![]()  | 
 
| NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | 
    Help
        Search
        Members
  
        Gallery
        Calendar
  
  | 
| Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email | 
| Pages: (43) < 1 2 3 .. 6 7 [8] 9 10 .. 12 .. 15 .. 18 .. 21 .. 24 .. 27 .. 30 .. 33 .. 36 .. 39 .. 42 43 > ( Show unread post ) | 
  
  | 
 
   
   Posted: 10-10-2008, 20:15
  (post 106, #859819)
  
   
   | 
||
| 
   Б. Кроули(К) Group: Prestige Posts: 7074 Warn:0%  | 
 ivansoldat Ну, видишь ли, есть определенные устоявшиеся нормы передачи некоторых названий на русский. Рим по-русски называют Римом, а не Ромой, не правда ли? И Иерусалим - никто по русски не пытается звать "Йерушалаим". Про Париж, я думаю, ты мне и сам все можешь рассказать - в том же ключе... В школе мне попался исключительно злобный по понедельниам географ, который обожал вытаскивать нас к карте мира и требовать указать ему немедленно на остров Пасхи, королевство Андорра, остров МартИника, и т.д. Таки еще оттуда помню. Хотя в словаре имен собственных, ты совершенно прав, есть МартинИка, как женское имя собственное. Также, как Анжелика. Но это, если по французски. А если по испански - то же имя будет звучать "АнхЕлика". А про бУшприт, я надеюсь, ты все-таки и вовсе не станешь спорить. Ну и, кроме того, это далеко не все лажи с ударениями, которые там были. Лениво было записывать - да и как-то хотелось верить, что каждый очередной случАй такого рода - он последний в книжке...  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 10-10-2008, 21:03
  (post 107, #859825)
  
   
   | 
||
| 
   Junior Group: Members Posts: 83 Warn:0%  | 
 Ну, тогда конечно, если географ злобный...  
 Кроме разве Михал Афанасьича This post has been edited by ivansoldat on 10-10-2008, 21:10  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 10-10-2008, 22:05
  (post 108, #859829)
  
   
   | 
||
| 
   Б. Кроули(К) Group: Prestige Posts: 7074 Warn:0%  | 
 Михал Афанасьич писал - Ершалаим, причем по правилам русского языка оно читается "ЕршалаИм", а родное ивритское - ЙерушалАим, почувствуйте разницу.   | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 11-10-2008, 04:08
  (post 109, #859884)
  
   
   | 
||
| 
   Junior Group: Members Posts: 83 Warn:0%  | 
 Не-а... Не чувствую   | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 11-10-2008, 17:50
  (post 110, #859946)
  
   
   | 
||
| 
   Junior Group: Members Posts: 83 Warn:0%  | 
 Продолжаем разговор. Открываем 15 том БСЭ (Ломбард-Мезитол) на 421 странице и читаем статью про МартинИку (Martinique), страну на о.Мартиника в Карибском м... Ну и так далее На следующей странице коротенькое сообщение о МартинИкской коммунистической партии. В общем, не согласный я с вашим географом, дорогие товарисчи А бушприт - таки да, бушприт он у нас на последний слог ударяет, согласно старинной нашей традиции, опять же франкофонской  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 11-10-2008, 20:06
  (post 111, #859968)
  
   
   | 
||
| 
   Б. Кроули(К) Group: Prestige Posts: 7074 Warn:0%  | 
 Убедил.   | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 14-10-2008, 09:20
  (post 112, #860455)
  
   
   | 
||
| 
   Pro Member Group: Members Posts: 507 Warn:0%  | 
 Вааще-то правильно, как оказалось, будет МартинИка. Век живи, век учись. Я вот, кстати, сейчвс с огромным удовольствием слушаю первые три книжки про Гарри Поттера в исполнении превосходнейшего Клюквина. Слушаю и время от времени в словарь заглядываю. И постоянно открываю для себя что-то новое. Оказывается есть еще на свете много слов, которые я по жизни говорил неправильно. Например ЗавИдно (а я всю то жизнь говорил зАвидно) или мастерскИ , когда я привык ставить ударение на мАстерски. Одним словом полезно и приятно провожу время, чего и другим желаю.  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 14-10-2008, 13:00
  (post 113, #860478)
  
   
   | 
||
| 
   Junior Group: Members Posts: 83 Warn:0%  | 
 Меня-то часто раздражает произношение "освЕдомился", пусть даже оно и правильное. Поскольку привык к несколько другому   | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 14-10-2008, 13:47
  (post 114, #860487)
  
