Pages: (2) 1 [2] ( Show unread post )

> Прогрессирующая рассинхронизация звука и видео
 korneliy Member is Offline
 Posted: 24-04-2008, 19:59 (post 16, #834732)

Flooder
Forum moderator
Group: Privileged
Posts: 5462
Warn:0%-----
QUOTE (ПростоЗамечательный @ 24-04-2008, 16:38)
Фактически синхронизирую вслепую. Пока ничего другого не выходит.
Почему же вслепую? Ты же видишь уровни звука на таймлайне (в смысле уровни оригинального звука и редактируемого), вот по ним и синхронизируй, будет гораздо точнее чем под видео подгонять.
А видео - не знаю что не нравится вегасу, я обычно когда мне нужно было субтитры синхронизировать под двд, делал рип в один проход со стандартными настройками и именно этот рип (а не оригинальное видео с двд) загружал в редактор.
PM ICQ
Top Bottom
 ПростоЗамечательный Member is Offline
 Posted: 25-04-2008, 16:26 (post 17, #834866)

Newbie

Group: Members
Posts: 16
Warn:0%-----
QUOTE (yury_usa @ 24-04-2008, 17:40)
ПростоЗамечательный
а что за фильм? может ты взял дорожку от обычного издания а это режиссерская версия?
Художественный фильм "Спиз..ли" :D: . Не ну я ж не полный дебил, что бы пытаться привентить дорожки разной длинны. Просто почему-то начинаются они синхронно, а дальше с каждой секундой раасинхрон все рос и рос и т.д. и в середине например он составлял уже около минуты, на минуте 80 - где-то порядка 3 минут. Я вроде выровнял его. Тоесть я более-менее сравнял его с оригинальной английской дорожкой, а дальше собрал его с каналами от английской дорожки. Вроде вышло неплохо. Но вроде небеольшое эхо присутствует. Хотя сегодня проверю дома на телевизоре

This post has been edited by ПростоЗамечательный on 25-04-2008, 16:27
PM Email Poster
Top Bottom
 ПростоЗамечательный Member is Offline
 Posted: 25-04-2008, 16:32 (post 18, #834870)

Newbie

Group: Members
Posts: 16
Warn:0%-----
QUOTE (korneliy @ 24-04-2008, 19:59)
QUOTE (ПростоЗамечательный @ 24-04-2008, 16:38)
Фактически синхронизирую вслепую. Пока ничего другого не выходит.
Почему же вслепую? Ты же видишь уровни звука на таймлайне (в смысле уровни оригинального звука и редактируемого), вот по ним и синхронизируй, будет гораздо точнее чем под видео подгонять.
А видео - не знаю что не нравится вегасу, я обычно когда мне нужно было субтитры синхронизировать под двд, делал рип в один проход со стандартными настройками и именно этот рип (а не оригинальное видео с двд) загружал в редактор.
Уровни то вижу, но перевод Гоблина наложен сверху на английскую дорожку. И синусоиды отличаются. Тоесть сверху идет график английского голоса, а снизу график дорожки с голосом Гоблина, поверх английского голоса. И ровнять приходилось по второстепенным звукам (шумы, удары, и.т.д. Хотя я думал, что на центральном канале будет исключительно голос). Тоесть могло получится так, что в диалоге начался рассинхрон, а я его заметил чуть спустя, когда увидел похожие синусоиды. В общем на выходных потестирую дома
PM Email Poster
Top Bottom
 agor Member is Offline
 Posted: 25-04-2008, 17:33 (post 19, #834880)

Member

Group: Members
Posts: 147
Warn:0%-----
Какая природа у рассинхрона? Звукк опережает видео или отстает?
PM
Top Bottom
 ПростоЗамечательный Member is Offline
 Posted: 25-04-2008, 17:53 (post 20, #834883)

Newbie

Group: Members
Posts: 16
Warn:0%-----
QUOTE (agor @ 25-04-2008, 17:33)
Какая природа у рассинхрона? Звукк опережает видео или отстает?
Опережает
PM Email Poster
Top Bottom
 agor Member is Offline
 Posted: 25-04-2008, 18:41 (post 21, #834889)

Member

Group: Members
Posts: 147
Warn:0%-----
Исходя из того, что опережает + " на минуте 80 - где-то порядка 3 минут" - скорее всего звук таки под PAL. И по идее простой растяжки будет достаточно (scale ~1.04)
PM
Top Bottom
Topic Options Pages: (2) 1 [2]