
![]() |
NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (3) < 1 [2] 3 > ( Show unread post ) |
![]() |
|
Posted: 17-04-2006, 21:03
(post 1, #587211)
|
||||||||||||||||||||||||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% ![]() |
|
||||||||||||||||||||||||
|
Posted: 06-05-2006, 17:49
(post 16, #597084)
|
||
Member ![]() Group: Убийца рейтингов Posts: 208 Warn:0% ![]() |
А где унесенные призраками? ![]() |
||
|
Posted: 06-05-2006, 17:58
(post 17, #597089)
|
||
Бросающийся Group: Members Posts: 760 Warn:0% ![]() |
Да, где ? ![]() Спасибо за кота ! ![]() |
||
|
Posted: 06-05-2006, 21:39
(post 18, #597186)
|
||
Flooder ![]() Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% ![]() |
Где? Читаем второй пост в теме. ![]() И еще тут подобие опроса к этой раздаче - Post Link: Унесенные призраками (Region 1) |
||
|
Posted: 07-07-2006, 11:28
(post 19, #625138)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% ![]() |
Что касается "Унесённых призраками". Тут возникла небольшая проблема. Оказалось, что фильм на диске от СР, не смотря на то, что заявлен в PAL, по продолжительности имеет формат NTSC. так что без переделки русскую дорожку с него на ангилйский диск прилипить не удаётся. Вследствии этого собираюсь купить NTSC издание фильма. И, если уж так, с DTS звуком. Это возможно в странах Азии. Правда, картинка у них повсеместно красная. Вроде бы корейское повторное издание избавленно от этого недостатка. Смотрю в ту сторону. Что касается диска с допами, то тут всё гараздо лучше. Обрезок у CP поменял на полную раскадрову в формате 16:9 с японским звуком DD5.1 и русскими субтитрами (благодарность уходит Анне Паниной). К раздаче готов. |
||
|
Posted: 07-07-2006, 20:37
(post 20, #625364)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% ![]() |
К раздаче приступил: Бонус-диск |
||
|
Posted: 09-07-2006, 12:23
(post 21, #626095)
|
||
Flooder ![]() Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% ![]() |
RedHorse Спасибо! Очень интересный диск... ^__^ |
||
|
Posted: 18-07-2006, 18:44
(post 22, #630305)
|
||
Junior Group: Members Posts: 58 Warn:0% ![]() |
вот кстати по поводу красного оттенка в некоторых версиях этого мультика.... Интересно что по этому поводу говорит сам автор. Может так все и задумано было ![]() А народ суется цветокоррекцию делать |
||
|
Posted: 18-07-2006, 19:17
(post 23, #630320)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% ![]() |
Вести с полей. Корейский диск получил. Картинка супер, звук - само сабой. К таму же есть японские субтитры. Праздник, да и только. Буду пробывать с русским языком, надеюсь, что всё получится. shaamaan Ну, какая-то задумка, без сомнения, была. Проблема только в том, что в кино фильм шёл с нормальной картинкой. При выпуске же диска решили учесть какие-то там особенности плазменных телевизоров с определённой температурой. Не знаю, может на плазме и всё нормально смотрится, но на жидких кристалах определённо ощущается недостаток белого цвета. |
||
|
Posted: 18-07-2006, 19:56
(post 24, #630343)
|
||
Junior Group: Members Posts: 58 Warn:0% ![]() |
выложи оригинальный диск плиз а? ![]() |
||
|
Posted: 18-07-2006, 22:08
(post 25, #630410)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% ![]() |
Оригинальный - это какой? Японского у меня нет. Есть российской, английское и корейское издания. Речь про корейский? Есть у меня сомнения, что его много людей будет качать. Кроме того, я же всё равно буду добавлять к нему русский язык (если со временем на этот раз всё совпадёт, тьфу-тьфу), так что... |
||
|
Posted: 19-07-2006, 10:02
(post 26, #630575)
|
||
Junior Group: Members Posts: 58 Warn:0% ![]() |
ну да, корейский. кстати какой руский перевод собираешься прикручивать? если тот что был на лецинзионных (вроде) где девочку зовут Тихиро а студия Gibli переведена как Дзибли? Возможно со мной не согласяться некоторые, но самый нормальный перевод (закадровый, поверх японского) я слышал у DF на их divx двудисковом, (правда не сверял его с фансабами приличными), но и имена там корректнее, и много моментов озвучено лучше (на порядки) чем потом я слышал на лицензии и копии с нее. К сожалению дорожка только стерео и pal. если хочешь сравнить то могу залить куданить два mp3 с этой дорожкой. выдернутые мной с этой версии перевода. |
||
|
Posted: 19-07-2006, 12:12
(post 27, #630603)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% ![]() |
|||
|
Posted: 19-07-2006, 14:04
(post 28, #630623)
|
||
Junior Group: Members Posts: 58 Warn:0% ![]() |
если я правильно понимаю то оба варианта имени корректны ち в японских учебниках на руском языке читают как "ти" в японских учебниках на английском "chi" в фильме на языке оригинала, все же имя ближе к Чихиро Added @ 14:06: а вопрос что лучше дуляж или закадровик - это очнь религиозный вопрос ![]() |
||
|
Posted: 01-08-2006, 11:10
(post 29, #635480)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% ![]() |
Вот вроде всё удалось. Диск собрал, всё работает, так что готов выложить. Так что получился диск NTSC с руской DTS и DD5.1 (дубляж) и японской DTS-ES дорожками и русскими и японскими субтитрами. Меню оставил, ничего в нём не менял (так что японская дорожка в нём по прежнему обозначена как DD, а выбора японских субтитров нет), единственно что выкинул с диска всю рекламу, так что теперь он помещается на девятку. |
||
|
Posted: 01-08-2006, 19:38
(post 30, #635658)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 911 Warn:0% ![]() |
Ну что ж, начнём PS Просьба к модераторам добавить ссылку. Да и про раздовавшийся бонус-диск тоже, а то как-то непонятно получилось |
||
![]() |