Pages: (149) 1 2 .. 6 7 [8] 9 10 .. 18 .. 27 .. 36 .. 45 .. 54 .. 63 .. 72 .. 81 .. 90 .. 99 .. 108 .. 117 .. 126 .. 135 .. 144 .. 148 149  ( Show unread post )

> Звёздный путь - Глубокий Космос 9, Фантастический сериал Звёздный путь - Глубокий Космос 9 на русском ...
 Nowhere Member is Offline
 Posted: 01-01-2007, 18:08 (post 1, #696426)

From nowhere

Group: News makers
Posts: 1112
Warn:0%-----
Звёздный путь - Глубокий Космос 9 / StarTrek - Deep Space Nine
Название: Звёздный путь - Глубокий Космос 9 / StarTrek - Deep Space Nine
Режиссер: Рик Берман
В ролях: Бенджамин Лафайет Сиско (Эвери Брукс), начальник Службы Безопасности Одо (Рене Аберджено), первый офицер Кира Найрис (Нина Визитор), офицер по науке Джадзия Дакс (Терри Фаррел), офицер по науке Эзри Дакс (Николь Дебо), военный советник Ворф (Майкл Дорн), начальник медицинской службы Джулиан Себастьян Башир (Александр Сиддинг), старший инженер Майлз Эдвард О'Брайн (Колм Мени), владелец заведения "У Кварка" - Кварк (Армин Шимерман)
Информация: Фантастика, 1993
Перевод: Русский закадровый, одноголосный (любительский)
Формат: DivX, 512x384x23,97, MP3, 48 кГц, Стерео, 160 kbps, DVDRip
Нахождение: eDonkey/Kademlia
Время действия: 2369 - 2375 годы по земному летоисчеслению.
После 50 летней оккупации Кардассианкой Империей планета Бэйджор наконец освобождена. Но из-за общественного, культурного и экономического опустошения, вызванного длительным периодом захвата, временное баджорское правительство обращается с просьбой о помощи к Федерации.
Основное действие сериала происходит на станции Глубокий Космос 9, которое баджорское правительство передало под юрисдикцию Федерации. Эта станция, первоначально никому не нужная, отдаленное и скучное место, находящиеся на самых границах Федерации, быстро превращается в один из основных галактических торговых центров, благодаря открытию рядом со станцией пространственного гипертуннеля, "червоточины", соединяющего два квадранта галактики: наш родной Квадрант Альфа и загадочный, до этого совершенно не изученый, Квадрант Гамма.
ПЕРВЫЙ СЕЗОН
(Озвучка: FUNTik Релиз: SG1Rus.com)
ВТОРОЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
1x01-02 Эмиссар. часть 1 и 2 (Emissary, Part I & II) 156 clicks 2x01 Возвращение домой (The Homecoming) 162 clicks
1x03 Дела прошлого (Past Prologue) 59 clicks 2x02 Круг (The Circle) 141 clicks
1x04 Всего лишь человек (A Man Alone) 46 clicks 2x03 Осада (The Siege) 145 clicks
1x05 Вавилон (Babel) 44 clicks 2x04 Процедура вторжения (Invasive Procedures) 155 clicks
1x06 Гонка с преследованием (Captive Pursuit) 41 clicks 2x05 Кардассианцы (Cardassians) 114 clicks
1x07 Без-Кью-шный (Q-Less) 41 clicks 2x06 Мелора (Melora) 113 clicks
1x08 Дакс (Dax) 43 clicks 2x07 Правила приобретения (Rules Of Acquisition) 128 clicks
1x09 Пассажир (The Passenger) 43 clicks 2x08 Необходимое зло (Necessary Evil) 112 clicks
1x10 Отправляйтесь домой (Move Along Home) 47 clicks 2x09 Второе зрение (Second Sight) 110 clicks
