Веселая Пасха / Joyeuses Paques (1984)
 soperedi Member is Offline
 Posted: 21-06-2006, 16:41 (post 1, #618354)

Superman

Group: News makers
Posts: 1274
Warn:0%-----
Веселая Пасха / Joyeuses Paques
Название: Веселая Пасха / Joyeuses Paques
Режиссер: Жорж Лотнер /Georges Lautner/
В ролях: Жан-Поль Бельмондо /Jean-Paul Belmondo/, Софи Марсо /Sophie Marceau/, Мари Лафорэ /Marie Laforet/, Рози Варт /Rosy Varte/, Мишель Бон /Michel Beaune/, Флора Альберти /Flora Alberti/, Лаура Баллард /Laura Ballard/, Шарль Бертони /Charles Bertoni/, Кристиан Бьянки /Christian Bianchi/, Жерар Камп /Gerard Camp/, Мари-Кристин Дескуар /Marie Christine Descouard/, Жерар Эрнандес /Gerard Hernandez/, Элизабет Кольаммар /Elisabeth Kolhammar/, Марк Ламоль /Marc Lamole/
Информация: Комедия, Cerito Films, Sara Films , 1984
Перевод: Русский профессиональный перевод + английский перевод
Формат: XviD, 512x384 (1.33:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1171 kbps avg, 0.24 bit/pixel, Audio #1 (Русская дорожка): 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg Audio #2 (Английская дорожка): 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg, DVD-rip Продолжительность: 01:38 1399.82 Mb
Ссылка: Link 0 clicks
Нахождение: eDonkey/Kademlia
Примечание: Режем по фрейму 73719
Бельмодно в роли 50-летнего, еще очень крепкого ловеласа. Он преуспевающий архитектор и бизнесмен, богат и все свободное время отдает многочисленным любовницам. Под праздник Пасхи попадает в очень смешную историю. Нарушив свой твердый принцип (он страшно боится жены), приводит домой молоденькую девушку (Марсо), поссорившуюся со своим молодым человеком. А жена улететь не смогла и вернулась из аэропорта. Супруг представляет гостью своей дочерью, а жена не только верит, но и начинает принимать самое живое участие в судьбе девушки. Обыгрывается эта ситуация с выдумкой и задором - даже настоящая мама приезжает. Сделана комедия очень динамично, в эксцентричной манере и в то же время подкупает своей человечностью. Очевидно сочувствие авторов к мужчинам, таким образом прощающимся с молодостью. (Иванов М.)

Релиз : user posted image

К фильму прилагаются Русские субтитры 0 clicks

Для тех, у кого железо не читает текстовые субтитры, выкладываю Графические русские субтитры для просмотра на железном плеере 0 clicks

Благодарности: Огромная благодарность Zalexi и торрент-трекеру Нетлаба за предоставленный ими DVD-9 специально для этого релиза.

Скриншоты:
user posted image user posted image user posted image

Thanks to ImageShack for Free Image Hosting

Review...
Please take a second to encourage releaser for all his hard work, press 'Thanks' button
PM Email Poster
Top Bottom
 grif Member is Offline
 Posted: 26-06-2006, 07:27 (post 2, #619842)

птица-говорун

Group: News makers
Posts: 12730
Warn:0%-----
у меня немного странный вопрос : а зачем релизить французский фильм с русским и английским переводом ? не логичнее ли оставить родную французскую дорогу , потому как единственная логика смотреть такой фильм с субтитрами - слышать оригинальную речь актёров , а не заглушенный перевод .
в лююбом случае , спасибо за рип :)
PM Email Poster
Top Bottom
 soperedi Member is Offline
 Posted: 26-06-2006, 07:50 (post 3, #619844)

Superman

Group: News makers
Posts: 1274
Warn:0%-----
QUOTE (grif @ 26-06-2006, 07:27)
у меня немного странный вопрос : а зачем релизить французский фильм с русским и английским переводом ? не логичнее ли оставить родную французскую дорогу , потому как единственная логика смотреть такой фильм с субтитрами - слышать оригинальную речь актёров , а не заглушенный перевод .
в лююбом случае , спасибо за рип :)
На английском говорит весь мир, потому я и оставил английскую дорожку. Если бы ее не было, как в подавляющем большинстве француских фильмов, то рип вышел бы только с одной дорожкой - русской.
PM Email Poster
Top Bottom
 grif Member is Offline
 Posted: 26-06-2006, 20:32 (post 4, #620066)

птица-говорун

Group: News makers
Posts: 12730
Warn:0%-----
всё нижесказанное прошу считать моим личным мнением и не обижаться.

вряд ли англоязычные люди не понимающие русский будут сильно много качать твои релизы , поэтому имеет ли смысл ради них выкладывать дорогу - не думаю , но вот если есть возможность выложить оригинальную звуковую дорогу ( если это не мешает видео и размеру )- правильно .
я ни фига не понимаю ни по английски( ну ,скажем , понимаю с напрягом ),ни по французски , ни по итальянски , но если есть субтитры предпоитаю смотреть фильмы на языке оригинала с русскими титрами . а смотреть французский фильм на английском с русскими титрами , имхо , особая форма мазохизма .
разве что тем , кто учит английский может помочь .
преимущество же оригинальной звуковой дороги даже для полного профана в языке , вроде меня , очевидно - голос и интонация являются частью актёрской игры , полэтому дубляж , или монотонный голос переводчика передают нам не всегда тоже , что хотел сказать режиссёр , или актёр .
скажем, в этом фильме ничего шедеврального я не вижу , но фильмы Феллини , или Бунюэля - лучше иметьь с оригинальной дорогой .
поэтому я просто призываю тебя , как наиболее активного релизера , задуматься в будущих релизах о возможности сохранения оригинальной дороги .
спасибо в любом случае . :hi:
PM Email Poster
Top Bottom
 Bambastick Member is Offline
 Posted: 26-06-2006, 21:27 (post 5, #620100)

Bambastick
Group: SpaceBalls
Group: SpaceBalls
Posts: 640
Warn:0%-----
Спасибо
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
Topic Options