NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (2) < 1 [2] ( Show unread post ) |
Поговори с ней (фильм Педро Альмодовара), DVD-5 TWISTER |
|
Posted: 07-01-2007, 19:53
(post 16, #698478)
|
||
Member Group: Members Posts: 189 Warn:0% |
Да я в общем тоже такого мнения придерживаюсь. Какая разница на каком языке меню. Там все интуитивно понятно (случаи когда меню иероглифами я в рассчет не беру ) А теперь плохая новость. 6 секунд разбегания, о которых я писал раньше, оказались нелинейными. Т.о. синхронизированными оказались начало и конец фильма. В других эпизодах ой что творится Если кто знает методику обнаружения точек выпадания (дорожки становятся несинхронными) - пожалуйста поделитесь. Я тогда переделаю синхронизацию по предложенной методике. |
||
|
Posted: 09-01-2007, 13:28
(post 17, #699064)
|
||
Бросающийся Group: Members Posts: 760 Warn:0% |
Спасибо ! |
||
|
Posted: 13-01-2007, 10:39
(post 18, #700523)
|
||
Member Group: Members Posts: 249 Warn:0% |
tim9867, сомнительно, что такая методика возможна. Если начало и конец синхронизированы, то значит где-то несколько секунд видео выпали? Похоже дергаться не имеет смысла. То что мы сейчас имеем, выглядит очень прилично (спасибо, как всегда, _dorfman_!). К тому же картинка на самом деле широкоформатная, просто не анаморф, так что на широкоформатном ТВ приходится увеличивать (с некой потерей качества). Конечно, анаморф, как у тебя, было бы лучше, но слишком много возни. |
||
|
Posted: 14-01-2007, 19:17
(post 19, #701137)
|
||
Member Group: Members Posts: 189 Warn:0% |
Остается еще вариант - синхронизировть субтитры. |
||
|
Posted: 22-01-2007, 02:26
(post 20, #704239)
|
||
Member Group: Members Posts: 249 Warn:0% |
А ведь да, совсем забыли. Многие даже предпочитают с субтитрами смотреть. Так как? Сделаешь субтитры? Или, в виде исключения, зальешь оригинал, а кто-нибудь потом сделает? |
||
Pages: (2) < 1 [2] |