1x11 Нагус (The Nagus) 53 clicks 2x10 Святилище (Sanctuary) 109 clicks
1x12 Водоворот (Vortex) 58 clicks 2x11 Конкуренты (Rivals) 107 clicks
2x12 Альтернатива (The Alternate) 120 clicks
2x13 Игра в Армагеддон (Armageddon Game) 113 clicks
(Озвучка: Юрич) 2x14 Шепот (Whispers) 131 clicks
2x15 Рай (Paradise) 112 clicks
1x13 Линия фронта (Battle Lines) 141 clicks 2x16 Игра теней (Shadowplay) 108 clicks
1x14 Сказочник (The Storyteller) 130 clicks 2x17 Играя в бога (Playing God) 111 clicks
1x15 Прогресс (Progress) 92 clicks 2x18 Прибыли и убытки (Profit And Loss) 109 clicks
1x16 Мои мысли - мои скакуны (If Wishes Were Horses) 74 clicks 2x19 Кровная клятва (Blood Oath) 107 clicks
1x17 Отказ (The Forsaken) 76 clicks 2x20 Маки. часть I (The Maquis, Part I) 103 clicks
1x18 Драматические актеры (Dramatis Personae) 90 clicks 2x21 Маки. часть II (The Maquis, Part II) 109 clicks
1x19 Дуэт (Duet) 132 clicks 2x22 Провод (The Wire) 106 clicks
1x20 В руках Пророков (In The Hands Of The Prophets) 137 clicks 2x23 Переход (Crossover) 106 clicks
2x24 Предатель (The Collaborator) 130 clicks
2x25 Трибунал (Tribunal) 107 clicks
2x26 Джем'хадар (The Jem'Hadar) 112 clicks
ТРЕТИЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
ЧЕТВЕРТЫЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
3x01 Поиски, часть I (The Search, Part I) 138 clicks 4x01-02 Путь воина (The Way Of The Warrior) 118 clicks
3x02 Поиски, часть II (The Search, Part II) 122 clicks 4x03 Гость (The Visitor) 111 clicks
3x03 Дом Кварка (The House Of Quark) 110 clicks 4x04 Клятва Гиппократа (Hippocratic Oath) 113 clicks
3x04 Равновесие (Equilibrium) 111 clicks 4x05 Неблагоразумие (Indiscretion) 111 clicks
3x05 Вторая кожа (Second Skin) 116 clicks 4x06 Воссоединение (Rejoined) 122 clicks
3x06 Найденыш (The Abandoned) 111 clicks 4x07 Погружение (Starship Down) 131 clicks
3x07 Гражданская оборона (Civil Defence) 113 clicks 4x08 Маленькие зеленые человечки (Little Green Men) 118 clicks
3x08 Меридиан (Meridian) 115 clicks 4x09 Меч Кейлесса (The Sword Of Kahless) 109 clicks
3x09 Дефайент (Defiant) 117 clicks 4x10 Башир - наш человек (Our Man Bashir) 105 clicks
3x10 Приворот (Fascination) 109 clicks 4x11 Внутренний фронт (Home Front) 48 clicks
3x11 Дела прошлого, часть I (Past Tense, Part I) 114 clicks 4x12 Потерянный рай (Paradise Lost) 51 clicks
3x12 Дела прошлого, часть II (Past Tense, Part II) 111 clicks 4x13 Меж двух огней (Crossfire) 48 clicks
3x13 Борьба за жизнь (Life Support) 111 clicks 4x14 Возвращение к славе (Return To Grace) 48 clicks
3x14 Каменное сердце (Heart Of Stone) 115 clicks 4x15 Сыновья Мога (The Sons Of Mogh) 48 clicks
3x15 Судьба (Destiny) 115 clicks 4x16 Профсоюз (The Bar Association) 48 clicks
3x16 Мотивы Пророков (Prophet Motive) 122 clicks 4x17 Согласие (Accession) 47 clicks
3x17 Провидец (Visionary) 116 clicks 4x18 Правила боя (Rules Of Engagement) 47 clicks
3x18 Белый шум (Distant Voices) 116 clicks 4x19 Тяжелое время (Hard Time) 49 clicks
