NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (85) < 1 2 [3] 4 5 .. 10 .. 15 .. 20 .. 25 .. 30 .. 35 .. 40 .. 45 .. 50 .. 55 .. 60 .. 65 .. 70 .. 75 .. 80 .. 84 85 > ( Show unread post ) |
Stargate SG-1 / Звёздные Врата, сериал |
|
Posted: 20-05-2006, 21:21
(post 31, #603671)
|
||
Flooder Group: Members Posts: 10122 Warn:0% |
Мож переозвучить 7 сезон используя уже готовую озвучку будет легче ? |
||
|
Posted: 20-05-2006, 21:25
(post 32, #603674)
|
||
Pro Member Group: News makers Posts: 855 Warn:0% |
а какая разница была уже озвучка или нет ... перевод-то у нас и так есть ... берём и начитываем ... вот только кто за весь сезон возьмётся? |
||
|
Posted: 20-05-2006, 21:30
(post 33, #603676)
|
||||
From nowhere Group: News makers Posts: 1112 Warn:0% |
А есть ли смысл, весь сезон? |
||||
|
Posted: 20-05-2006, 21:45
(post 34, #603686)
|
||||||
Flooder Group: Members Posts: 10122 Warn:0% |
Хотелось бы уже все иметь без рекламы... |
||||||
|
Posted: 20-05-2006, 22:59
(post 35, #603720)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 444 Warn:0% |
ну что ты думаешь мы тут неграмотные, что ли? И скорость отличная, когда траффик не перекрыт - вот только на мое счастье, траффик чаще как раз не в мою пользу Nowhere - спасибо |
||
|
Posted: 20-05-2006, 23:01
(post 36, #603721)
|
||||
Advanced Group: Members Posts: 444 Warn:0% |
ну, например, те же кто шестой делал |
||||
|
Posted: 20-05-2006, 23:25
(post 37, #603726)
|
||||
From nowhere Group: News makers Posts: 1112 Warn:0% |
Вы рассуждаете, как будто озвучить, как кошке родить. Извините за сравнение. Все таки это большой труд. |
||||
|
Posted: 21-05-2006, 02:06
(post 38, #603786)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 47 Warn:0% |
Просто компьютер подключенный к инету у меня стоит в чулане и к нему доступ осуществяется через удаленные подсоединения. Следить за работай ослика я могу легко и просто по всему миру хоть через свой мобильник, а вот фтп не всегда может этим похвастаться. И потом почти весь канал отдан ослику, фтп сюда плохо бы вписывался. И мне всегда казалось, что ресурсы на отдачу для фтп надо значительно больше, нежели ресурсов для отдачи е2к. Даже с каналом 64к можно делать релизы фильмов. Ну если других способов не будет... чтож, на нет и суда нет. |
||
|
Posted: 21-05-2006, 09:35
(post 39, #603859)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 888 Warn:0% |
Я бы от чистых озвученных точно не отказался. This post has been edited by White on 21-05-2006, 09:39 |
||
|
Posted: 21-05-2006, 09:40
(post 40, #603861)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 888 Warn:0% |
Вот я только не понял как на ФТП переключаться между хостами. Кто подскажет? |
||
|
Posted: 21-05-2006, 11:47
(post 41, #603892)
|
||
Pro Member Group: News makers Posts: 855 Warn:0% |
в смысле? что значит переключаться? |
||
|
Posted: 21-05-2006, 11:53
(post 42, #603894)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 288 Warn:0% |
Часть файлов расположены на одном хосте, часть на другом.. Если как-то хост не доступен, значит ты можешь скачать только файлы расположенные на другом.. На странице со списком файлов указанно - на каком хосте они лежат.. И если в этот момент доступно скачивание из-за "оттуда" - то качаешь смело Вроде смог разжевать? |
||
|
Posted: 21-05-2006, 12:06
(post 43, #603899)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 888 Warn:0% |
Спасибо, все вполне доступно. Я и правда сразу не обратил внимание на то, что расположение файлов по хостам указано. Уже доступно мне для скачивания 7х19. |
||
|
Posted: 21-05-2006, 12:57
(post 44, #603915)
|
||
Pro Member Group: News makers Posts: 855 Warn:0% |
Народ, скажите в 7х21-22 есть баба - Dr. Weir ... Как её называть "Доктор Вэйр" ... ? просто Доктор Вэйр у меня вызывает ассоциации с концом 8-ого сезона и с Атлантисом ... но там совсем другая актриса ... так как же быть? это таже Вэйр или другая? ... жду ответа ... озвучка стоит ... ! |
||
|
Posted: 21-05-2006, 13:17
(post 45, #603927)
|
||
флуд и труд Group: Privileged Posts: 9150 Warn:0% |
Веир, Вэйр, Вайр, Ваер выбирай, я думаю неточности перевода в таком аспекте простительны. главное чтобы было созвучно |
||
Pages: (85) < 1 2 [3] 4 5 .. 10 .. 15 .. 20 .. 25 .. 30 .. 35 .. 40 .. 45 .. 50 .. 55 .. 60 .. 65 .. 70 .. 75 .. 80 .. 84 85 > |