Pages: (2) [1] 2  ( Show unread post )

   Женщина в песках / Suna no onna (1964) -- ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ, Русские субтитры
 Senya Member is Offline
 Posted: 22-01-2006, 19:17 (post 1, #533914)

Advanced

Group: Members
Posts: 284
Warn:0%-----
Женщина в песках / Suna no onna
Название: Женщина в песках / Suna no onna
Режиссер: Хироси Тесигахара
В ролях: Эидзи Окада, Кёко Кисида, Хироко Ито, Кодзи Мицуи, Сэн Яно...
Информация: притча, 1964
Перевод: субтитры
Формат: AVI, XviD (QPEL, BVOP), 576 x 432, 23.976fps, 586kbps, mp3, 48kHz, 71 kb/s (1 chnl) , 5
Ссылка 1: Link 1 11 clicks
Ссылка 2: Link 2 10 clicks
Нахождение: eDonkey
Примечание: релиз DivX-клуба
Этот фильм - визитная карточка Хироси Тесигахары и самая известная экранизация классика японской литературы Кобо Абэ.

"Глубоко трогательная притча, рассказанная с прекрасной простотой. Фильм начинается с того, что Ники Джампей (Окада), углубленный в себя энтомолог, собирает насекомых на японском побережье. Его встречают несколько местных жителей и предлагают ему ночлег и женщину. Его приводят к хижине, находящейся на дне песочной ямы, куда он должен спуститься по веревочной лестнице к женщине, Киоко (Киоко Кишида). На следующее утро он замечает, что лестницу убрали. В паническом приступе он пытается выбраться из ямы, но песок осыпается под его ногами. Беспомощный, он наблюдает, как Киоко бесконечно собирает песок в ведра, которые затем жители поднимают наверх. Взамен они опускают еду и воду. Если песок не набирать, то не дают ни воды, ни еды. Скоро Ники понимает необходимость работы женщины. Он привыкает к новой жизни и становится любовником женщины. Она забеременевает его ребенком, и ему приходится бороться со своим желанием бежать и растущей привязанностью к Киоко и новой жизни. Снятый на одной площадке и изумительно красиво, фильм является поэтическим утверждением жизни. Какой бы отчаянной и полной клаустрофобии ни была в начале ситуация этого человека, фильм со временем становится все более спокойным, втягивая зрителя в существование на дне песчаного колодца..."
М.Иванов

Кстати, немногие, наверное, знают, что Андрей Тарковский среди своих любимых режиссеров называл двух японцев: Хироси Тесигахару и Кендзо Мизогути. По крайней мере, именно такая информация сообщается английскими издателями фильмов.

"...Во многих классических кинофильмах достаточно подробно разобрать всего лишь один эпизод для того, чтобы понять, что хотел сказать автор. Фильм японского кинорежиссера Хироши Тесигахары "Женщина в песках", который был создан в 1964 году, подходящий пример для разъяснения этого принципа. Этот фильм один из десяти, которые выделил своим вниманием известный своей глубиной русский режиссер Андрей Тарковский. Чем же его заинтересовал этот фильм? В фильме "Женщина в песках" очень важно слышать звуки и музыку, они акцентируют и объясняют определенные моменты. Андрей Тарковский и Хироши Тесигахара одни из тех редких режиссеров, которые преклоняются перед музыкой и звуком. Японский режиссер также мог заинтересовать русского художника своими особыми способами монтажа..."
Подробнее тут.

Это рип отличного качества и с правильными пропорциями картинки, чем выгодно отличается от раздаваемого на других форумах. Не упустите возможность!

FTP-раздача все еще идет здесь.
PM
Top Bottom
 Lexus Member is Offline
 Posted: 22-01-2006, 19:38 (post 2, #533918)

Коллекционер
Forum moderator
Group: Global Moders
Posts: 10401
мега спасибо!
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 Seventh Member is Offline
 Posted: 23-01-2006, 00:01 (post 3, #534096)

Pro Member

Group: Members
Posts: 817
Warn:0%-----
Большое спасибо!
PM Email Poster
Top Bottom
 virtual guest Member is Offline
 Posted: 23-01-2006, 00:08 (post 4, #534101)

Advanced

Group: Members
Posts: 253
Warn:0%-----
Фильм на японском, с русскими субтитрами?
PM Email Poster
Top Bottom
 Senya Member is Offline
 Posted: 23-01-2006, 00:54 (post 5, #534135)

Advanced

Group: Members
Posts: 284
Warn:0%-----
В самом верху написано:
QUOTE
Перевод: субтитры
:)
PM
Top Bottom
 Senya Member is Offline
 Posted: 23-01-2006, 00:56 (post 6, #534138)

