
![]() |
NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
![]() |
|
|
||
Kwizatz Haderach ![]() Group: Netlab Soldier Posts: 3553 Warn:0% ![]() |
Can You hear me - Ты можешь меня здесь Undressed custom model - Голая таможенная модель Manicure - Деньги лечат I'm just asking - Я всего лишь король жоп I have been there - У меня там фасоль God only knows - Единственный нос бога We are the champions - Мы шампиньоны Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь? Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка To be or not to be? - Пчела или не пчела? I fell in love - Я свалился в любовь. Just in case - Только в портфеле I will never give up - Меня никогда не тошнит Oh dear - Ах олень. I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой Finnish people - Конченные люди Bad influence - Плохая простуда Phone seller - Позвони продавцу He loved her dearly - он любил её по-оленьи Good products - Бог на стороне уток Let's have a party - Давайте организуем партию Watch out! - Посмотри снаружи! I know his story well - Я знаю твой исторический колодец Let it be! - Давайте жрать пчел! Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает .. I love you baby - Я люблю вас, бабы! |
||
|
Posted: 16-01-2005, 18:55
(post 2, #344395)
|
||
Главный Колобок ![]() Group: Global Moders Posts: 7618 |
Дык, Гоблин, однако ![]() |
||
|
Posted: 16-01-2005, 18:58
(post 3, #344398)
|
||
Kwizatz Haderach ![]() Group: Netlab Soldier Posts: 3553 Warn:0% ![]() |
Sidorini ежели что звиняй, с начала не хотелось как-то это постить, а потом посмотрел что состояние улучшилось, да и остальным надеюсь настрой преподнимет. |
||
|
Posted: 16-01-2005, 21:17
(post 4, #344460)
|
||
Главный Колобок ![]() Group: Global Moders Posts: 7618 |
Мы все надеемся на лучшее, так что всё нормально ![]() |
||
|
Posted: 17-01-2005, 07:02
(post 5, #344640)
|
||
|идиот| Group: Members Posts: 953 Warn:0% ![]() |
а это как понять Hellforces - Чистильщик Neighbours From Hell 2 - Как достать соседа 2 или вот переводы фильмов, тоже лично наблюдал The Fast and the Furious - Форсаж ![]() 2 Fast 2 Furious - Форсаж 2 ![]() The Core - Прыжок в бездну (откуда столько слов взялось?!) ![]() |
||
|
Posted: 17-01-2005, 07:26
(post 6, #344642)
|
||
Старый пессимист Group: Prestige Posts: 4495 Warn:0% ![]() |
С переводами-то все понятно. А названия фильмов переводят - как хочется, а точнее, как вздумается... |
||
|
Posted: 17-01-2005, 13:58
(post 7, #344748)
|
||
Kwizatz Haderach ![]() Group: Netlab Soldier Posts: 3553 Warn:0% ![]() |
Koldun X909 ну это же не переводы фильмов. про это можно целую отдельную дискуссию проводить. вот целый сайт посвещен этому (правда он на иврите, но у тебя с этим проблем не должно быть по-моему). |
||
![]() |