Pages: (130) 1 2 .. 8 .. 16 .. 24 .. 32 .. 40 .. 48 .. 56 .. 64 .. 72 .. 80 .. 88 .. 92 93 [94] 95 96 .. 104 .. 112 .. 120 .. 128 129 130  ( Show unread post )

   Звёздный путь-Энтерпрайз\Star Trek Enterpise, TV Rip
 Vikts Member is Offline
 Posted: 02-04-2005, 11:30 (post 1, #404181)

Superman
Group: SpaceBalls
Group: SpaceBalls
Posts: 1055
Warn:0%-----
Звёздный путь-Энтерпрайз / Star Trek Enterpise
Название: Звёздный путь-Энтерпрайз / Star Trek Enterpise
Режиссер: Брэннон Брага, Рик Берман
В ролях: Скотт Бакула, Джолен Блалок, Джон Биллингсли, Линда Парк, Энтони Монтгомери, Коннор Тринир, Доминик Китин.
Информация: Фант.сериал, Paramount Pictures, 2001
Перевод: Русский дубляж
Формат: XviD, 480x300, Mp3 112kbps, TVRip с канала СТС
Нахождение: eDonkey/Kademlia

Космос... Последний pубеж. Путешествия звездолета "Enterprise" только начинаются. Нам предстоит открывать новые миры, новые формы жизни и новые цивилизации. Уже совсем скоро, мы побываем там... Где еще не ступала нога человека

"Энтерпрайз" это предыстория известной фантастической саги StarTrek. События его происходят в 22-м веке и соединяют мир, в котором мы живем сегодня с миром оригинального Звездного Пути.

150 лет в будущем и за 100 лет до Кирка земляне только начинают путешествовать меж звезд, и вселенная опасна, но при этом очень увлекательна. "Энтерпрайз" повествует о первопроходцах глубокого космоса, людях храбрых и решительных, которые должны доказать сами себе и всей вселенной, что они всегда готовы к приключениям которые их ожидают.

"Энтерпрайз" рассказывает о неспокойном времени формирования Федерации Планет. Земляне, Вулканцы и многие другие учатся жить и работать сообща в мире и гармонии. Непередаваемые истории командного мужества и личного героизма ответят на многие вопросы многочисленных фэнов Звездного Пути и придутся по душе новичкам.

С новой новой молодой командой на борту, новые приключения, созданные со спецэффектами нового тысячелетия
Энтерпрайз смело пойдет туда, куда до него не ступала нога человека! .

Раздачу поддерживают nsl, Иероглиф, Bambastick.
За предоставление серий третьего сезона, рипование и заливку огромнейшая благодарность Cade



В продолжение фантастических саг выкладываю для всеобщего обозрения первые 2 сезона Энтерпрайз, показанные по СТС.

В понедельник пойдут первые серии

user posted image user posted image user posted image


Бонус раздача первого фильма Стар Трека, за рип и раздачу спасибо Kohaydo
Star Trek - The Motion Picture (DvdRip, перевод Бигыча) 8 clicks

Серии:

1 сезон: (DVDRip by ArmDeForcer)

1х01-02 Broken bow - Разорванный круг 28 clicks
1x03 Fight or flight - Сражаться или убегать 11 clicks
1х04 Strange new world - Этот загадочный новый мир 5 clicks
1х05 Unexpected - Неожиданность 7 clicks
1x06 Terra Nova - Терра Нова 5 clicks
1х07 The Andorian Incedent - Инцедент с андорианцами 7 clicks
1х08 Breaking the ice - Взламывая льды 7 clicks
1x09 Civilization - Цивилизация 5 clicks
1х10 Fortunate son - Сын фортуны 4 clicks
1х11 Cold front - Ледяной фронт 6 clicks
1x12 Silent enemy - Безмолвный враг 6 clicks
1х13 Dear Doctor - Дорогой доктор 6 clicks
1х14 Sleeping dog - Спящая собака 5 clicks
1x15 Shadows of P'Jem - Тени П'Жема 6 clicks
1x16 Shuttlepod one - Шаттл номер 1 5 clicks
1x17 Fusion - Слияние 6 clicks
1x18 Roque planet - Блуждающая планета 6 clicks
1x19 Acquisition one - Приобретение 6 clicks
1x20 Oasis - Оазис 7 clicks
1x21 Detained - Задержанные 6 clicks
1x22 Vox Sola - Вокс Сола 6 clicks
1x23 Fallen Hero- Разочарование в героях 6 clicks
1x24 Desert Cossing - Побег через пустыню 5 clicks
1x25 Two days and two nights - Два дня и две ночи 5 clicks
1x26 Shockwave part 1- Взрыв 9 clicks