Advanced

Group: Members
Posts: 284
Warn:0%-----
Очень прошу по указанной в первом посте ссылке получить фильм через ftp и помочь с расшариванием. Тем, кто сможет помочь, заранее - большое спасибо.
PM
Top Bottom
 Senya Member is Offline
 Posted: 23-01-2006, 06:39 (post 7, #534247)

Advanced

Group: Members
Posts: 284
Warn:0%-----
Я смотрю, что в очередь уже набежало человек 10, готовых смотреть хороший японский фильм с субтитрами. :)

Если среди вас, любители японского кино есть такие, кто чувствует силы переводить с английского, французского, испанского и, естественно, японского и готовить русские субтитры, то обращайтесь ко мне - есть еще фильмы того же Тесигахары, Одзу, Мидзогути, Куросавы и многих других классиков японского кино. Они ждут своих ответственных переводчиков. :)
PM
Top Bottom
 dlis Member is Offline
 Posted: 23-01-2006, 12:58 (post 8, #534385)

Member

Group: Members
Posts: 119
Warn:0%-----
Спасибо зо релиз, посмотрим.
PM Email Poster Shared files
Top Bottom
 virtual guest Member is Offline
 Posted: 23-01-2006, 21:34 (post 9, #534737)

Advanced

Group: Members
Posts: 253
Warn:0%-----
Senya,
вобще-то фильм без русского голосового перевода по определению попадает в рубрику "Басурманское кино". Даже при наличии русских субтитров, таковы сегодняшние правила. Если фильм удовлетворяет правилам раздела "Ретроспективы" то можно поместить релиз там.
PM Email Poster
Top Bottom
 Senya Member is Offline
 Posted: 23-01-2006, 23:25 (post 10, #534841)

Advanced

Group: Members
Posts: 284
Warn:0%-----
Ну вот... первые недовольные пошли... :(
Администрация решит удалить или переместить - пусть удаяет или перемещает.

P.S. Если фильм попадет в одну кучу с вообще неперводными, то я просто перестану тут релизить, как уже перестал это делать на одном из форумов. Я считаю субтитры переводом и менять это мнение не собираюсь ни ради кого.

This post has been edited by Senya on 23-01-2006, 23:27
PM
Top Bottom
 virtual guest Member is Offline
 Posted: 24-01-2006, 00:51 (post 11, #534924)

Advanced

Group: Members
Posts: 253
Warn:0%-----
Сеня,
Насчет размещения фильмов с субтитрами - это не ко мне, наоборот, я считаю что место им рядом с обычными ссылками. Самому пришлось разместить фильм у бусурман... :-(. А спрашивал на каком языке и что за субтитры для того чтобы взвесить публикацию фильма в "Ретроспективах".
PM Email Poster
Top Bottom
 Senya Member is Offline
 Posted: 24-01-2006, 03:07 (post 12, #535038)

Advanced

Group: Members
Posts: 284
Warn:0%-----
Если ты админ, то можешь перенести в "Ретроспективы". Во-первых, я там Куросаву раньше распространял, во-вторых, если получится, то еще пару фильмов Тесигахары удастся подготовить. Против этого варианта я не возражаю. :)
PM
Top Bottom
 korneliy Member is Offline
 Posted: 24-01-2006, 13:42 (post 13, #535215)

Flooder
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 5462
Warn:0%-----
Только не в "Басурманское кино", там обычно такой мусорник... Мне кажется, тут кино на месте (раз русские титры есть), точно так же оно на месте будет и в "Ретроспективах".
Senya, спасибо!
PM ICQ
Top Bottom
 virtual guest Member is Offline
 Posted: 24-01-2006, 20:58 (post 14, #535495)

Advanced

Group: Members
Posts: 253
Warn:0%-----
Я не могу перенести в Ретроспективы, так как это прерогатива модератора данного раздела. Вот из Ретроспектив в другое место - это да . :)
Хотелось бы уточнить на каких еще форумах релизился этот фильм, с субтитрами или голосовым переводом. И еще - смущает это (QPEL, BVOP) - нельзя смотреть фильм на железном плеере?
PM Email Poster
Top Bottom
 Senya Member is Offline
 Posted: 25-01-2006, 07:00 (post 15, #535860)

Advanced

Group: Members
Posts: 284
Warn:0%-----
QUOTE (virtual guest @ 24-01-2006, 11:58)
Хотелось бы уточнить на каких еще форумах релизился этот фильм, с субтитрами или голосовым переводом. И еще - смущает это (QPEL, BVOP) - нельзя смотреть фильм на железном плеере?
Не скажу. Но их как минимум два, но релиз другой, двудисковый, с кривыми пропорциями и кривым деинтерлейсингом/инверс-телесайном при риповании. И, естественно, другими субтитрами. Данный рип своим качеством меня удивил. Поэтому я честно указал "недостатки" - QPEL, BVOP. Именно в кавычках, так как для меня это не является недостатком, если качество рипа на высоте.
PM
Top Bottom
Topic Options Pages: (2) [1] 2