![]() |
| NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
Help
Search
Members
Gallery
Calendar
|
| Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
|
Posted: 10-06-2003, 01:03
(post 1, #128925)
|
||
|
Member Group: Members Posts: 240 Warn:0% |
Начальные данные: Есть 1 фильм на языке оригинала с AC3/MP3 звуком. Есть этот же фильм на русском с AC3/MP3 звуком. Надо: 1 или несколько файлов, которые можно записать на 1 диск. Причем чтобы можно было слушать по желанию или оригинал или перевод Насколько я понимаю, варинтов несколько: 1. Просто выдрать дорожку перевода и прилепить ее вторым аудио-потоком к оригиналу. Но в случае, если оба файла были с AC3, итоговый файл поимеет размер порядка 900М и на болванку не влезет. 2. В случае двух АС3 из перевода можно выдрать только центральный канал, прилепить вторым потоком к оригиналу и при необходимости слушать оба потока сразу. Но как тогда быть в случае mp3? 3. Просто перегнать перевод в mp3 и прилепить вторым потоком или положить рядом. 4 ? Кто что может посоветовать/поправить? |
||
|
Posted: 10-06-2003, 01:33
(post 2, #128934)
|
||
|
Visionary Group: Members Posts: 5181 Warn:0% |
В рамках поставленной задачи всё верно. Во всех случаях в фильме будет 2 звуковые дорожки: оригинал и "на русском". Если дорожка с переводом в AC3, то по пункту 2. (обычно все озвучку кидают на центральный канал, ну а если не на центральный, то конвертишь всю AC3 -> MP3 ).
Куда рядом положить |
||
|
Posted: 10-06-2003, 02:35
(post 3, #128961)
|
||
|
Добёр Group: Prestige Posts: 1859 Warn:0% |
А нафиг он вообще нужен этот второй поток.. Если делать , то только с переводом. |
||
|
Posted: 10-06-2003, 10:35
(post 4, #129028)
|
||
|
Member Group: Members Posts: 240 Warn:0% |
Нужен потому, что я терпеть не могу слушать перевод. Только один раз в жизни был доволен переводом фильма, скаченного из Сети. Во всех остальных случаях оригинал лучше. А так как жена английским не владеет настолько, насколько я, то ей нужен перевод. Все просто. |
||

