
![]() |
NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (2) [1] 2 > ( Show unread post ) |
![]() |
|
Posted: 10-06-2007, 00:00
(post 1, #756729)
|
||||||||||||||||||||||
Advanced Group: Members Posts: 362 Warn:0% ![]() |
Раздобыл такой диск.
R2. Режиссерская версия 02:52:59 PAL + добавлены русские субтитры. В раздаваемом релизе находятся найденные мной обложки от этого издания и скан самого диска. В отдельной папке лежит русская озвучка от NTSC версии (длительность 3:00:00,Жиглов), предоставленная Klaipeda.Она нужна только желающим попробовать прикрутить русский звук лично. По - русски в нормальном виде не выходил( насколько мне известно). Фильм классный! Музыка и актеры отличные. В общем, классика из классик. 8 Оскаров ( еще нормальных) 4 Золотых Глобуса Сезар Всего около 40 наград: Здесь. Не убивал Сальери Моцарта. Ученые доказали это. И завистником он не был. `Амадей` - `фантазия, основанная на фактах`, по признанию создателей фильма. История любви - ненависти Сальери к `гуляке праздному` Моцарту целиком и полностью вымышлена. Она сильноотличается от классической версии легенды: `черный человек`, заказавший REQUIEM, - сам завистливый придворный композитор... Зато досконально точно выписан исторический фон. Самый дотошный зритель не обнаружит ни единой электрической лампочки, не единого синтетического парика. Моды, грим, убранство помещений, балетные па и похоронные дроги именно такие, какими были во времена Моцарта. Роль Вены сыграла Прага - единственный город в Европе, лик которого не изменился за последние два столетия. А `Дон Жуан` идет в том самом пражском театре, что и в 18 веке - где дирижировал сам Моцарт. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Обзор... This post has been edited by KAlex on 19-06-2007, 16:50 |
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
Posted: 11-06-2007, 15:43
(post 2, #757065)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 362 Warn:0% ![]() |
Нашел русские субтитры для режиссерской версии.Правда они разрезаны на 2 части для 2-х дискового DivX. Попробую подогнать для этого диска. This post has been edited by KAlex on 11-06-2007, 15:43 |
||
|
Posted: 11-06-2007, 23:44
(post 3, #757161)
|
||
Member Group: Members Posts: 200 Warn:0% ![]() |
Было бы здорово с субтитрами, спасибо! |
||
|
Posted: 12-06-2007, 00:29
(post 4, #757170)
|
||
Ёжик в тумане ![]() Group: Members Posts: 4615 Warn:0% ![]() |
Имею 5,1 одноголосую озвучку длиной 03:00:12,19 от нтсц версии (30 fps) и субтитры от него-же, если есть желание повозиться, могу куда-нибудь залить ![]() |
||
|
Posted: 12-06-2007, 07:58
(post 5, #757202)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 362 Warn:0% ![]() |
Можно попробовать.Заливай. Хотя,ИМХО, озвучка должна быть оригинальной (в таком фильме особенно, здесь музыка очень важна) + субтитры. This post has been edited by KAlex on 12-06-2007, 08:02 |
||
|
Posted: 12-06-2007, 15:26
(post 6, #757297)
|
||
Ёжик в тумане ![]() Group: Members Posts: 4615 Warn:0% ![]() |
Выдернул с горем пополам... что-то pgcdemux-у не понравилось ![]() Но вроде всё на месте сейсас ![]() http://www.mediafire.com/?boz3blgzhlm http://www.mediafire.com/?29cogj4dulz http://www.mediafire.com/?bn51blrxdgv http://www.mediafire.com/?avcm1xx2110 http://www.mediafire.com/?4jg1ji1ubx1 |
||
|
Posted: 14-06-2007, 07:31
(post 7, #757787)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 362 Warn:0% ![]() |
Звук получил. Чья озвучка? В звуке есть 2 ошибки синхронизации.Будем химичить, но сколько времени у меня займет, не знаю. попробую в эти выходные. А субтитры будут? Или подгонять свои? А может попробовать 2? |