   
   | 
||
| 
   Flooder! Group: News makers Posts: 3401 Warn:0%  | 
 А меня, кроме мастерскИ, еще слово ПередАть, пЕредал, пе́редало, пе́редали достает- только в  прошедшем времени почему-то ударение на 1 слог переходит. Причем передаться- все ударения на месте. Передрать- сходное по строению слово- ударения на последний слог . This post has been edited by Nata on 15-10-2008, 10:14  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 14-10-2008, 14:49
  (post 115, #860492)
  
   
   | 
||
| 
   Б. Кроули(К) Group: Prestige Posts: 7074 Warn:0%  | 
 Nata Ну - Орфографический словарь на Грамоте.ру показывает, что передАл вполне равнозначно пЕредал , можно и так, и этак. И, кстати, мАстерски=мастерскИ то же касается. Словарь "Русское словарное ударение" - таки да, выдает "пЕредал" и "мастерскИ"- но лично у меня тем меньше оснований полагаться именно на этот словарь.  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 14-10-2008, 17:17
  (post 116, #860506)
  
   
   | 
||
| 
   Flooder! Group: News makers Posts: 3401 Warn:0%  | 
 Мне кажется, что эти ударения- освЕдомился, пЕредал, мастерскИ- это все если и употребимо было, то только в в определенной местности и вошло в словари в определеннное время,  потому что учили нас - и это точно, привычному  осведомИлся, передАл, мАстерски.  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 15-10-2008, 02:23
  (post 117, #860614)
  
   
   | 
||
| 
   Flooder! Group: News makers Posts: 3401 Warn:0%  | 
 И еще фирменное Герасимовское- гренкИ и юркнУл Хотя словарь Ушакова дает именно такое ударение, но остальные словари ставят ударение в обоих словах на 1 слог. Если даже словари ударений дают противоречивую инфу... This post has been edited by Nata on 15-10-2008, 02:24  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 15-10-2008, 12:03
  (post 118, #860643)
  
   
   | 
||
| 
   Advanced Group: Members Posts: 280 Warn:0%  | 
 Ну насчет освЕдомился - всё же от слова свЕдения. А привычнее многим осведомИлся скорее от осведомИтеля, что тоже производжное... А учили нас правильно - освЕдомился. Мы ведь говорим - освЕдомить, а не осведомИть  Деньги Ушаков ДЕ'НЬГИ, нег, ньгам-ньгам, ед. (истор.) деньга, и, и (простореч.) деньга́, и́, ж. [тюрк. tamga - клеймо, печать]. Деньги Словарь ударений де́ньги, де́нег, деньга́м (устар. де́ньгам: в "Бе́шеных де́ньгах" А. Остро́вского). Но в случае с осведомиться разночтений практически нет - Осведомиться Ушаков ОСВЕ'ДОМИТЬСЯ (осведомиться неправ.), млюсь, мишься, сов. (косведомляться). Осведомить (ся) Словарь ударений осве́домить(ся), -млю(сь), -мишь(ся); пов. осве́доми(сь) и осве́домь(ся) И только Морфемно-орфографический словарь решил выделиться осведом/и́/ть(ся) This post has been edited by digig on 15-10-2008, 12:10  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 16-10-2008, 00:05
  (post 119, #860770)
  
   
   | 
||
| 
   Б. Кроули(К) Group: Prestige Posts: 7074 Warn:0%  | 
 DrLutz Ну, ты на Клюквина надейся, а сам не плошай! Кстати о Гарри Поттере - нет такого слова древкО. Есть дрЕвко. Тут все подручные словари, насколько я вижу, единодушны. Да и в фамилии Трелони, известной нам еще со времен "Острова сокровищ", ударение знал каждый советский школьник, даром, что английского этот школьник не знал. Никому, кроме Клюквина, не пришло в голову произносить ее, как ТрелОни.  | 
||
  
  | 
 
   
   Posted: 16-10-2008, 01:06
  (post 120, #860785)
  
   
   | 
||
| 
   Pro Member Group: Members Posts: 507 Warn:0%  | 
 Ну, собссно , так я ведь и делаю. Как только услышу что-то, от чего моя бровь поднимается в удивлении, лезу в словарь проверять. Дело в том, что время от времени что-то новое удается выучить. Я ж по русски с московским или даже питерским произношением не обучен, сама знаешь, разговариваю на всех известных мне языках с акцентом, а по-русски еще вдобавок и со словарем.  | 
||