2 сезон: (DVDRip by SpaceBalls user posted image)

2х01 Shockwave part 2- Взрыв ч.2 10 clicks
2х02 Carbon Creek - Карбон Крик 6 clicks
2х03 Minefield - Минное поле 8 clicks
2х04 Dead stop - Полная остановка 7 clicks
2х05 A Night In Sickbay - Ночь в изоляторе 6 clicks
2x06 Marauders - Мародёры 6 clicks
2x07 The Seventh - Седьмой 8 clicks
2x08 The Communicator - Коммуникатор 8 clicks
2x09 Singularity - Странности 7 clicks
2x10 Vanishing Point - Точка исчезновения 6 clicks
2x11 Precious Cargo - Ценный груз 5 clicks
2x12 The Catwalk - Инженерный туннель 5 clicks
2x13 Dawn - Рассвет 6 clicks
2x14 Stigma - Клеймо 6 clicks
2x15 Cease Fire - Перемирие 6 clicks New!
2x16 Future Tense - Время будущее 6 clicks New!
2x17 Canamar - Канамар 6 clicks New!
2x18 The Crossing - Пересечение 5 clicks New!
2x19 Judgement - Правосудие 5 clicks New!
2x20 Horizon - Горизонт 5 clicks New!
2x21 The Breach - Пещеры 5 clicks New!
2x22 Cogenito - Донор 6 clicks New!
2x23 Regeneration - Регенерация 5 clicks New!
2x24 First Flight - Первый полет 5 clicks New!
2x25 Bounty - Награда 8 clicks New!
2x26 The Expanse - Туманность 6 clicks New!

3 сезон: (DVDRip by Cade, релиз by user posted image)

3х01 The Xindi - Зинди 18 clicks
3х02 Anomaly - Аномалия 12 clicks
3x03 Extinction - Вымирание 10 clicks
3х04 Rajiin - Раджин 13 clicks
3x05 Impulse - Побуждение 10 clicks
3х06 Exile - Изгнанник 9 clicks
3х07 The Shipment - Поставка 7 clicks
3x08 Twilight - Сумерки памяти 9 clicks
3х09 North Star - Северная звезда 8 clicks
3x10 Similitude - Двойник 8 clicks
3х11 Carpenter Street - Улица плотников 10 clicks
3х12 Chosen Realm - Царство избранных 8 clicks
3x13 Proving Ground - Полигон 9 clicks
3х14 Stratagem - Уловка 8 clicks
3x15 Harbinger - Предвестник 9 clicks

4 сезон, профессиональный многоголосный перевод (DVDRip 624x352x25)
релиз: by Hattak, благодарности: Yurikv, Hansen, Cade, HellHound

4x01 Storm Front (Part 1) - Штормовой фронт (часть первая) 12 clicks
4x02 Storm Front (Part 2) - Штормовой фронт (часть вторая) 6 clicks
4x03 Home - Дом 5 clicks
4x04 Borderland - Пограничная Зона 5 clicks
4x05 Cold Station 12 - Холодная Станция 12 5 clicks
4x06 Augments - Аугменты 5 clicks
4x07 The Forge - Горнило 4 clicks
4x08 Awakening - Пробуждение 4 clicks
4x09 Kir'Shara - Кир'Шара 7 clicks
4x10 Daedalus - Лабиринт 6 clicks
4x11 Observer Effect - Следящий Эффект 8 clicks
4x12 Babel One - Бабель Один 5 clicks
4x13 United - Объединение 7 clicks
4x14 The Aenar - Айнореанин 5 clicks
4x15 Affliction - Бедствие 6 clicks
4x16 Divergence - Дивергенция 5 clicks
4x17 Bound - Рабы 6 clicks
4x18 In A Mirror Darkly (Part 1) - Тёмное Отражение (часть 1) 10 clicks
4x19 In A Mirror Darkly (Part 2) - Тёмное Отражение (часть 2) 6 clicks
4x20 Demons - Демоны 5 clicks
4x21 Terra Prime - Терра Прайм 7 clicks
4x22 These Are the Voyages ... - Это История 10 clicks

Review...

