Карты, деньги, два ствола / Lock, Stock and Two Smoking Barrels, самопал: коллекционное издание Киномании с dts-дорожкой Гоблина
 bubamara Member is Offline
 Posted: 07-05-2007, 01:42 (post 1, #746230)

Ваня Б. Коровкин

Group: News makers
Posts: 3654
Warn:0%-----
Карты, деньги, два ствола / Lock, Stock and Two Smoking Barrels
Название: Карты, деньги, два ствола / Lock, Stock and Two Smoking Barrels
Режиссер: Гай Ричи
В ролях: Николас Роу, Джейсон Флеминг, Стинг, Декстер Флетчер, Стивен Маркус, Стивен Макинтош, Ник Моран и другие
Информация о фильме: культовый гангстерский боевик, Universal Pictures / SKA Films, 1998
Дистрибьютор: Киномания / Гоблин :)
Языки: Русский закадровый, два голоса , английский
Субтитры: русские, английские
Информация о диске: сжатие отсутствует, разм. 7.14Gb, Video:PAL, 16:9 анаморф, 01:54:53, Audio:DD 5.1 (русский, два голоса), DTS (русский, Гоблин), DTS (английский)
Ссылка: Link
Синхронизировал и подмешал перевод Гоблина (взятый, конечно, с oper.ru) в центральный канал англицкого dts релиза Киномании (режиссерская версия). Получилось вот что:

сэмпл dts (8 мин., 42 Мб)

Важные замечания:

1. Гоблин перевел не до конца - последние фразы перед началом финальных титров и вставку в середине титров пришлось врезать из русского войсовера.

2. Одноголосую dts-дорожку с Володарским пришлось выкинуть - боливар не тянет такой битрейт. Правда, перевод там дерьмовый, так что выкидывать было не жалко.

3. Перевод Гоблина накладывал на свой вкус - так, чтобы голос не заглушал актёров, а воспринимался поясняющим фоном. Поэтому кому-то может оказаться тихо. Поэтому прежде, чем качать фильм, настоятельно рекомендую ознакомиться с сэмплом, приведенным выше.

В результате получился вот такой диск:

user posted image

user posted image

С вот такими скринами:

user posted image user posted image user posted image user posted image
Please take a second to encourage releaser for all his hard work, press 'Thanks' button
The following members said 'Спасибо!': Perets
PM Email Poster
Top Bottom
 yury_usa Member is Offline
 Posted: 07-05-2007, 02:29 (post 2, #746241)

меломан

Group: Prestige
Posts: 18022
Warn:0%-----
bubamara
Ты когда накладывал перевод, использовал Soft Encode? английский диалог звучит намного громче Гоблина :drag:
PM
Top Bottom
 bubamara Member is Offline
 Posted: 07-05-2007, 15:10 (post 3, #746297)

Ваня Б. Коровкин

Group: News makers
Posts: 3654
Warn:0%-----
QUOTE (yury_usa @ 07-05-2007, 03:29)
bubamaraТы когда накладывал перевод, использовал Soft Encode? английский диалог звучит намного громче Гоблина :drag:
Меня бесконечно раздражает, когда перевод заглушает оригинал. В первую очередь я слушаю актеров, а русский текст воспринимается как поясняющий фон. Исходя из этого я и манипулировал громкостями.

Инструментарий, если интересно:
- DVD Audio Extractor (разложение DTS на каналы)
- Adobe Premiere (синхронизация, создание дорожки с голосом)
- Adobe Audition (микс с родным фронтальным каналом)
- Surcode DVD DTS Pro Encoder (кодирование dts)
- DVD-Lab Pro (мультиплексирование для последующего получения PgcDemux'ом окончательный dts правильного размера - Surcode выдает кривоватый файл)
- далее стандартно: IfoEdit + Voblanker

Диск делал прежде всего для себя, на свой вкус и цвет. Если кому-то не нравится - может повторить последовательность действий самостоятельно :rolleyes:
PM Email Poster
Top Bottom
 berger007 Member is Offline
 Posted: 30-05-2007, 19:45 (post 4, #753689)

Newbie

Group: Members
Posts: 17
Warn:0%-----
Может уже пора релизить на трекере, 8 голосов уже есть, а реальных желающих точно будет больше, на форум не так уж много народу заходит.
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 bubamara Member is Offline
 Posted: 31-05-2007, 17:55 (post 5, #753963)

Ваня Б. Коровкин

Group: News makers
Posts: 3654
Warn:0%-----
QUOTE (berger007 @ 30-05-2007, 20:45)
Может уже пора релизить на трекере, 8 голосов уже есть, а реальных желающих точно будет больше, на форум не так уж много народу заходит.
Раздать - дело нехитрое. Я вижу, что из 8 проголосовавших только два человека скачали сэмпл. Один из них сказал, что на его вкус - тихо. Опрос я как раз придумал для того, чтобы не устраивать сюрпризов тем, кто любит "громкий" войсовер. Торопиться не надо. Тем более, что золотых раздач больше нет.

