
![]() |
NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
![]() |
|
Posted: 21-06-2006, 16:41
(post 1, #618354)
|
||||||||||||||||||||
Superman Group: News makers Posts: 1274 Warn:0% ![]() |
Бельмодно в роли 50-летнего, еще очень крепкого ловеласа. Он преуспевающий архитектор и бизнесмен, богат и все свободное время отдает многочисленным любовницам. Под праздник Пасхи попадает в очень смешную историю. Нарушив свой твердый принцип (он страшно боится жены), приводит домой молоденькую девушку (Марсо), поссорившуюся со своим молодым человеком. А жена улететь не смогла и вернулась из аэропорта. Супруг представляет гостью своей дочерью, а жена не только верит, но и начинает принимать самое живое участие в судьбе девушки. Обыгрывается эта ситуация с выдумкой и задором - даже настоящая мама приезжает. Сделана комедия очень динамично, в эксцентричной манере и в то же время подкупает своей человечностью. Очевидно сочувствие авторов к мужчинам, таким образом прощающимся с молодостью. (Иванов М.) Релиз : ![]() К фильму прилагаются Русские субтитры Для тех, у кого железо не читает текстовые субтитры, выкладываю Графические русские субтитры для просмотра на железном плеере Благодарности: Огромная благодарность Zalexi и торрент-трекеру Нетлаба за предоставленный ими DVD-9 специально для этого релиза. Скриншоты: ![]() ![]() ![]() Thanks to ImageShack for Free Image Hosting Review... |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
Posted: 26-06-2006, 07:27
(post 2, #619842)
|
||
птица-говорун Group: News makers Posts: 12730 Warn:0% ![]() |
у меня немного странный вопрос : а зачем релизить французский фильм с русским и английским переводом ? не логичнее ли оставить родную французскую дорогу , потому как единственная логика смотреть такой фильм с субтитрами - слышать оригинальную речь актёров , а не заглушенный перевод . в лююбом случае , спасибо за рип ![]() |
||
|
Posted: 26-06-2006, 07:50
(post 3, #619844)
|
||
Superman Group: News makers Posts: 1274 Warn:0% ![]() |
На английском говорит весь мир, потому я и оставил английскую дорожку. Если бы ее не было, как в подавляющем большинстве француских фильмов, то рип вышел бы только с одной дорожкой - русской. |
||
|
Posted: 26-06-2006, 20:32
(post 4, #620066)
|
||
птица-говорун Group: News makers Posts: 12730 Warn:0% ![]() |
всё нижесказанное прошу считать моим личным мнением и не обижаться. вряд ли англоязычные люди не понимающие русский будут сильно много качать твои релизы , поэтому имеет ли смысл ради них выкладывать дорогу - не думаю , но вот если есть возможность выложить оригинальную звуковую дорогу ( если это не мешает видео и размеру )- правильно . я ни фига не понимаю ни по английски( ну ,скажем , понимаю с напрягом ),ни по французски , ни по итальянски , но если есть субтитры предпоитаю смотреть фильмы на языке оригинала с русскими титрами . а смотреть французский фильм на английском с русскими титрами , имхо , особая форма мазохизма . разве что тем , кто учит английский может помочь . преимущество же оригинальной звуковой дороги даже для полного профана в языке , вроде меня , очевидно - голос и интонация являются частью актёрской игры , полэтому дубляж , или монотонный голос переводчика передают нам не всегда тоже , что хотел сказать режиссёр , или актёр . скажем, в этом фильме ничего шедеврального я не вижу , но фильмы Феллини , или Бунюэля - лучше иметьь с оригинальной дорогой . поэтому я просто призываю тебя , как наиболее активного релизера , задуматься в будущих релизах о возможности сохранения оригинальной дороги . спасибо в любом случае . ![]() |
||
|
Posted: 26-06-2006, 21:27
(post 5, #620100)
|
||
Bambastick ![]() Group: SpaceBalls Posts: 640 Warn:0% ![]() |
Спасибо |
||
![]() |