Pages: (2) [1] 2  ( Show unread post )

   АМАДЕУС,Режиссерская версия 02:52:59.15, Без русского!!!
 KAlex Member is Offline
 Posted: 10-06-2007, 00:00 (post 1, #756729)

Advanced

Group: Members
Posts: 362
Warn:0%-----
АМАДЕУС / AMADEUS
Название: АМАДЕУС / AMADEUS
Режиссер: Милош Форман /Milos Forman/
В ролях: Ф. Мюррей Абрахам /F. Murray Abraham/, Том Халс /Tom Hulce/, Элизабет Берридж /Elizabeth Berridge/, Джеффри Джоунс /Jeffrey Jones/
Информация о фильме: Драма,Музыка, The Saul Zaentz Company, 1984
Дистрибьютор: WARNER BROS.
Языки: Без русского!!! , Английский ,Español
Субтитры: Русский,English, Hebrew (iw),Greek,Polish,Turkish,Portugues
Информация о диске: сжатие нет, разм. 7.08Gb, Video:720x576 (PAL) (PAL 625/50) (16:9) (letterboxed), Audio:English (Dolby AC-3) 6ch 448Kbps
Ссылка: Link NEW!
Примечание: К сожалению, не нашел подходящей русской озвучки
Раздобыл такой диск.
R2. Режиссерская версия 02:52:59 PAL + добавлены русские субтитры.
В раздаваемом релизе находятся найденные мной обложки от этого издания и скан самого диска.
В отдельной папке лежит русская озвучка от NTSC версии (длительность 3:00:00,Жиглов), предоставленная Klaipeda.Она нужна только желающим попробовать прикрутить русский звук лично.

По - русски в нормальном виде не выходил( насколько мне известно).
Фильм классный! Музыка и актеры отличные. В общем, классика из классик.
8 Оскаров ( еще нормальных)
4 Золотых Глобуса
Сезар
Всего около 40 наград:
Здесь.

Не убивал Сальери Моцарта. Ученые доказали это. И завистником он не был. `Амадей` - `фантазия, основанная на фактах`, по признанию создателей фильма. История любви - ненависти Сальери к `гуляке праздному` Моцарту целиком и полностью вымышлена. Она сильноотличается от классической версии легенды: `черный человек`, заказавший REQUIEM, - сам завистливый придворный композитор... Зато досконально точно выписан исторический фон. Самый дотошный зритель не обнаружит ни единой электрической лампочки, не единого синтетического парика. Моды, грим, убранство помещений, балетные па и похоронные дроги именно такие, какими были во времена Моцарта. Роль Вены сыграла Прага - единственный город в Европе, лик которого не изменился за последние два столетия. А `Дон Жуан` идет в том самом пражском театре, что и в 18 веке - где дирижировал сам Моцарт.
user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image
user posted imageuser posted imageuser posted image
Обзор...


This post has been edited by KAlex on 19-06-2007, 16:50
Please take a second to encourage releaser for all his hard work, press 'Thanks' button
The following members said 'Спасибо!': vpenev, EUgenius88, Afterlife, whydee
PM Email Poster
Top Bottom
 KAlex Member is Offline
 Posted: 11-06-2007, 15:43 (post 2, #757065)

Advanced

Group: Members
Posts: 362
Warn:0%-----
Нашел русские субтитры для режиссерской версии.Правда они разрезаны на 2 части для 2-х дискового DivX.
Попробую подогнать для этого диска.

This post has been edited by KAlex on 11-06-2007, 15:43
PM Email Poster
Top Bottom
 EUgenius88 Member is Offline
 Posted: 11-06-2007, 23:44 (post 3, #757161)

Member

Group: Members
Posts: 200
Warn:0%-----
Было бы здорово с субтитрами, спасибо!
PM Email Poster ICQ MSN
Top Bottom
 Klaipeda Member is Offline
 Posted: 12-06-2007, 00:29 (post 4, #757170)

Ёжик в тумане
Forum moderator
Group: Members
Posts: 4615
Warn:0%-----
Имею 5,1 одноголосую озвучку длиной 03:00:12,19 от нтсц версии (30 fps) и субтитры от него-же, если есть желание повозиться, могу куда-нибудь залить :D:
PM ICQ
Top Bottom
 KAlex Member is Offline
 Posted: 12-06-2007, 07:58 (post 5, #757202)

Advanced

Group: Members
Posts: 362
Warn:0%-----
QUOTE (Klaipeda @ 12-06-2007, 00:29)
Имею 5,1 одноголосую озвучку длиной 03:00:12,19 от нтсц версии (30 fps) и субтитры от него-же, если есть желание повозиться, могу куда-нибудь залить :D:
Можно попробовать.Заливай.
Хотя,ИМХО, озвучка должна быть оригинальной (в таком фильме особенно, здесь музыка очень важна) + субтитры.

This post has been edited by KAlex on 12-06-2007, 08:02
PM Email Poster
Top Bottom
 Klaipeda Member is Offline
 Posted: 12-06-2007, 15:26 (post 6, #757297)

Ёжик в тумане
Forum moderator
Group: Members
Posts: 4615
Warn:0%-----
Выдернул с горем пополам... что-то pgcdemux-у не понравилось
user posted image

Но вроде всё на месте сейсас :)

http://www.mediafire.com/?boz3blgzhlm
http://www.mediafire.com/?29cogj4dulz
http://www.mediafire.com/?bn51blrxdgv
http://www.mediafire.com/?avcm1xx2110
http://www.mediafire.com/?4jg1ji1ubx1
PM ICQ
Top Bottom
 KAlex Member is Offline
 Posted: 14-06-2007, 07:31 (post 7, #757787)

Advanced

Group: Members
Posts: 362
Warn:0%-----
QUOTE (Klaipeda @ 12-06-2007, 15:26)
Выдернул с горем пополам... что-то pgcdemux-у не понравилось
Звук получил. Чья озвучка? В звуке есть 2 ошибки синхронизации.Будем химичить, но сколько времени у меня займет, не знаю. попробую в эти выходные.
А субтитры будут? Или подгонять свои? А может попробовать 2?
PM Email Poster
Top Bottom
 EUgenius88 Member is Offline
 Posted: 14-06-2007, 11:10 (post 8, #757832)

Member

Group: Members
Posts: 200
Warn:0%-----
А может не стОит с озвучкой заморачиваться? Просто склеить с субтитрами, и все?
Впрочем, как решит большинство... :)

UPD: Кстати, а бонусы есть?