3x19 Сквозь зеркало (Through The Looking Glass) 115 clicks 4x20 Разбитое зеркало (Shattered Mirror) 51 clicks
3x20 Неправдоподобный мотив (Improbable Cause) 111 clicks 4x21 Муза (The Muse) 51 clicks
3x21 Жребий брошен (The Die Is Cast) 116 clicks 4x22 Мотив (For The Cause) 54 clicks
3x22 Исследователи (Explorers) 121 clicks 4x23 До последней капли крови (To The Death) 54 clicks
3x23 Дела Семейные (Family Business) 119 clicks 4x24 Горение (The Quickening) 48 clicks
3x24 Шакаар (Shakaar) 121 clicks 4x25 Части тела (Body Parts) 47 clicks
3x25 Грани (Facets) 109 clicks 4x26 Порванная связь (Broken Link) 46 clicks
3x26 Агрессор (The Adversary) 111 clicks
ПЯТЫЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
ШЕСТОЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
5x01 Прeлюдия к Апокалипсису (Apocalypse Rising) 55 clicks 6x01 Время бороться (A Time To Stand) 69 clicks
5x02 Корабль (The Ship) 54 clicks 6x02 На скалы и мели (Rocks And Shoals) 63 clicks
5x03 Па`Мач нечаянно нагрянет (Looking for par'Mach In All the Wrong Places) 55 clicks 6x03 Сыновья и дочери (Sons And Daughters) 63 clicks
5x04 И не храбрым - победа (Nor The Battle To The Strong) 57 clicks 6x04 За линиями фронта (Behind The Lines) 60 clicks
5x05 Задание (The Assignment) 54 clicks 6x05 Благословите храбрых (Favor The Bold) 64 clicks
5x06 Испытание триблами (Trials And Tribble-ations) 53 clicks 6x06 Жертвами ангелов (Sacrifice Of Angels) 63 clicks
5x07 Укажите того, кто сам без греха (Let He Who Is Without Sin) 59 clicks 6x07 Всех милости просим (You Are Cordially Invited) 68 clicks
5x08 Забытые вещи (Things Past) 63 clicks 6x08 Воскрешение (Resurrection) 69 clicks
5x09 Восхождение (The Ascent) 57 clicks 6x09 Статистическая вероятность (Statistical Probabilities) 128 clicks
5x10 Приобщение (Rapture) 58 clicks 6x10 Великолепные ференги (The Magnificent Ferengi) 122 clicks
5x11 Свет и Тьма (The Darkness And The Light) 55 clicks 6x11 Вальс (Waltz) 139 clicks
5x12 Отцовство (The Begotten) 55 clicks 6x12 Кто скорбит по Морну? (Who Mourns For Morn) 126 clicks
5x13 За честь мундира (For The Uniform) 59 clicks 6x13 Там, за далекими звездами (Far Beyond The Stars) 131 clicks
5x14 Сквозь тени чистилища (In Purgatory's Shadow) 57 clicks 6x14 Кораблик (One Little Ship) 122 clicks
5x15 В пламени ада (By Inferno's Light) 55 clicks 6x15 Честь среди воров (Honor Among Thieves) 127 clicks
5x16 Доктор Башир, я полагаю? (Doctor Bashir, I Presume) 53 clicks 6x16 Внутренние перемены (Change Of Heart) 126 clicks
5x17 Простое расследование (A Simple Investigation) 51 clicks 6x17 Обиды черные как ночь (Wrongs Darker Than Death Or Night) 153 clicks
5x18 Обычный бизнес (Business As Usual) 54 clicks 6x18 Инквизиция (Inquisition) 149 clicks
5x19 Кровь и водица (Ties Of Blood And Water) 55 clicks 6x19 В бледном лунном свете (In The Pale Moonlight) 128 clicks
5x20 Любовные баллады ференги (Ferengi Love Songs) 52 clicks 6x20 По-своему (His Way) 137 clicks
