
![]() |
NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
![]() |
|
|
||
Member Group: Members Posts: 108 Warn:0% ![]() |
http://vcdrookie.com/rus/index.php?option=video&task=view...id=72&Itemid=55 http://rusdoc.kulichki.ru/public/dvd/dobavl_zvuk_dorozku.shtml Я знаю что было много подобных тем я их все прочитал но вопросы остались...Итак У меня есть ДВД Перевозчик 2 (ПАЛ) и из ДВДРипа я вырезал русскую звуковую дорожку она была в мп3 расширении потом винампом я её первёл в .wav ... итак я хачу эту звуковую дорожку прикрепить к ДВД.. Как это сделать сверху есть статьи (одинаковые но 2ая удобней) по которым я пытаюсь выполнить задуманное.. я хачу просто впихнуть русскую дорожку без изменеия меню.. итак Помогите кто чем может! главным образом меня интересует вот это!!! "Рекомендаций по наложению русского перевода давать не буду; по этому делу имеется достаточно инфы в инете и много способов. Лично я пользуюсь для перевода AC3 в WAV прогой HeadAC3he 0.23 . Конечно при этом слегка теряется качество и эффект объёмности из-за downmix до 2 каналов, но это практически незаметно. Для совмещения звуковой дорожки с переводом использую Sony Vegas 5.0 с последующим обратным рендерингом в AC3." всё до этого я сделал... после манипуляций в DVD Decrypter у меня получлись такие файлы VTS_01 - Stream Information.txt VTS_01_0.IFO VTS_01_1 - 0x80 - Audio - AC3 - 6ch - 48kHz - DRC - English - DELAY -88ms.AC3 VTS_01_1 - 0x81 - Audio - AC3 - 6ch - 48kHz - DRC - Espaсol - DELAY -88ms.AC3 VTS_01_1 - 0xE0 - Video - MPEG-2 - 720x576 (PAL) - 16~9 - Letterboxed.M2V VTS_01_2 - 0xE0 - Video - MPEG-2 - 720x576 (PAL) - 16~9 - Letterboxed.M2V VTS_01_3 - 0xE0 - Video - MPEG-2 - 720x576 (PAL) - 16~9 - Letterboxed.M2V VTS_01_4 - 0xE0 - Video - MPEG-2 - 720x576 (PAL) - 16~9 - Letterboxed.M2V примерно тоже самое что и тут (http://rusdoc.kulichki.ru/DATE/dvd/10_.jpg) Только у меня почему на 4 видео файла поделилось, на фото лишь один?! как быть? в статье еще можно увидеть VTS_01_1 - 0x80 - Audio - AC3 - 6ch - 48kHz - DRC - Russian - DELAY -96ms.AC3 как они это сделали? это у них русская звукавая дорожка у меня она сохранена в auido.wav как мне из неё сделать такое же как там? не просто же название поменять? ПОМОГИТЕ! ![]() |
||
|
Posted: 05-01-2006, 17:52
(post 2, #522982)
|
||||
Ёжик в тумане Group: Members Posts: 4615 Warn:0% ![]() |
можно BeSweet использовать, но лучше Sonic Foundry Soft Encode
Удери в настройках "IFO mode" в "DVD Decrypter" разбивать файлы по 1 GB |
||||
|
Posted: 05-01-2006, 19:51
(post 3, #523068)
|
||
Member Group: Members Posts: 108 Warn:0% ![]() |
Klaipeda щас бум пробывать ![]() ![]() так это исправил теперь как надо.. VTS_01 - Stream Information.txt VTS_01_0.IFO VTS_01_1 - 0x80 - Audio - AC3 - 6ch - 48kHz - DRC - English - DELAY -88ms.AC3 VTS_01_1 - 0x81 - Audio - AC3 - 6ch - 48kHz - DRC - Espaсol - DELAY -88ms.AC3 VTS_01_1 - 0xE0 - Video - MPEG-2 - 720x576 (PAL) - 16~9 - Letterboxed.M2V Для справки ДВДРипа инфо: Продолжительность: 84 Мин Видеокодек: XviD Качество: DVDRip Битрэйт Видео: 1000 Кбит/с; Fps 25.000 Аудиокодек: MP3, MPEG-1 Layer 3 Битрэйт Аудио: 128 Кбит/с; 48 kHz Размер кадра: 640x272 (WS) Перевод: Русский профессиональный дубляж This post has been edited by DrBeast on 05-01-2006, 20:37 |
||
|
Posted: 05-01-2006, 21:33
(post 4, #523136)
|
||
Охотник за DTS_ом Group: Members Posts: 2440 Warn:0% ![]() |
|||
|
Posted: 05-01-2006, 22:03
(post 5, #523143)
|
||
Member Group: Members Posts: 108 Warn:0% ![]() |
2fikaloid мне этот способ кажеться более тяжёлым.. ![]() ![]() Подгонять надо ухх... Я чувствую я еще с фильмом провожусь до того что выйдет русская лицензия и её на трекер вылажут ;-( или же мне будут активно помогать но не ссылками на статьи а прямым способом =).. ладно попробую таким способом.. 1ое то что я сделал в DVD Decrypter мне оставить?! VTS_01 - Stream Information.txt VTS_01_0.IFO VTS_01_1 - 0x80 - Audio - AC3 - 6ch - 48kHz - DRC - English - DELAY -88ms.AC3 VTS_01_1 - 0x81 - Audio - AC3 - 6ch - 48kHz - DRC - Espaсol - DELAY -88ms.AC3 VTS_01_1 - 0xE0 - Video - MPEG-2 - 720x576 (PAL) - 16~9 - Letterboxed.M2V 2ое что мне делать дальше?! Часть первая. Запись содержимого DVD на жесткий диск и кое-что ещё. - это мне пропускать ? поидее все сделано? ![]() Всё у меня началась дипрессия что у меня ничего неполучаеца... : ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() This post has been edited by DrBeast on 05-01-2006, 22:36 |
||
|
Posted: 05-01-2006, 23:41
(post 6, #523199)
|
||
Охотник за DTS_ом Group: Members Posts: 2440 Warn:0% ![]() |
На всякий случай.Может потом пригодится... Способ предложенный мной более правильный и не такой уж сложный,потому что чаще всего эти переводы уже подогнаны под фильм и там особо ничего править не надо.Хотя бывают исключения. |
||
|
Posted: 06-01-2006, 00:22
(post 7, #523241)
|
||
Member Group: Members Posts: 108 Warn:0% ![]() |
2fikaloid Учту но я понял несоздан я для этого... Подрасту поумнею и тогда может повтарю.. ![]() ![]() |
||
![]() |