This post has been edited by EUgenius88 on 14-06-2007, 11:12
PM Email Poster ICQ MSN
Top Bottom
 KAlex Member is Offline
 Posted: 15-06-2007, 15:05 (post 9, #758196)

Advanced

Group: Members
Posts: 362
Warn:0%-----
QUOTE (EUgenius88 @ 14-06-2007, 11:10)
А может не стОит с озвучкой заморачиваться? Просто склеить с субтитрами, и все?
Впрочем, как решит большинство... :)

UPD: Кстати, а бонусы есть?
Бонусов нет.Они на втором диске, которого у меня не было.
На диске присутствуют аудио комментарии и немного текстов.
Докладываю промежуточные результаты обработки диска:
С озвучкой от Klaipeda большие заморочки.Попытался пересобрать и подогнать звук в Sony Vegas.Звук по месту становится плохо, по видимому есть неравномерности в стриме.Попробовал взять только центральный канал,и наложить его на оригинальный звук. Удалось положить довольно точно, но периодически возникает легкое (несколько миллисекунд) раздвоение звука, приводящее к эффекту эха. единственный метод побороть это заключается в разрезании перевода на кусочки, и подгонке каждого куска отдельно. Для такой работы потребуется куча времени, а я сейчас не готов вложить столько усилий в озвучку фильма, сделанную Жигловым.
С другой стороны, мне удалось точно подогнать субтитры. Сейчас я пытаюсь восстановить меню в отредактированном варианте.
PM Email Poster
Top Bottom
 KAlex Member is Offline
 Posted: 19-06-2007, 16:52 (post 10, #759186)

Advanced

Group: Members
Posts: 362
Warn:0%-----
Пошла раздача

Модераторам!
Измените, пожалуйста,заголовок с "Без русского" на "С русскими субтитрами"
Спасибо.
PM Email Poster
Top Bottom
 EUgenius88 Member is Offline
 Posted: 19-06-2007, 17:32 (post 11, #759198)

Member

Group: Members
Posts: 200
Warn:0%-----
Спасибо огромное!
PM Email Poster ICQ MSN
Top Bottom
 BeatleJohn Member is Offline
 Posted: 21-06-2007, 14:52 (post 12, #759720)

Pro Member

Group: Members
Posts: 711
Warn:0%-----
Скорее всего здесь имеется в виду перевод не Жиглова (нет такого), а Ю. Живова, который можно скачать у Гланца на сайте. Проблема только в том, что перевод - NTSC, а фильм - PAL. Это примерно неделя ручной работы. Конвертировать NTSC->PAL можно даже не пытаться (к тому же это режиссерка, а перевод не ясно к какой версии). Так что, как бы я ни хотел положить себе в коллекцию этот фильм, опыт подсказывает мне, что нужно подождать следующего раза. К тому же на это кино в природе существует перевод Михалёва (это для тех, кто в теме).

This post has been edited by BeatleJohn on 21-06-2007, 14:53
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 KAlex Member is Offline
 Posted: 21-06-2007, 20:49 (post 13, #759811)

Advanced

Group: Members
Posts: 362
Warn:0%-----
QUOTE (BeatleJohn @ 21-06-2007, 14:52)
Скорее всего здесь имеется в виду перевод не Жиглова (нет такого), а Ю. Живова, который можно скачать у Гланца на сайте. Проблема только в том, что перевод - NTSC, а фильм - PAL. Это примерно неделя ручной работы. Конвертировать NTSC->PAL можно даже не пытаться (к тому же это режиссерка, а перевод не ясно к какой версии). Так что, как бы я ни хотел положить себе в коллекцию этот фильм, опыт подсказывает мне, что нужно подождать следующего раза. К тому же на это кино в природе существует перевод Михалёва (это для тех, кто в теме).
Если внимательно прочитать посты в этой теме, то там написано, что перевод именно к режиссерской версии (3 часа NTSC).Работа по подгонке действительно большая, и об этом тоже написано.
Насчет русской хорошей озвучки, то ее на сегодняшний день просто не существует.
По-моему, субтитры + оригинальный английский для этого фильма предпочтительны.

This post has been edited by KAlex on 21-06-2007, 20:53
PM Email Poster
Top Bottom
 yury_usa Member is Offline
 Posted: 21-06-2007, 21:49 (post 14, #759833)

меломан

Group: Prestige
Posts: 18022
Warn:0%-----
есть еще HD версия режиссерки, прадва я ее не качал пока..
PM
Top Bottom
 Salut Member is Offline
 Posted: 22-06-2007, 00:30 (post 15, #759889)

Newbie

Group: Members
Posts: 13
Warn:0%-----
Насчет русской хорошей озвучки, то ее на сегодняшний день просто не существует.

А вот и нет! Может в режиссёрской NTSC версии не существует (кстати, есть она у меня с русским одноголосным переводом), а в варианте PAL дублирован полностью и раздавалась в своё время на NetLabe (успел, к счастью "подцепить" его у последнего сидера). :hi:
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options Pages: (2) [1] 2