5x21 Солдаты Империи (Soldiers Of The Empire) 59 clicks 6x21 Расплата (The Reckoning) 143 clicks
5x22 Временем рожденные (Children Of Time) 59 clicks 6x22 «Отважный» (Valiant) 127 clicks
5x23 Сияние триумфа (Blaze Of Glory) 63 clicks 6x23 Прибыль и кружева (Profit And Lace) 132 clicks
5x24 Эмпок Нор (Empok Nor) 63 clicks 6x24 Сирота времени (Time`s Orphan) 129 clicks
5x25 Так суждено (In The Cards) 58 clicks 6x25 Звук ее голоса (The Sound Of Her Voice) 142 clicks
5x26 К оружию (Call To Arms) 61 clicks 6x26 Слезы пророков (Tears Of The Prophets) 149 clicks
СЕДЬМОЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич и Наташа)
7x01 Рисунок на песке (Image In The Sand) 152 clicks
7x02 Образы и намеки (Shadows And Symbols) 149 clicks
7x03 Послеобраз (Afterimage) 132 clicks
7x04 Возьми меня в голокомнату (Take Me Out To The Holosuite) 139 clicks
7x05 Куколка (Chrysalis) 129 clicks
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River) 138 clicks
7x07 Вновь напролом (Once More Unto The Breach) 140 clicks
7x08 Осада AR-558 (The Siege Of AR-558) 133 clicks
7x09 Клятва (Covenant) 126 clicks
7x10 Лишь бумажная луна (It's Only A Paper Moon) 132 clicks
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter) 139 clicks
7x12 Новая маскировка императора (The Emperor's New Cloak) 133 clicks
7x13 Зона обстрела (Field Of Fire) 144 clicks
7x14 Химера (Chimera) 144 clicks
7x15 Пиф-паф (Badda-Bing, Badda-Bang) 159 clicks
7x16 Во время войны законы безмолствуют (Inter Arma Enim Silent Leges) 139 clicks
7x17 Полутени (Penumbra) 140 clicks
7x18 Пока смерть не разлучит нас (Til Death Do Us Part) 146 clicks
7x19 Странные компаньоны (Strange Bedfellows) 144 clicks
7x20 Изменчивое лицо зла (The Changing Face Of Evil) 137 clicks
7x21 Когда идет дождь (When It Rains) 160 clicks
7x22 Ветер перемен (Tacking Into The Wind) 144 clicks
7x23 Крайние меры (Extreme Measures) 138 clicks
7x24 Псы войны (The Dogs Of War) 126 clicks
7x25 Что останется после тебя (What You Leave Behind) 134 clicks
Please take a second to encourage releaser for all his hard work, press 'Thanks' button
The following members said 'Спасибо!': hlserg, dzhek398, Infarh, slonos, Гэндж, Nisse, Bambastick, ged111, Nick-, Иероглиф, feoser, bjg, Unreg, Злой зомби, Cade, MYury, Maymura, Vlad_il, ArmDeForcer, Zver555, steve, Den256, Mishok, kio, Tomb, Scorprus, Suran, NED-NL, Q-desnik, Yujn, hawk964, Nowhere, Немос, flintus, katjuxa, gmarapet, ARA0, Newporter, Vikts, tester06, Lozan, chudik, YuraR, alpha666, dobrota_rus, lmb, LEEN, Frodo71, Alex101, aleksasha, Ika, Agrik, Balt, Cholud89, qGIZp, RVM, a6470, AGP2401, sergey423, CyberBabay, 401ars, Beanna, bobshaft, SkyV, ns38, urffin, toyterrier, sharikof, evgeniy2104, Cyberden, keyduch, disco74, AKuHAK, DonaldDKM, drobovik, ArCanon, fab51, sherr_khann, Nox, EvgeniyK1, PauLita, Гордый, Платон-Х, Bossbrant, unhappyr
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 dzhek398 Member is Offline
 Posted: 13-01-2007, 21:23 (post 106, #700696)