Вот на твой вкус - как звучит гоблинская дорожка?
PM Email Poster
Top Bottom
 BLASTER Member is Offline
 Posted: 31-05-2007, 18:54 (post 6, #753981)

Member

Group: Members
Posts: 237
Warn:0%-----
Я тоже скачал как-то на этом трекере релиз этого фильма с кривой гоблинской дорожкой. Убрал её, наложил перевод на английскую дорогу в Vegas'е и вставил назад.
Как и bubamara, меня раздражает, когда оригинальные голоса актёров сильно приглушены, а иногда вместе с ними глушатся и все остальные звуки. Но с Гоблиным громкость не проблема, т.к. он обычно переводит фразу после того, как она сказана на английском, поэтому неразборчивой каши не получается.
PM Email Poster
Top Bottom
 berger007 Member is Offline
 Posted: 31-05-2007, 23:56 (post 7, #754086)

Newbie

Group: Members
Posts: 17
Warn:0%-----
QUOTE (bubamara @ 31-05-2007, 17:55)
Вот на твой вкус - как звучит гоблинская дорожка?

Меня полностью устраивает.
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 tim9867 Member is Offline
 Posted: 27-06-2007, 23:52 (post 8, #761317)

Member

Group: Members
Posts: 189
Warn:0%-----
QUOTE
Если найдутся желающие (хотя бы десяток голосов "за") - с удовольствием поделюсь. Голосуйте - не стесняйтесь
Ну, стало быть, с моим голосом 10 набралось.
Можно смело раздавать :-)

А Snatch, подобным образом сделанный, к раздаче не планируется?
PM Email Poster
Top Bottom
 bubamara Member is Offline
 Posted: 27-06-2007, 23:59 (post 9, #761319)

Ваня Б. Коровкин

Group: News makers
Posts: 3654
Warn:0%-----
QUOTE (tim9867 @ 28-06-2007, 00:52)
QUOTE
Если найдутся желающие (хотя бы десяток голосов "за") - с удовольствием поделюсь. Голосуйте - не стесняйтесь
Ну, стало быть, с моим голосом 10 набралось.
Можно смело раздавать :-)
Уфф... Но если меня будут бить за тихий войсовер - чур все голосовавшие помогают. Мне, а не тем, кто будет бить :laugh:

Пойдёт после "Крестного отца" и "Гражданина Кейна".

QUOTE
А Snatch, подобным образом сделанный, к раздаче не планируется?

мной - нет:)
PM Email Poster
Top Bottom
 bubamara Member is Offline
 Posted: 28-06-2007, 23:47 (post 10, #761568)

Ваня Б. Коровкин

Group: News makers
Posts: 3654
Warn:0%-----
QUOTE (bubamara @ 28-06-2007, 00:59)
Пойдёт после "Крестного отца" и "Гражданина Кейна".
Я передумал:)

Раздача

PM Email Poster
Top Bottom
 Barmik Member is Offline
 Posted: 29-06-2007, 02:02 (post 11, #761592)

Advanced

Group: Members
Posts: 282
Warn:0%-----
:clap: Здорово! Спасибо! :hi:
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 pan-man Member is Offline
 Posted: 29-06-2007, 13:24 (post 12, #761678)

Фильмоман

Group: Members
Posts: 129
Warn:0%-----
Гоблинский перевод наложен не плохо, жаль только что его голос не много "скрипит". Какого битрейта была дорожка перевода?
PM
Top Bottom
 TAHKEP Member is Offline
 Posted: 29-06-2007, 18:16 (post 13, #761744)

Sowjetische Panzersoldat

Group: Members
Posts: 934
Warn:0%-----
А отдельно дорожку нельзя заполучить?
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 bubamara Member is Offline
 Posted: 30-06-2007, 08:51 (post 14, #761920)

Ваня Б. Коровкин

Group: News makers
Posts: 3654
Warn:0%-----
QUOTE (pan-man @ 29-06-2007, 14:24)
Гоблинский перевод наложен не плохо, жаль только что его голос не много "скрипит". Какого битрейта была дорожка перевода?
У Гоблина на oper.ru дорожки с голосом лежат в mp3. Битрейт уже не помню.
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options