Космос... Последний pубеж. Путешествия звездолета "Enterprise" только начинаются. Нам предстоит открывать новые миры, новые формы жизни и новые цивилизации. Уже совсем скоро, мы побываем там... Где еще не ступала нога человека



user posted image

This post has been edited by Hattak on 20-08-2006, 08:42
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 hawk964 Member is Offline
 Posted: 23-11-2005, 21:39 (post 1396, #499656)

Newbie

Group: Members
Posts: 47
Warn:0%-----
QUOTE (slonos @ 23-11-2005, 21:16)
QUOTE (Duke13 @ 23-11-2005, 21:01)
Зачем? Я уже давно посмотрел весь сезон с русскими и английскими субтитрами..Нормальный плеер поддерживает такое.
Например, mplayer st-ent_eng.avi -sub st-ent_rus.srt
Ну не все же смотрят на компе
я например привык смотреть по ящику-намного удобнее
Правильный DVD плееры умеют работать и с русскими субтитрами (даже с двумя субтитрами одновременно rus/eng)
PM Email Poster
Top Bottom
 Kohaydo Member is Offline
 Posted: 23-11-2005, 23:50 (post 1397, #499756)

Member

Group: Members
Posts: 178
Warn:0%-----
Английские субтитры у меня откудо-то есть, видимо кто-то выкладывал здесь, а вот русских к 4-му сезону нету. Может кто-нибудь тогда выложит (миею в виду оставшиеся без перевода серии или на весь сезон) и желательно написать к какому рипу они подходят. Пожалуйста.
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 Немос Member is Offline
 Posted: 24-11-2005, 09:29 (post 1398, #499925)

Member

Group: Members
Posts: 124
Warn:0%-----
QUOTE (Kohaydo @ 23-11-2005, 23:50)
Английские субтитры у меня откудо-то есть, видимо кто-то выкладывал здесь, а вот русских к 4-му сезону нету. Может кто-нибудь тогда выложит (миею в виду оставшиеся без перевода серии или на весь сезон) и желательно написать к какому рипу они подходят. Пожалуйста.
На http://drive.stream.ru/ случайно нашел русские субтитры на 1-14 и 17 серию четвертого сезона.
Скорре всего они подходят к тому рипу что там и лежит - HDTV.
PM
Top Bottom
 Kohaydo Member is Offline
 Posted: 24-11-2005, 10:38 (post 1399, #499943)

Member

Group: Members
Posts: 178
Warn:0%-----
QUOTE (Немос @ 24-11-2005, 09:29)
На http://drive.stream.ru/ случайно нашел русские субтитры на 1-14 и 17 серию четвертого сезона.
Скорре всего они подходят к тому рипу что там и лежит - HDTV.
Немос, спасибо! :hi: Хотя маловато будет ;)
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 Иероглиф Member is Offline
 Posted: 24-11-2005, 13:19 (post 1400, #499978)

Странник во времени...
Group: SpaceBalls
Group: SpaceBalls
Posts: 1414
Warn:0%-----
QUOTE (Немос @ 24-11-2005, 06:29)
QUOTE (Kohaydo @ 23-11-2005, 23:50)
Английские субтитры у меня откудо-то есть, видимо кто-то выкладывал здесь, а вот русских к 4-му сезону нету. Может кто-нибудь тогда выложит (миею в виду оставшиеся без перевода серии или на весь сезон) и желательно написать к какому рипу они подходят. Пожалуйста.
На http://drive.stream.ru/ случайно нашел русские субтитры на 1-14 и 17 серию четвертого сезона.
Скорре всего они подходят к тому рипу что там и лежит - HDTV.
А как их брать я их там не нашёл вроде можнт выложишь в более доступном месте сабы :) Плиз :wink:
PM Email Poster
Top Bottom
 Немос Member is Offline
 Posted: 24-11-2005, 14:12 (post 1401, #499991)

