![>](style_images/2/nav_m.gif)
![]() |
NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
![]() |
|
Posted: 11-11-2005, 14:36
(post 1, #493559)
|
||||||||||||||||||||||||
Advanced Group: Members Posts: 253 Warn:0% ![]() |
Молодой, честолюбивый гитарист (Маккио из "Парня-каратиста") находит легендарного исполнителя блюзов в гарлемской больнице и соглашается помочь ему вернуться домой в обмен на старые и утраченные песни. Великолепные песни Рай Кудера, который в картине сам играет на "блюз-гитаре". На "блюз гармонике" играют Сонни Терри и Джон "Дьюк" Логан. Фильм этот, великолепный сам по себе, имеет культовый успех среди музыкантов и тех, кто любит блюз и рок-н-ролл. Писать о нем бесполезно. Его надо смотреть и слушать. (Иванов М.)
Особая благодарность Mary Lou за перевод и субтитры.
This post has been edited by virtual guest on 11-11-2005, 14:39 |
||||||||||||||||||||||||
|
Posted: 12-11-2005, 21:43
(post 2, #494160)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 981 Warn:0% ![]() |
Спасибо, фильм скачал, а, вот с титрами,- глюк получается. РазорБак их не знает: "Sorry, the file ed2k::50A177CDD8C5CFAFD311193210BC0971 was not found on our database" Тебя иногда вижу на Донк. Сервере 2, но не РазорБак, на котором я сидел ![]() |
||
|
Posted: 13-11-2005, 00:24
(post 3, #494250)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 253 Warn:0% ![]() |
О.К. пусть будет Razorback 2.0 |
||
|
Posted: 13-11-2005, 02:49
(post 4, #494291)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 981 Warn:0% ![]() |
Спасибо, титры скачались ![]() Наверное, потому что я с РазорБака перешёл на Донк. Сервере 2 ![]() Странно, что два больших сервера друг друга не видят. |
||
|
Posted: 14-11-2005, 21:46
(post 5, #495099)
|
||
Member Group: News makers Posts: 238 Warn:0% ![]() |
Спасибо огромное, находил в сети и раньше, но в таком качестве даже и не мечтал. |
||
|
Posted: 15-11-2005, 01:00
(post 6, #495209)
|
||
Дембель КВНа ![]() Group: Netlab Soldier Posts: 372 Warn:0% ![]() |
Круто, а можно то же самое, только русскую дорожку положить? |
||
|
Posted: 10-12-2005, 21:38
(post 7, #508224)
|
||
Member Group: Members Posts: 167 Warn:0% ![]() |
А нельзя ли как-нибудь раздать этот DVD на трекере? Это не фильм, это просто мечта!!!!!! |
||
|
Posted: 12-12-2005, 09:52
(post 8, #509076)
|
||
риполов-любитель Group: News makers Posts: 12604 Warn:0% ![]() |
прозевавши ![]() попробую скачать, спасибо большое ![]() |
||
|
Posted: 13-12-2005, 04:52
(post 9, #509675)
|
||
Member Group: Members Posts: 224 Warn:0% ![]() |
Качаю DVD5 - получится скачать, то обязательно раздам! |
||
|
Posted: 18-12-2005, 06:51
(post 10, #513036)
|
||
Member Group: Members Posts: 224 Warn:0% ![]() |
Народ! Скачал я этот DVD и появился вопрос. Имеется в наличии: два разных варианта субтитров - первый от Mary Lou и второй старый деланный с кассеты. Так же могу присандалить и русский перевод (весьма неплох). Говорите что и как - буду делать, а потом можно и раздать! |
||
|
Posted: 20-12-2005, 14:35
(post 11, #514162)
|
||
Advanced ![]() Group: Fonarik Posts: 451 Warn:0% ![]() |
Перевод одноголосый? Если да - то у меня уже есть готовая дорожка ![]() |
||
|
Posted: 20-12-2005, 19:54
(post 12, #514339)
|
||
Member Group: Members Posts: 224 Warn:0% ![]() |
Кто говорит? В смысле голос мужской или женский? |
||
|
Posted: 20-12-2005, 23:42
(post 13, #514478)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 503 Warn:0% ![]() |
To AlexIsBC Как приделаешь перевод выкладывай DVD. Сабы тоже можно. Вообщем ждем ![]() This post has been edited by Diken on 20-12-2005, 23:43 |
||
|
Posted: 21-12-2005, 01:02
(post 14, #514540)
|
||
Advanced ![]() Group: Fonarik Posts: 451 Warn:0% ![]() |
Мужской. Обычно так звучат "синхронные переводы" ![]() А бывают одноголосые женские переводы? Кажется я такого еще не слышала ![]() |
||
|
Posted: 21-12-2005, 03:46
(post 15, #514607)
|
||
Member Group: Members Posts: 224 Warn:0% ![]() |
Бывают значит. У меня на кассете женский голос - весьма недурственно озвучено! А вообще надо бы послушать... тогда и решим. По мне конечно вполне хорошо (лучше не бывает) и субтитрами ограничиться. Но как скажете, так и будет! |
||
![]() |