NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (5) < 1 [2] 3 4 5 > ( Show unread post ) |
Уроки английского, отрезано |
|
Posted: 26-08-2005, 14:20
(post 16, #459053)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 364 Warn:0% |
Фил, я точно знаю правила, но моя проблема в том, что я не умею переводить. Много раз пыталась, но получались совершенно глупые весчи. Tak chto proshu ne obraschat' vnimanie na moi Perfect perevod, a coglasit'sya so statement "I live in NY" instead of I'm living in NY. Hochesh pozvoni!!! Rasskazhu bol'she |
||
|
Posted: 26-08-2005, 22:14
(post 17, #459231)
|
||
Сварливый Мозг Клуба Group: Roots Posts: 22885 |
Еще больше? No Way! Мне и так английского на месяц вперед хаватило в этом топика |
||
|
Posted: 26-08-2005, 22:26
(post 18, #459236)
|
||
птица-говорун Group: News makers Posts: 12730 Warn:0% |
клуб фотолюбителей скоро переименуют " В клуб любителей английской грамматики " . |
||
|
Posted: 26-08-2005, 22:30
(post 19, #459244)
|
||
Daysleeper Group: Privileged Posts: 21927 Warn:0% |
Gosh, сколько постов из-за одной фразы бывшего медведЯ! Так и хочется добавить "Аминь". Или Whatever... |
||
|
Posted: 27-08-2005, 00:22
(post 20, #459307)
|
||
Иной Group: Prestige Posts: 14584 Warn:0% |
специально сегодня спросил на работе канадца. он сказал что можно сказать и так и так. и что мой вариант не ошибка |
||
|
Posted: 27-08-2005, 00:29
(post 21, #459311)
|
||
птица-говорун Group: News makers Posts: 12730 Warn:0% |
piligrim ну дык и FiL тебе тоже сказал . ошибка - считать" I live in NY" ошибкой . курсы кройки и шитья открывать тоже здесь будем ? |
||
|
Posted: 27-08-2005, 00:37
(post 22, #459321)
|
||
птица-говорун Group: News makers Posts: 12730 Warn:0% |
да я и английской грамматикой как бы не сильно интересуюсь , потому и недоумеваю - с чего это вы тут решили устроить урок " английский язык для продвинутых " . я вроде топик совсем по другой теме открывал . |
||
|
Posted: 27-08-2005, 00:51
(post 23, #459332)
|
||
Иной Group: Prestige Posts: 14584 Warn:0% |
топик про Америку. в Америке говорят по-английски. так что как видишь мы не совсем не по теме. тем более что про фотографии уже говорить больше нечего |
||
|
Posted: 27-08-2005, 01:33
(post 24, #459366)
|
||
Daysleeper Group: Privileged Posts: 21927 Warn:0% |
Э... горячие эстонские парни. Может, вы успокоитесь? Я уже начинаю думать, что лучше всего было бы исправить тот самый пост на что-нибудь типа "I am New Yorker..." и все А то такой флейм развернуть из-за одного замечания... |
||
|
Posted: 27-08-2005, 01:45
(post 25, #459373)
|
||
Daysleeper Group: Privileged Posts: 21927 Warn:0% |
Тэксь... давайте дружно попросим модератора перенести флуд о корректном использовании английских выражений во Флейм. |
||
|
Posted: 27-08-2005, 16:28
(post 26, #459655)
|
||
Hand of Doom Group: Roots Posts: 17384 |
Пусть лучше кто-нибудь расскажет, почему глагол love, который не может быть present continuous - постоянно используют в это виде |
||
|
Posted: 27-08-2005, 17:31
(post 27, #459672)
|
||
CLUB`s FAIRY Group: News makers Posts: 1220 Warn:0% |
Потому что love возможна in present time, но никто не может поручиться за continuous That is why the sound " I`m loving him/her" is not correct |
||
|
Posted: 27-08-2005, 17:52
(post 28, #459685)
|
||
Observer Group: Members Posts: 5979 Warn:0% |
А какже песня Beatles "All My Loving"? |
||
|
Posted: 27-08-2005, 18:00
(post 29, #459689)
|
||
птица-говорун Group: News makers Posts: 12730 Warn:0% |
не говооря уже о скорповской "Still Loving You " . именно об этом , вроде LF_ и спрашивал - грамматически не правильно , но то тут , то там встречается . |
||
|
Posted: 27-08-2005, 18:07
(post 30, #459691)
|
||
Б. Кроули(К) Group: Prestige Posts: 7074 Warn:0% |
gene grif В обоих этих случаях речь идет не о глаголе(verb), а о причастии(adverb), образуемом при помощи того же окончания -ing, но используемом без вспомогательного глагола. Русский аналог - "сидит" - "сидящий", "любит" - "любящий"(или влюбленный - в данном случае английское причастие переводится лучше русским прилагательным). |
||
Pages: (5) < 1 [2] 3 4 5 > |