NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (2) < 1 [2] ( Show unread post ) |
Гоблин предупреждает : Опасайтесь подделок! |
|
Posted: 25-02-2005, 23:02
(post 16, #363060)
|
||||
Сварливый Мозг Клуба Group: Roots Posts: 22885 |
Одно дело высказать претензии - другое дело иметь возможность защищать эти претензии в суде. Да, естественно, что ничего предъявить он не сможет. И не будет. А вот высказать - высказать может. И высказал. Да, как всегда, с пафосностью и возвеличиванием себя любимого. А почему нет? Людям нравится. Кому не нравится - он далеко не единственный переводчик (не то, что Володарский в свое время). И как мы видим - многие не знакомы с Гоблином. И не надо. А ОРТ явно сыграло на чужой популярность. А это серьезно пованивает. Независимо от заслуг гоблина перед населением. |
||||
|
Posted: 25-02-2005, 23:32
(post 17, #363082)
|
||
Медведь-потаскун Group: Prestige Posts: 2822 Warn:0% |
Это слава, брат, ничего не попишешь. Масяню вон тоже крали все подряд, от производителей двд до сухариков. И пиливали они на бренды и ТМ. Считай в классики попал, стал именем нарицательным. При жизни - и анналах. А он недоволен. |
||
|
Posted: 25-02-2005, 23:57
(post 18, #363096)
|
||
Сварливый Мозг Клуба Group: Roots Posts: 22885 |
Ну он может и доволен. Но высказаться-то надо. |
||
|
Posted: 26-02-2005, 01:08
(post 19, #363121)
|
||
Ненавижу Fujitsu за их харды... Group: Members Posts: 3274 Warn:0% |
Ну есть еще немного переводов с русского на русский... Или ты русские фильмы не смотришь? |
||
|
Posted: 26-02-2005, 01:32
(post 20, #363132)
|
||||
Observer Group: Members Posts: 5979 Warn:0% |
Смотрю. И тоже без перевода. Но их я понимаю полностью. |
||||
|
Posted: 26-02-2005, 01:54
(post 21, #363137)
|
||||
Member Group: Members Posts: 155 Warn:0% |
Вообще-то это уже не перевод,а по-другому называется,абсолютно другой сценарий,прикольный так сказать,99 процентов,тупая,глупая и бессмысленная работа рассчитаная на примитив. Большим (ударение на первом слоге) успехом пользуются его дословные переводы,то есть,если в фильме говорят фак,то это не козел,а именно фак. А та же трилогия и бумер и еще несколько фильмов,кстати не Гоблин лично,а его студия -полный Пэ, и их работа на любителя,нравится не всем. |
||||
|
Posted: 26-02-2005, 03:11
(post 22, #363155)
|
||
just a user Group: Privileged Posts: 7503 Warn:0% |
гоблиновские snatch и стволы - выше всяческих похвал. сколько раз мы их смотрели и не сосчитать, первые лорды тоже ничего так были, весьма забавно. дальше - хуже. и чем дальше - тем хуже. бобик сдох. p.s. скачал тут не так давно двд терминатора (не помню уж какого) там три дорожки было: англ, русский и "смешной" (не гоблин). даже наличие оригинальной дорожки не спасло этот двд от убиения через 10 минут. русский перевод - отсебятина. "смешной".... если степень смешного определяется количеством мата на минуту экранного времени - то да, обхохочешься, а так должно быть смешно только для гопоты (if you know what i mean). |
||
Pages: (2) < 1 [2] |