Member

Group: Members
Posts: 180
Warn:0%-----
FUNTik,когда а будет то восьмая серия??? :rolleyes:
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 FUNTik Member is Offline
 Posted: 13-01-2007, 21:39 (post 107, #700702)

Newbie

Group: Members
Posts: 42
Warn:0%-----
QUOTE (dzhek398 @ 13-01-2007, 21:23)
FUNTik,когда а будет то восьмая серия??? :rolleyes:
Ну, я думаю, отсчет идет на минуты :)
PM Email Poster
Top Bottom
 Hattak Member is Offline
 Posted: 13-01-2007, 23:04 (post 108, #700755)

Pro Member

Group: News makers
Posts: 855
Warn:0%-----
1x08 в шапке ...
Вот, ещё на Агаву залили ...
StarTrek_DS9_-_1x08_-_Dax.(DVDRip.SFM.576x432...ww.sg1rus.com).avi
но, что-то тормозит она сейчас, не меньше чем наш ФТП :)

PM Email Poster
Top Bottom
 dzhek398 Member is Offline
 Posted: 13-01-2007, 23:09 (post 109, #700759)

Member

Group: Members
Posts: 180
Warn:0%-----
Ну наконецто!а то давно ничего небыло!Надеюсь ещё на этой недели будет вояджер? :)

Пасиб ребята!
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Hattak Member is Offline
 Posted: 13-01-2007, 23:11 (post 110, #700761)

Pro Member

Group: News makers
Posts: 855
Warn:0%-----
QUOTE (dzhek398 @ 13-01-2007, 23:09)
Ну наконецто!а то давно ничего небыло!Надеюсь ещё на этой недели будет вояджер? :)

Пасиб ребята!
будет ... я ж говорил как-то ... мы в выходные только работать можем ...
PM Email Poster
Top Bottom
 Saavick Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 01:32 (post 111, #700833)

Newbie

Group: Members
Posts: 5
Warn:0%-----
QUOTE
QUOTE (FUNTik @ 13-01-2007, 00:15)
QUOTE (Tomb @ 12-01-2007, 23:55)
Если имеется ввиду перевод Саавик, то могу сказать, что он далеко не самый лучший. Смысл серии понять можно, но многие вещи переведены откровенно плохо.
Перевод будет иметь смысл только тогда, когда субтитры откорректируют. Возможно, этим буду заниматься я. В недалёком будущем.


Оффтоп:

Считайте, что ТНГ я уже занялся.

Tomb, а как же перевод DS9?

Одно другому не мешает. Тем более, что корректировать перевод значительно проще, чем переводить.

Не смею претендовать на исключительное качество своего перевода, все-таки любитель, а не профессионал, но хотела бы попросить высказать свои претензии к "многим откровенно плохим вещам" на специально созданной на форуме Самары-Трек ветке по адресу:
http://www.samaratrek.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?board=vide...=display;num=1150586799
дабы впредь иметь возможность не повторять столь очевидные и раздражающие Вас ошибки.

С уважением, _\\//

ЗЫ: Никто не против, что корректировать легче. Переводить почему-то никто не рвется. Только ругать и корректировать...

PSPS: Простите за оффтоп.
PM Email Poster
Top Bottom
 Nowhere Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 02:07 (post 112, #700851)

From nowhere

Group: News makers
Posts: 1112
Warn:0%-----
QUOTE (Saavick @ 14-01-2007, 01:32)
ЗЫ: Никто не против, что корректировать легче. Переводить почему-то никто не рвется. Только ругать и корректировать...
Ты же получил именно то, что хотел : :)
QUOTE
Народ! Маленький вопрос - а кому-нить еще нужны сабы, а? Я гляжу, вообще никто не интересуется. Неужели всем уже наплевать на ТНГ? Или мои переводы хуже СТС-ных? Ежели чего подобное - то критикуйте хотя бы. А то как-то странновато выходит... Малость не по себе...

ЗЫ. Не будем нервничать ;)
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Saavick Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 09:28 (post 113, #700918)

Newbie

Group: Members
Posts: 5
Warn:0%-----
QUOTE (Nowhere)
Ты же получил именно то, что хотел

Получи-ла?..
That's the point! Где конструктивная критика, а не только хула? Где диалог недовольного с автором с целью улучшения "качества продукта"? А нетути.
Так что милости просим.
http://www.samaratrek.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?board=vide...num=1150586799;start=15

Жду с замиранием сердца. ;)
PM Email Poster
Top Bottom
 Hattak Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 09:33 (post 114, #700921)

Pro Member

Group: News makers
Posts: 855
Warn:0%-----
так, спокойно ... ! :)
критика должна быть объективной ... если есть притензии (я сам не смотрел/читал перевод), нужно излагать "по-пунктам" так сказать ... и в любом случае, на переводчиков мы НЕ наезжаем! перевод дело сложное, а главное не однозначное ... хотя бывают конечно и откровенные "ляпы" ... так что спокойнее ... :hi:
PM Email Poster
Top Bottom
 Lore Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 12:40 (post 115, #700977)

Junior

Group: Members
Posts: 90
Warn:0%-----
Прочитал, порыдал от ржача ;-)

Не знать кто такая Саавик 0.о , и эти люди смотрят Трек!
Вообще-то это имя персонажа ТОСа, по мне так просто смотреть не cпортивно, интересно еще побольше узнать о вселенной и т.п.
Даже из тех серий что мне пока не доступны для просмотра

