NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (3) [1] 2 3 > ( Show unread post ) |
Курехин, нужна помощь для раздачи |
|
Posted: 05-12-2006, 06:27
(post 1, #685614)
|
||
Member Group: Members Posts: 175 Warn:0% |
Всем привет... Имеются следующие CD Курехина: 1. Два капитана 2 2. Трагедия в стиле рок 3. Дон Карлос 4. Италия 5. Полинезия 6. Ливерпуль Могу сделать релизы, но не могу раздавать. Вызовется ли кто-нибудь расшарить? |
||
|
Posted: 05-12-2006, 16:03
(post 2, #685723)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 468 Warn:0% |
Могу раздать в торренте. А как их у тебя забрать? |
||
|
Posted: 05-12-2006, 17:02
(post 3, #685745)
|
||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
Новогодние подарки уже начались! Раздам в осле это богатство. И в торренте раздам. Смотри личное сообщение. |
||
|
Posted: 06-12-2006, 12:38
(post 4, #686160)
|
||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
Блиц-опрос. Как вы искали бы слово "Курёхин" транслитом в осле: 1. Kuryohin 2. Kuryokhin 3. Kuriokhin 4. Kurehin или как- то еще? Задача: максимально находимо поименовать вышеназванные диски. Можно вообще сделать так, как в одном из релизов: Sergey.Kurekhin.Kurehin.Kuryokhin.13.Albums.mp3+cover.... PS: На самом диске написано "Kuriokhin", но, например, мне бы в страшном сне не приснилось так искать релиз This post has been edited by bubamara on 06-12-2006, 12:39 |
||
|
Posted: 06-12-2006, 12:45
(post 5, #686164)
|
||
У...ный поэтикой танка Group: Members Posts: 2488 Warn:0% |
bubamara Не надо транслита, это уже давно не актуально, тем более в ed2k, где файлы можно называть по своему, и тот 1%, кому не доступен русский алфавит могут переименовать файл на транслит. Я бы искал так: 1. Курёхин 2. Kuryokhin 3.4.5... остальные варианты |
||
|
Posted: 06-12-2006, 13:38
(post 6, #686187)
|
||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
Тогда другая проблема: нерусское жЫвотное - не Яндекс, и о тождестве "е" и ё" оно не в курсе. "Курёхин" - 4 результата, "Курехин" - 26... в общем, есть о чем подумать. |
||
|
Posted: 06-12-2006, 16:36
(post 7, #686221)
|
||
У...ный поэтикой танка Group: Members Posts: 2488 Warn:0% |
bubamara Думать не о чем. Есть существующие правила и нормы русского языка, буква "ё" в фамилии Сергея Курёхина обязательно присутствует, и то, что некоторые пишут её с ошибкой, через "е" - это не причина поступать также. Тождество (особенно в именах и фамилиях) этих букв присутсутствует, кстати, только в голове некоторых особо прытких дезайнеров и примкнувших к ним знатоков русского языка, не более This post has been edited by 64fp on 06-12-2006, 16:49 |
||
|
Posted: 06-12-2006, 16:57
(post 8, #686233)
|
||||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
К сожалению, должен расстроить. Ни в акцидентном, ни в наборном тексте по правилам русского языка буква "ё" не должна употребляться и заменяется на "е". Исключения (но необязательные!) составляют редкие фамилии. То есть общее правило: замена "ё" на "е" никогда не является нарушением, а вот наоборот - допустимо только в очень редких случаях. И про тождество "е" и "ё" выше я говорил отнюдь не от своей неграмотности Короче, "Курехин" - совершенно грамотное написание. А вопрос остается открытым.
очень смелое, но абсолютно невежественное заявление - увы. This post has been edited by bubamara on 06-12-2006, 17:01 |
||||
|
Posted: 06-12-2006, 17:37
(post 9, #686248)
|
||||
У...ный поэтикой танка Group: Members Posts: 2488 Warn:0% |
Я лично вас ни в безграмотности, ни в невежестве обвинять даже не собираюсь, хотя вы и заблуждаетесь немного насчёт правильного написания фамилии "Курёхин" и понятия "тождество". Предлагаю не спорить, а раздавать под любой фамилией, какой вы только посчитаете нужной. А также считать буквы "е" и "ё" тождёствёнными (именно тождёствёнными, если они тождественны для вас). Спасибо и успехов! This post has been edited by 64fp on 06-12-2006, 17:38 |
||||
|
Posted: 06-12-2006, 17:46
(post 10, #686251)
|
||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
Так... теории и практике обработки изображений меня вчера уже научили. Теперь, видимо, пошел курс русского языка Нет на тебя корректора... или хотя бы программиста, пишущего процедуру сортировки тестовых строк Пойду-ка я следом за Маэстро... на склад... за продуктами PS: раздача первых дисков Сергея К. начнется около 20:00 GMT This post has been edited by bubamara on 06-12-2006, 17:50 |
||
|
Posted: 06-12-2006, 19:39
(post 11, #686277)
|
||
Сварливый Мозг Клуба Group: Roots Posts: 22885 |
По существу вопроса - Kurehin или в крайнем случает Kurekhin. Никаких yo в транслите. По существу обсуждения - 64fp, таки есть правила относящиеся не к языку, как таковому, а к печати на этом языке. И там отчетливо сказано, что при печати рекомендуют заменять Ё на Е. И это будет правильно. Нет никаких проблем (никаких редких случаев) писать Ё, там где по правилам языка должно быть Ё. И таки абсолютно запрещено использовать Ё вместо Е. |
||
|
Posted: 06-12-2006, 20:03
(post 12, #686285)
|
||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
Вот и мне первое, что мне пришло на ум - Kurehin - никаких "yo" или "jo" и никаких "kh" вместо "х". А еще мне нравится вариант с дублированием: Sergey.Kurehin.(Сергей.Курехин)-1994-Liverpool.(Ливерпуль)... но длинно слишком получается... осбенно для "Трагедии в стиле РОК" Может, действительно, не париться с транслитом, а по-русски назвать?.. дело в том, что опыт кроссплатформенной передачи материалов заставляет меня с опаской относиться к русскоязычным названиям. Может, в данном случае - зря? |
||
|
Posted: 06-12-2006, 20:42
(post 13, #686304)
|
||
Сварливый Мозг Клуба Group: Roots Posts: 22885 |
не знаю. Я кириллические названия не ищу. По привычке. |
||
|
Posted: 06-12-2006, 20:49
(post 14, #686307)
|
||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
Та же фигня Только в самых крайних случаях. Но, думаю, поиск Курехина - тот самый крайний случай - для тех, кто очень хочет найти This post has been edited by bubamara on 06-12-2006, 20:50 |
||
|
Posted: 07-12-2006, 01:03
(post 15, #686411)
|
||
ОТК АудиоРелизов Group: News makers Posts: 2641 Warn:0% |
Внесу свои 2 копейки: в издательстве МЦНМО (www.mccme.ru) букву "Ё" считают нормальной буквой, и в книжках еЁ ставят. Так что стандарта и тут нет (а если и есть, то, получается, его не все (даже крупные) издательства соблюдают). Насчёт написания на русском -- я бы писал и транслитом, и по-русски (достаточно фамилии!). Насчёт длины имени как раз париться надо меньше всего! |
||
Pages: (3) [1] 2 3 > |