Member

Group: Members
Posts: 124
Warn:0%-----
QUOTE (Иероглиф @ 24-11-2005, 13:19)
QUOTE (Немос @ 24-11-2005, 06:29)
QUOTE (Kohaydo @ 23-11-2005, 23:50)
Английские субтитры у меня откудо-то есть, видимо кто-то выкладывал здесь, а вот русских к 4-му сезону нету. Может кто-нибудь тогда выложит (миею в виду оставшиеся без перевода серии или на весь сезон) и желательно написать к какому рипу они подходят. Пожалуйста.
На http://drive.stream.ru/ случайно нашел русские субтитры на 1-14 и 17 серию четвертого сезона.
Скорре всего они подходят к тому рипу что там и лежит - HDTV.
А как их брать я их там не нашёл вроде можнт выложишь в более доступном месте сабы :) Плиз :wink:
Чтобы там взять надо зарегистрироваться.
Выложил сюда
http://nemos.newmail.ru/sub/
PM
Top Bottom
 DE_yorik Member is Offline
 Posted: 24-11-2005, 14:51 (post 1402, #500001)

Member

Group: Members
Posts: 156
Warn:0%-----
QUOTE (Немос @ 24-11-2005, 09:29)
QUOTE (Kohaydo @ 23-11-2005, 23:50)
Английские субтитры у меня откудо-то есть, видимо кто-то выкладывал здесь, а вот русских к 4-му сезону нету. Может кто-нибудь тогда выложит (миею в виду оставшиеся без перевода серии или на весь сезон) и желательно написать к какому рипу они подходят. Пожалуйста.
На http://drive.stream.ru/ случайно нашел русские субтитры на 1-14 и 17 серию четвертого сезона.
Скорре всего они подходят к тому рипу что там и лежит - HDTV.
На самом деле они не все синхронизированны c HDTV рипом, залитым мною на драйв... Есть рассинхронизации в несколько секунд... Эти саббы для HDTV-lol_rip, который можно найти в осле. Перевод суббов на 4+.
PM Email Poster
Top Bottom
 Немос Member is Offline
 Posted: 24-11-2005, 15:08 (post 1403, #500004)

Member

Group: Members
Posts: 124
Warn:0%-----
QUOTE (DE_yorik @ 24-11-2005, 14:51)
QUOTE (Немос @ 24-11-2005, 09:29)
QUOTE (Kohaydo @ 23-11-2005, 23:50)
Английские субтитры у меня откудо-то есть, видимо кто-то выкладывал здесь, а вот русских к 4-му сезону нету. Может кто-нибудь тогда выложит (миею в виду оставшиеся без перевода серии или на весь сезон) и желательно написать к какому рипу они подходят. Пожалуйста.
На http://drive.stream.ru/ случайно нашел русские субтитры на 1-14 и 17 серию четвертого сезона.
Скорре всего они подходят к тому рипу что там и лежит - HDTV.
На самом деле они не все синхронизированны c HDTV рипом, залитым мною на драйв... Есть рассинхронизации в несколько секунд... Эти саббы для HDTV-lol_rip, который можно найти в осле. Перевод суббов на 4+.
У меня как раз этот рип и есть, выкачивал еще когда первые пару серий четвертого сезона тут раздавали, уж очень хотелось продолжение узнать.
Между прочем если рассинхронизация постоянная по серии то можно подправить без особых сложностей, как правило в плеерах такая возможность есть.
PM
Top Bottom
 Duke13 Member is Offline
 Posted: 24-11-2005, 16:35 (post 1404, #500034)

Member

Group: Members
Posts: 162
Warn:0%-----
Там вроде с 10 по 14 серии переводились Промтом..так что качество перевода не очень.
PM Email Poster
Top Bottom
 Иероглиф Member is Offline
 Posted: 24-11-2005, 17:26 (post 1405, #500059)

