Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Глюкодром > IfoEdit, Почему?


Posted by: lotty on 23-09-2004, 18:06
Подскажите как решить такую проблему. В IfoEdit собираю DVD, а когда начинаю его просматривать он идет как слайдшоу, ну может немного быстрее, но всеравно дергается. Почему так получается, и как этого избежать?

Posted by: Redig on 23-09-2004, 19:44
Лучший способ убедиться в чём проблема - собрать DVD в другой программе. Если дёрганье останется, то виноват видеофайл, если нет, то... smile.gif

Posted by: VxWorks on 23-09-2004, 20:18
Может, поля перепутаны?

Posted by: lotty on 24-09-2004, 09:28
Дело в том что я новичек в этом деле и это мое первое редактирование DVD, поэтому возникают вопросы:
VxWorks Какие поля? Что это?

Redig В какой еще проге можно собрать DVD имея файлы: m2v, два АС3, и SUP?
Причем если просто в отдельности проигрывать каждый из перечисленных файлов - все впорядке. И если проигрывать уже мультиплексированные Vob (каждый в отдельности) в DVD X Player - то тоже играет без проблем. А вот если играть все как цельный DVD - слайдшоу. sad.gif

Posted by: VxWorks on 24-09-2004, 11:18
lotty

Откуда ты взял VOB? С другого диска или сам создавал?

Posted by: lotty on 24-09-2004, 14:54
VxWorks Технология была такова: Взял с одного DVD диска Demux'ил видео в m2v, одну из аудио дорожек в AC3, и титры в sup. С другого диска вынул другую звуковую дорожку в AC3. Далее в IfoEdit все это собираю, и получаю 4 vob'a и соответствующие IFO. Запускаю DVD X Player Proffesional и выбираю "Играть DVD с винчестера". Результат - слайдшоу. Если же выбрать "Играть медиа файл.." и указать один из получившихся Vob'ов, то проигрывается все коректно, только нельзя менять звук и выбирать титры. sad.gif
Почему так - непонимаю. Прошу помощи... Может что-то не так с самим IFO?

Posted by: Guest on 10-10-2004, 17:11
huh.gif huh.gif huh.gif
stalknulsya s toi je problemoi
vopros k profi
mojet kto podskajet kak prisoedinit audio dorojku k DVD
k primeru u menya est DVD na angliskom(Srek2) ya ego perepisal na komp DVD Decrypterom snayl s divxa stereo dorojku peredelal ee v waw a potom AC3
i vse eto sobral v reavtorenge no russkii zvuk ne rabotal a izobrajenie tormozilo i dergalos
mojet mne ktoto podskazat v chem moya oshibka
zaranee sposibo

Posted by: Redig on 10-10-2004, 21:41
QUOTE (lotty @ 24-09-2004, 06:28):
Redig В какой еще проге можно собрать DVD имея файлы: m2v, два АС3, и SUP?
Причем если просто в отдельности проигрывать каждый из перечисленных файлов - все впорядке. И если проигрывать уже мультиплексированные Vob (каждый в отдельности) в DVD X Player - то тоже играет без проблем. А вот если играть все как цельный DVD - слайдшоу. sad.gif

Например, DVDLab Pro, но сначала sup переведи в srt.

Posted by: Set on 11-10-2004, 17:34
QUOTE (Redig @ 10-10-2004, 21:41):
QUOTE (lotty @ 24-09-2004, 06:28):
Redig В какой еще проге можно собрать DVD имея файлы: m2v, два АС3, и SUP?
Причем если просто в отдельности проигрывать каждый из перечисленных файлов - все впорядке. И если проигрывать уже мультиплексированные Vob (каждый в отдельности) в DVD X Player - то тоже играет без проблем. А вот если играть все как цельный DVD - слайдшоу.  :(

Например, DVDLab Pro, но сначала sup переведи в srt.

А DVDlab может импортировать ДВДишные субтитры из VOB-ов ?

Posted by: Redig on 12-10-2004, 14:57
Set

Сама нет, но если выдрать из voboв в srt, то без проблем.

Люблю больше слушать и смотреть, а не читать.

Субтитры пробовал вставлять в DVDLab Pro Beta, отлично получилось, но муторное это дело их сначала подготавливать, синхронизировать. Особенно если их кто то хреново выдрал, попался один экземпляр мне, там все субтитры независимо от количества слов, были по 4 сек. Ох намучился! smile.gif

Posted by: Set on 12-10-2004, 15:51
Это не очень хорошо, при реавторинге хотелось бы оригинальные субтитры использовать, без конвертации в текст...
Может авторам написать, чтоб сделали импорт для .sup ph34r.gif

Posted by: Redig on 12-10-2004, 20:05
А вообще, я не любитель читать субтитры при просмотре фильма.
Только, если фильм классный, а перевода нигде нет.

А sup, по моему, кроме IfoEdit больше никакая программа не принимает.

Я пробовал sup "засунуть" в IfoEdit, перепробовал все рекомендации с изменениями цвета и др. что прочитал в форумах и результат мне не понравился, это ещё больше отвернуло меня от субтитров и плотнее придвинуло к наложению переводов, что я делаю сейчас практически с "закрытыми глазами" smile.gif . А оригинальную дорожку перекодирую в DD 2.0, чтобы меньше места занимала, и в субтитрах вроде как и потребности у меня нет.

Posted by: Set on 13-10-2004, 21:50
Говорю как любитель аниме, без субов там не обойтись, озвучка только портит колорит. biggrin.gif

Posted by: Redig on 14-10-2004, 11:10
QUOTE (Set @ 13-10-2004, 18:50):
Говорю как любитель аниме, без субов там не обойтись, озвучка только портит колорит. biggrin.gif


Но, если русские субтитры уже есть на DVD, зачем делать полный реавторинг и получать sup? Есть же методы без полного реавторинга и DVDLab не нужна!

Если брать готовые субтитры из интернета, то они обычно в текстовых форматах и DVDLab Pro их примет без проблем.

Про аниме судить не могу, не увлекаюсь.

Posted by: kasp on 15-10-2004, 17:36
lotty
в принципе, если собранный DVD при предпросмотре в IfoEdit дергается, то ничего страшного, после записи он будет абсолютно нормальным. Правда если у тебя действительно слайд-шоу, то лучше сначала записать на DVD±RW и проверить на компе и плейере

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)