Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Флейм > Технические переводы., Вопрос, прежде всего, к американцам.


Posted by: gene on 11-05-2007, 22:16
Предлагают халтурку - технические переводы с английского на русский. Жесткие сроки. Кто-нибудь занимался таким делом? Какие в Америке расценки на эти вещи? :wub:

Posted by: Always Green on 12-05-2007, 01:29
У меня супругу однажды напрягли техническим переводом вполне бытовой штуки, но подключаемой с заземлением и через предохранители. Имхо тяжеловато переводить технику, не разбираясь в предмете перевода, или хотя бы не зная русских терминов. Но мало того, у меня создалось впечатление, что тест писал полуграмотный китаец, а потом его переводил на английский другой полуграмотный китаец, а потом набирал в типографии полуграмотный индус (штучка типа английская была)... В итоге получился такой бред, который переводу на русский никак не подлежал...А времени угроблено была масса, и, главное, моих неровов...

Posted by: astra on 12-05-2007, 01:52
QUOTE (Always Green @ 11-05-2007, 22:29):
У меня супругу однажды напрягли техническим переводом вполне бытовой штуки, но подключаемой с заземлением и через предохранители. Имхо тяжеловато переводить технику, не разбираясь в предмете перевода, или хотя бы не зная русских терминов.
Согласен с этим.

Прошёл через теже пороги.

Posted by: PinkPa on 12-05-2007, 17:02
QUOTE:
Предлагают халтурку - технические переводы с английского на русский. Жесткие сроки. Кто-нибудь занимался таким делом? Какие в Америке расценки на эти вещи?

Занимался одно время переводами для банка "Менатеп", в основном инструкций для офисной техники, в том числе узкоспециализированной, вроде барабанных сканеров. Как раз на переводе мануала по софту для такого сканеза "засыпался", на полиграфических и издательских терминах. Надо было сразу отказаться, но большой объем и с виду простой текст подкупили, а потом было поздно. Переводил до 300 страниц в месяц (1995 год), за полгода устал до чертиков и бросил. Насчет Америки не знаю, в "Менатепе" тогда платили 5 долларов за страницу перевода (А4, ~1800 символов). Грязными, они сами вычитали налоги и чистыми оставалось около $4.60, кажется.

Posted by: astra on 12-05-2007, 17:07
А мы переводили рекламу для LCD экранов CTX которые поставлялись в Россию.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)