Tomb, чем делать повторно не нужную работу, занялся бы лучше голосовым переводом. :-)

Титры отличные, ну если уж совсем объективно на 4++, отсилы там 1-2 слова на серию спорные и то с натягом

У человека большой опыт переводов Трека и хорошее знание вселенной, сомневаюсь что ты можешь этим похвастать

This post has been edited by Lore on 14-01-2007, 12:47
PM Email Poster
Top Bottom
 Nowhere Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 13:06 (post 116, #700987)

From nowhere

Group: News makers
Posts: 1112
Warn:0%-----
QUOTE (Lore @ 14-01-2007, 12:40)
Прочитал, порыдал от ржача ;-)

Не знать кто такая Саавик 0.о , и эти люди смотрят Трек!
Вообще-то это имя персонажа ТОСа,
Классная трава?
А собсно почему я должен знать. Тот же ТОС я не смотрел пока, начал с ЕНТа. И че? © :)

2 Саавик: Извиняюсь, о солнце. :)) Смысл возбуждаться от одного человека, который даже не переводит? Заметь только 1 человек написал о.

ЗЫ. Слава богу, что девушка. Думал это мужчина с гипертрофированной самооценкой :)
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Lore Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 13:43 (post 117, #700999)

Junior

Group: Members
Posts: 90
Warn:0%-----
QUOTE (Nowhere @ 14-01-2007, 13:06)
Классная трава?
А собсно почему я должен знать. Тот же ТОС я не смотрел пока, начал с ЕНТа. И че? © :)
Трава на андроидов не действует ;-)
Или хто такие андроиды ты тоже не знаешь?:)

Почитай - для общего развития мозга многое знать полезно ;-)

This post has been edited by Lore on 14-01-2007, 13:47
PM Email Poster
Top Bottom
 Nowhere Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 13:59 (post 118, #701003)

From nowhere

Group: News makers
Posts: 1112
Warn:0%-----
QUOTE (Lore @ 14-01-2007, 13:43)
QUOTE (Nowhere @ 14-01-2007, 13:06)
Классная трава?
А собсно почему я должен знать. Тот же ТОС я не смотрел пока, начал с ЕНТа. И че? © :)
Почитай - для общего развития мозга многое знать полезно ;-)
Чего, ТОС читать? сцылку дай.
Интересно, это я не могу вкурить или андроиду пора прошивку менять? :lol:
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Tomb Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 14:01 (post 119, #701004)

Newbie

Group: Members
Posts: 49
Warn:0%-----
Я выкладывал свой перевод. И со знанием Вселенной проблем почти нет.
А чтобы заниматься звуковым переводом... просто нет возможности.

Вообщем не хочу ругаться. Как только будет время выложу по ссылке ошибки перевода.

This post has been edited by Tomb on 14-01-2007, 14:09
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 FUNTik Member is Offline
 Posted: 14-01-2007, 16:33 (post 120, #701064)

Newbie

Group: Members
Posts: 42
Warn:0%-----
Вообщем так, заканчиваем ругаться и тыкать друг в друга пальцами.
Что качается Tomba, то хочу пояснить, что заниматься озвучкой ему не нужно, у него и так есть чем заниматься. В частности, DS9 который мы здесь выкладываем, выходит и благодаря ему. И поверьте, с треком он знаком не один год. Это, что я хотел сказать в защиту Tomba.
Далее, 2 Tomb.
Tomb, дружище, что-то я тебя немного не пойму. То, что в вышеупомянутых сабах есть ляпы, я полностью согласен, сам видел. Но хочу напомнить, что все что делается, делается не профессионалами и не за деньги, а любителями на чистом энтузиазме, включая, кстати нас с тобой. Я думаю не совсем корректно везде озвучивать ошибки других переводчиков, тем более кому, как не тебе знать, какое это муторное дело. Разве сам ляпов не допускал? :D:
Если есть претензии, можно же спокойно связаться с человеком и сообщить о допущенных ошибках, он тебе только спасибо скажет.
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options Pages: (149) 1 2 .. 6 7 [8] 9 10 .. 18 .. 27 .. 36 .. 45 .. 54 .. 63 .. 72 .. 81 .. 90 .. 99 .. 108 .. 117 .. 126 .. 135 .. 144 .. 148 149