Странник во времени...
Group: SpaceBalls
Group: SpaceBalls
Posts: 1414
Warn:0%-----
QUOTE (Немос @ 24-11-2005, 11:12)
QUOTE (Иероглиф @ 24-11-2005, 13:19)
QUOTE (Немос @ 24-11-2005, 06:29)
QUOTE (Kohaydo @ 23-11-2005, 23:50)
Английские субтитры у меня откудо-то есть, видимо кто-то выкладывал здесь, а вот русских к 4-му сезону нету. Может кто-нибудь тогда выложит (миею в виду оставшиеся без перевода серии или на весь сезон) и желательно написать к какому рипу они подходят. Пожалуйста.
На http://drive.stream.ru/ случайно нашел русские субтитры на 1-14 и 17 серию четвертого сезона.
Скорре всего они подходят к тому рипу что там и лежит - HDTV.
А как их брать я их там не нашёл вроде можнт выложишь в более доступном месте сабы :) Плиз :wink:
Чтобы там взять надо зарегистрироваться.
Выложил сюда
http://nemos.newmail.ru/sub/
Немос
Спасибо за сабы перевод нормальный немного надо будет подредактировать :)
Ана том сайте я не смог рагистрацию пройти ошибка администратора выпадала может позднее получиться.
PM Email Poster
Top Bottom
 DE_yorik Member is Offline
 Posted: 25-11-2005, 16:03 (post 1406, #500532)

Member

Group: Members
Posts: 156
Warn:0%-----
QUOTE (Duke13 @ 24-11-2005, 16:35)
Там вроде с 10 по 14 серии переводились Промтом..так что качество перевода не очень.
Так перевести промт ещё много лет не сможет. То что было им переведено использовалось как основа... А так как перевод выводится в соседнее окно с оригинальным текстом, то и редактировать соответственно легче. Согласен что перевод не супер, но зато человеку, не знающему eng будет более менее понятно о чём идёт речь.
PM Email Poster
Top Bottom
 Иероглиф Member is Offline
 Posted: 25-11-2005, 17:54 (post 1407, #500591)

Странник во времени...
Group: SpaceBalls
Group: SpaceBalls
Posts: 1414
Warn:0%-----
QUOTE (DE_yorik @ 25-11-2005, 13:03)
QUOTE (Duke13 @ 24-11-2005, 16:35)
Там вроде с 10 по 14 серии переводились Промтом..так что качество перевода не очень.
Так перевести промт ещё много лет не сможет. То что было им переведено использовалось как основа... А так как перевод выводится в соседнее окно с оригинальным текстом, то и редактировать соответственно легче. Согласен что перевод не супер, но зато человеку, не знающему eng будет более менее понятно о чём идёт речь.
DE_yorik
Не случай ни кого у тебя всё нормально получилось :punk:
ещё планируешь переводить серии 4 сезона? :wink:
PM Email Poster
Top Bottom
 Бакарди Member is Offline
 Posted: 26-11-2005, 00:05 (post 1408, #500748)

Newbie

Group: Members
Posts: 10
Warn:0%-----
жду продолжение 4 сезона ооооооочень!!!
PM Email Poster
Top Bottom
 BRS Member is Offline
 Posted: 26-11-2005, 13:06 (post 1409, #500968)

Advanced

Group: Members
Posts: 444
Warn:0%-----
Может кто-то из спецов возьмется и наложит звук из 3-8 на нормальный рип? Я было попробовал на третью серию, но видно руки не из того места растут, пошла рассинхронизация.
PM Email Poster
Top Bottom
 PavelCh Member is Offline
 Posted: 26-11-2005, 15:24 (post 1410, #501039)

Ну и перец...

Group: Members
Posts: 513
Warn:0%-----
QUOTE (BRS @ 26-11-2005, 13:06)
Может кто-то из спецов возьмется и наложит звук из 3-8 на нормальный рип? Я было попробовал на третью серию, но видно руки не из того места растут, пошла рассинхронизация.
Присоединяюсь, это не так легко оказалось...
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
Topic Options Pages: (130) 1 2 .. 8 .. 16 .. 24 .. 32 .. 40 .. 48 .. 56 .. 64 .. 72 .. 80 .. 88 .. 92 93 [94] 95 96 .. 104 .. 112 .. 120 .. 128 129 130