Суды по всему его чистили от шумов и не очень корректно. |
Posted by: fikaloid on 07-09-2006, 00:27 |
Так,с видео такая ситуация:лично меня устраивают оба варианта (и пал,и нтсц),но это всё же дело тонкое,поэтому выкладываю парочку скриншотов,прошу высказывать мнение. объём видео-5494 mb амальгама,битрейт пиковый-8200,средний 5470. объём видео-5636mb супербит (но здесь и сам фильм длиннее т.к. это нтсц) битрейт-пиковый 9801 kbps,средний-6649 (использовал прогу Bitrate Viewer) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Posted by: Kirk on 07-09-2006, 00:33 |
Мне кажется, изображение на NTSC версии более четкое, судя по четырем последним скриншотам. Насчет первух двух, непонятно, где четче. |
Posted by: fikaloid on 07-09-2006, 00:36 |
Да,согласен,это одно из отличий нтсц от пала. |
Posted by: Serge T on 07-09-2006, 15:31 |
Kirk согласен с тобой ![]() fikaloid и твой вариант с многоголосым DTS обязательно скачаю, видео получше вроде ![]() фильм отличный, и оставлю себе оба варианта |
Posted by: fikaloid on 07-09-2006, 22:41 |
Русские дорожки будут только ДТС. |
Posted by: Serge T on 07-09-2006, 23:30 | ||
![]() |
Posted by: fikaloid on 27-09-2006, 19:21 |
Всё!Леон готов.Сегодня вечером и начнём.Подробности о диске позже. |
Posted by: fikaloid on 27-09-2006, 20:18 |
Больше всего мучился с Гавриловым и он получился хуже всего. |
Posted by: RubberSoul on 27-09-2006, 21:10 |
Ето раздача века!!!! спасибо ! |
Posted by: fikaloid on 27-09-2006, 22:26 |
Эх,сейчас посмотрел первый час фильма целиком и субтитрами всё непорядок вышел-местами отстают на секунду,другую. Лечится это всё тем же DVDSubEdit1.33 Уж,простите,я итак амальгамовские каждый субтитр вручную под Гоблина подгонял. Больше косяков не нашёл,смотрел с тремя дтс-дорожками! |
Posted by: evgesha35 on 28-09-2006, 00:37 |
Гоблин в DTS??? Уже смешно..Или все-таки Гоблин наложен на ДТС? Тогда это уже не ДТС а бывший ДТС с наложеным сверху Гоблиным )) Тьфу ты, запутался..Короче, какая связь и что значит ДТС - Гоблин? Насколько известно, он за ТОЧНОСТЬ перевода а не за эффективное звучание. Насчет отсталости, пожалуйста к родственникам. На сайте опер, ничего по поводу поканальной озвучки нет и вряд ли появится в ближайшее время , если вообще появится. |
Posted by: Serge T on 29-09-2006, 18:50 |
fikaloid Большое спасибо за проделанную работу ![]() |
Posted by: fikaloid on 29-09-2006, 21:04 |
Отпишите если будут проблемы. |
Posted by: mts on 29-09-2006, 22:16 |
Вопрос немного в сторону. А существует ли анаморфная (1.85:1) версия? |
Posted by: fikaloid on 30-09-2006, 00:01 |
Не знаю,мне не попадалась и на R7 есть описания только с видео 2.35:1 |
Posted by: Repeek_s on 02-10-2006, 14:41 |
Ничего немогу понять, хочу выбросить 2 DTS дороги, как обычно, при помощи DVD_Rebuilder, делает делает прога, а потом всё время выбрасывает вот такое окно: DVD Rebuilder experienced a buffer overflow. Error #0003. Process must abort! ![]() В чём дело, подскажи кто-нибудь? Repeek_s |
Posted by: oldpro1 on 03-10-2006, 14:21 |
А в золоте это раздать нельзя ? Качать зная что 2-3 гига пойдут в мусор как-то больно, в смысле рейтинга. ![]() |
Posted by: fikaloid on 03-10-2006, 17:44 |
Repeek_s,попробуй выкинуть дороги в клондвд2.После сборки я проверял фильм в этой проге и проверял открывает ли его шринк.В обеих программах проблем не было. oldpro1,извини,но золотая раздача обязывает аплоудера к условиям,которые я выполнить не смогу. ![]() |
Posted by: Azon on 04-10-2006, 11:52 | ||
|
Posted by: Repeek_s on 04-10-2006, 14:55 | ||
да нет, я уже всё тогда сделал старым дедовским методом т.е. с VobBlanker-ом! Кстати оставил из русской дороги только Говриловский, ну и естественно две английские дороги т.е. одну в АС3, а другую с DTS! Спасибо за релиз! Repeek_s |
Posted by: Evil_Wizard on 18-11-2006, 00:47 |
Есть такая проблема... Рассказываю по порядку. Фильм скачал уже давно, прочитал, что надо выкинуть несколько дорожек, чтобы не тормозило(я выкинул, но не не те ![]() ![]() Скопировал фильм на диск, убираю лишние ДТС-ные дорожки, все равно в тех же местах тормозит! В чем может быть дело? З.Ы. Убирал дорожки CloneDVD |
Posted by: Evil_Wizard on 18-11-2006, 14:28 |
Кто-нибудь знает, что можно сделать, чтобы убрались тормозищие куски? Может не клонДВД, а другой прогой убирать лишние дороги? |