||
|
Posted: 14-06-2007, 11:10
(post 8, #757832)
|
||
Member Group: Members Posts: 200 Warn:0% ![]() |
А может не стОит с озвучкой заморачиваться? Просто склеить с субтитрами, и все? Впрочем, как решит большинство... ![]() UPD: Кстати, а бонусы есть? This post has been edited by EUgenius88 on 14-06-2007, 11:12 |
||
|
Posted: 15-06-2007, 15:05
(post 9, #758196)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 362 Warn:0% ![]() |
Бонусов нет.Они на втором диске, которого у меня не было. На диске присутствуют аудио комментарии и немного текстов. Докладываю промежуточные результаты обработки диска: С озвучкой от Klaipeda большие заморочки.Попытался пересобрать и подогнать звук в Sony Vegas.Звук по месту становится плохо, по видимому есть неравномерности в стриме.Попробовал взять только центральный канал,и наложить его на оригинальный звук. Удалось положить довольно точно, но периодически возникает легкое (несколько миллисекунд) раздвоение звука, приводящее к эффекту эха. единственный метод побороть это заключается в разрезании перевода на кусочки, и подгонке каждого куска отдельно. Для такой работы потребуется куча времени, а я сейчас не готов вложить столько усилий в озвучку фильма, сделанную Жигловым. С другой стороны, мне удалось точно подогнать субтитры. Сейчас я пытаюсь восстановить меню в отредактированном варианте. |
||
|
Posted: 19-06-2007, 16:52
(post 10, #759186)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 362 Warn:0% ![]() |
Пошла раздача Модераторам! Измените, пожалуйста,заголовок с "Без русского" на "С русскими субтитрами" Спасибо. |
||
|
Posted: 19-06-2007, 17:32
(post 11, #759198)
|
||
Member Group: Members Posts: 200 Warn:0% ![]() |
Спасибо огромное! |
||
|
Posted: 21-06-2007, 14:52
(post 12, #759720)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 711 Warn:0% ![]() |
Скорее всего здесь имеется в виду перевод не Жиглова (нет такого), а Ю. Живова, который можно скачать у Гланца на сайте. Проблема только в том, что перевод - NTSC, а фильм - PAL. Это примерно неделя ручной работы. Конвертировать NTSC->PAL можно даже не пытаться (к тому же это режиссерка, а перевод не ясно к какой версии). Так что, как бы я ни хотел положить себе в коллекцию этот фильм, опыт подсказывает мне, что нужно подождать следующего раза. К тому же на это кино в природе существует перевод Михалёва (это для тех, кто в теме). This post has been edited by BeatleJohn on 21-06-2007, 14:53 |
||
|
Posted: 21-06-2007, 20:49
(post 13, #759811)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 362 Warn:0% ![]() |
Если внимательно прочитать посты в этой теме, то там написано, что перевод именно к режиссерской версии (3 часа NTSC).Работа по подгонке действительно большая, и об этом тоже написано. Насчет русской хорошей озвучки, то ее на сегодняшний день просто не существует. По-моему, субтитры + оригинальный английский для этого фильма предпочтительны. This post has been edited by KAlex on 21-06-2007, 20:53 |
||
|
Posted: 21-06-2007, 21:49
(post 14, #759833)
|
||
меломан Group: Prestige Posts: 18022 Warn:0% ![]() |
есть еще HD версия режиссерки, прадва я ее не качал пока.. |
||
|
Posted: 22-06-2007, 00:30
(post 15, #759889)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 13 Warn:0% ![]() |
Насчет русской хорошей озвучки, то ее на сегодняшний день просто не существует. А вот и нет! Может в режиссёрской NTSC версии не существует (кстати, есть она у меня с русским одноголосным переводом), а в варианте PAL дублирован полностью и раздавалась в своё время на NetLabe (успел, к счастью "подцепить" его у последнего сидера). ![]() |
||
![]() |